Cautions and Warnings
December 2008
© 2008 Foundry Networks, Inc.
C - 5
CAUTION
:
Use the erase startup-config command only for new systems. If you enter this
command on a system you have already configured, the command erases the
configuration. If you accidentally do erase the configuration on a configured system,
enter the write memory command to save the running configuration to the startup-
config file.
VORSICHT:
Verwenden Sie den Befehl "Erase startup-config" (Löschen Startup-Konfig) nur für
neue Systeme. Wenn Sie diesen Befehl in ein bereits konfiguriertes System eingeben,
löscht der Befehl die Konfiguration. Falls Sie aus Versehen die Konfiguration eines
bereits konfigurierten Systems löschen, geben Sie den Befehl "Write Memory"
(Speicher schreiben) ein, um die laufende Konfiguration in der Startup-Konfig-Datei zu
speichern.
MISE EN GARDE:
N'utilisez la commande erase startup-config que pour les nouveaux systèmes. Si vous
entrez cette commande sur un système que vous avez déjà configuré, elle efface la
configuration. Si vous effacez la configuration par accident sur un système configuré,
entrez la commande write memory pour enregistrer la configuration actuelle dans le
fichier startup-config.
PRECAUCIÓN:
Use el comando erase startup-config (borrar configuración de inicio) para sistemas
nuevos solamente. Si usted introduce este comando en un sistema que ya ha
configurado, el comando borrará la configuración. Si usted borra accidentalmente la
configuración en un sistema ya configurado, introduzca el comando write memory
(escribir memoria) para guardar la configuración en ejecución en el archivo startup-
config.
CAUTION
:
Never leave tools inside the chassis.
VORSICHT:
Lassen Sie keine Werkzeuge im Chassis zurück.
MISE EN GARDE:
Ne laissez jamais d'outils à l'intérieur du châssis.
PRECAUCIÓN:
No deje nunca herramientas en el interior del chasis.
CAUTION
:
Do not remove the FSX management module while the chassis is powered on and
running. If you attempt to remove this module while the chassis is powered on and
running, all traffic being handled by the system will stop.
VORSICHT:
Wenn das Gehäuse eingeschaltet ist und sich im Betrieb befindet, darf das
Management-Modul nicht entfernt werden. Wenn dieses Modul bei eingeschaltetem
und laufendem Gehäuse entfernt wird, kommt der gesamte, vom System gehandhabte
Verkehr zum Stillstand.
MISE EN GARDE:
N’enlevez pas le module de gestion pendant que le châssis est allumé et en cours de
fonctionnement. Si vous essayez d’enlever ce module pendant que le châssis est
allumé et en cours de fonctionnement, tout le trafic traité par le système sera
interrompu.
PRECAUCIÓN:
No desmonte el módulo de conducción mientras el chasis esté encendido y en
funcionamiento. De hacerlo así, todo el tráfico que esté siendo administrado por el
sistema se detendrá.
Содержание FastIron SuperX
Страница 139: ...Maintaining the Hardware December 2008 2008 Foundry Networks Inc 7 25 AC1 AC2 AC3 AC4 Cord Retainer Cord Retainer...
Страница 148: ...FastIron Hardware Installation Guide for the FSX FSX 800 and FSX 1600 7 34 2008 Foundry Networks Inc December 2008...
Страница 168: ...FastIron Hardware Installation Guide for the FSX FSX 800 and FSX 1600 8 20 2008 Foundry Networks Inc December 2008...
Страница 198: ...FastIron Hardware Installation Guide for the FSX FSX 800 and FSX 1600 C 16 2008 Foundry Networks Inc December 2008...