FastIron Hardware Installation Guide for the FSX, FSX 800, and FSX 1600
C - 8
© 2008 Foundry Networks, Inc.
December 2008
CAUTION
:
The POE power supply is designed exclusively for use with the FastIron X Series POE
devices. The power supply produces extensive power to support 802.3af applications.
Installing the power supply in a device other than the FastIron X Series POE will cause
extensive damage to your equipment.
VORSICHT:
Das POE Stromnetz hat für die FastIron X Series POE Geräte ausschießlich
aufgezeichnet. Dieses Stromnetz erzeugt umfassend Starkstrom zur Bestätigun von
802.3af Anwendungen. Ihr Anlage beschädigt wird, wenn das Stromnetz in Geräte
anders als FastIron X Series POE einbauen wird.
MISE EN GARDE:
Le bloc d’alimentation POE est conçu exclusivement pour être utilisé avec les
dispositifs FastIron X Series POE. Le bloc d’alimentation produit une alimentation très
importante pour prendre en charge les applications 802.3af. Si vous l’installez dans un
dispositif autre que les FastIron X Series POE, il endommagera gravement votre
équipement.
PRECAUCIÓN:
El suministro de corriente alterna del POE está diseñado exclusivamente para uso con
los dispositivos FastIron X Series POE. El suministro de corriente produce suficiente
energía para abastecer a las aplicaciones 802.3af. Si se instala el suministro de
corriente en un dispositivo que no sea el FastIron X Series POE, se producirán daños
de consideración al equipo.
CAUTION
:
For the DC input circuit to the system, make sure there is a 30 amp circuit breaker,
minimum -48Vdc, double pole, on the input to the terminal block. The input wiring for
connection to the product should be copper wire, 8 AWG, marked VW-1, and rated
minimum 90 degrees celcius.
VORSICHT:
Für den Eingangs-Gleichstromkreis zum System ist ein 30 A (Minimum), -48 V DC,
doppelpolig, am Eingang zur Reihenklemme zu installieren. Bei der
Eingangsverdrahtung zum Anschluss des Produkts sollte es sich um einen 8 AWG-
Kupferdraht (VW-1) und einer Mindestnenntemperatur von 32° handeln.
MISE EN GARDE:
Pour le circuit d’alimentation C.C du système, assurez-vous de la présence d’un
disjoncteur de 30 ampères, minimum –48 V C.C., double coupure, sur l’entrée vers le
bloc d’alimentation. Les câbles d’alimentation pour le produit doivent être en fils de
cuivre, 8 AWG (American Wire Gauge), marqués VW-1 et classés 90 degrés Celsius.
PRECAUCIÓN:
Para el circuito de entrada de CC al sistema, verifique que existe un cortacircuitos
catalogado de 30 amperios, como mínimo, -48 VCC, bipolar, en la entrada al bloque
terminal. El cableado de entrada para la conexión al producto deberá ser de cable de
cobre catalogado, 8 AWG, marcado con VW-1, y tener una capacidad nominal mínima
para 90 grados centígrados.
CAUTION
:
For a DC system, use a grounding wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). The
6 AWG wire should be attached to an agency-approved crimp connector crimped with
the proper tool. The crimp connector should allow for securement to both ground
screws on the enclosure. For the Ground lug, use UL listed Panduit crimp connector,
P/N LCD6-10A, and two 10-32, PPH, screws to secure crimp connector to chassis.
Grounding position is located on the side of the chassis adjacent ground symbol.
Содержание FastIron SuperX
Страница 139: ...Maintaining the Hardware December 2008 2008 Foundry Networks Inc 7 25 AC1 AC2 AC3 AC4 Cord Retainer Cord Retainer...
Страница 148: ...FastIron Hardware Installation Guide for the FSX FSX 800 and FSX 1600 7 34 2008 Foundry Networks Inc December 2008...
Страница 168: ...FastIron Hardware Installation Guide for the FSX FSX 800 and FSX 1600 8 20 2008 Foundry Networks Inc December 2008...
Страница 198: ...FastIron Hardware Installation Guide for the FSX FSX 800 and FSX 1600 C 16 2008 Foundry Networks Inc December 2008...