
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 5
71
Monster S2R 1000
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Rimontaggio gruppo
cilindro / pistone
Se si utilizzano gruppi nuovi, è
necessario accoppiare cilindri e
pistoni della stessa selezione:
La lettera che indica la selezione del
cilindro è stampigliata sul lato superiore
del cilindro stesso, nella superficie di
accoppiamento tra cilindro e testa;
quella che indica la selezione del
pistone è stampigliata sul cielo, in
mezzo alle due sacche valvole.
Se durante lo smontaggio si è
proceduto alla separazione dei pistoni
dai cilindri è necessario, prima di
procedere nell'inserimento, orientare
le aperture dei segmenti a 120°
tra loro (la marcatura va sempre
rivolta verso il cielo del pistone).
Utilizzando un attrezzo universale,
inserire delicatamente il pistone
dentro al cilindro (è bene lubrificare
con olio motore l'interno del cilindro
prima dell'introduzione) facendo
attenzione che la sacca valvola
più stretta deve trovarsi in
corrispondenza dello scarico.
Pulire da precedenti incrostazioni e
sgrassare le superfici di contatto
del semicarter e dei cilindri.
Verificare che sul basamento siano
installati la spina (1) di passaggio
olio alle testa e la spina (A) di
centraggio dei cilindri.
Refitting the cylinder /
piston assembly
If you are using new cylinders and
pistons, combine cylinders and
pistons belonging to the same class:
The letter that indicates the cylinder
class is punched on the top of the
cylinder on the mating surface
between cylinder and cylinder head;
the letter indicating the piston class
is stamped on the crown between
the two valve recesses.
If the pistons have been separated
from cylinders, before reassembling
these components, position the
piston ring gaps at 120° from one
another (the marks must always
face the piston crown).
Use a universal tool to insert the
piston carefully into the cylinder (first
lubricate the inside of the cylinder
with engine oil). Position the piston
so that the smallest valve recess is
on the side of the exhaust port.
Remove any deposits and degrease
the contact surfaces of the
crankcase and the cylinders.
Check that connection (1) for
transfer of oil to the heads and
cylinder locating dowel (A) are
installed on the crankcase.
1
A
Содержание 2006 Monster S2R 1000
Страница 10: ......
Страница 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Страница 24: ......
Страница 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Страница 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Страница 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Страница 129: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Страница 141: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Страница 164: ......
Страница 165: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Страница 219: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Страница 245: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Страница 281: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Страница 306: ......
Страница 307: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Страница 460: ......
Страница 461: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Страница 530: ......
Страница 531: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...
Страница 540: ......