background image

25

10

7

8

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

07-04-98

DI0061

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE PORTONE 
SEZIONALE/BASCULANTE A MOLLA

A

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

06-04-98

DI0060

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE A SOFFITTO

5

5

a

montaggio motore

GL1124   

19-10-98

DM0380

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1124

1

4

5

2

9

3

10

8

7

4

6

2

5

10

11

5

5

5

100 mm

E

D

A

B

C

E

PREMONTAGGIO

GL1024   

06-04-98

DM0353

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1024 SBLOCCO A CORDINO

montaggio motore preliminari

GL1024   

21-05-98

DM0368

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1024

B

G2

A

C

D

F

E

L

G1

•  Die Führung muss senkrecht zum Tor und parallel zur Decke verlaufen.

•  Die exakte Mitte des Tors markieren 

und senkrecht zum Tor ein Zeichen 

auf der Decke anzeichnen, um die 

Positionierung der Führung zu verein-

fachen.

•  Die vorderen Winkeleisen der Führung 

an dem oberen festen Querbalken 

des Tors unter Verwendung der M6 

Schrauben oder selbsteindrehenden 

Schrauben 6,3 x 19 befestigen (Abb. 

4).

•  Die Befestigungspunkte der Lochbandschienen der hinteren Führungshalterung 

"

5

" (Abb. 4) und eventuelle Mittelstücke "

5a

" (Abb. 4) an der Decke anzeichnen; 

unter Bezugnahme auf das vorher auf der Decke markierte Zeichen mit einem 

Bohrer von 10 ein Loch für Mauerdübel bohren.

•  Die Lochbandschienen der Führungshalterung mit M6 Schrauben senkrecht 

an der Decke befestigen.

•  Die vorderen Schrauben zur Befestigung der Führung festziehen.

•  Leicht an dem Zugwagen ziehen, um ihn zu entriegeln und ihn auf der Führung 

bis zum vorderen Teil nahe des Tors laufen lassen.

Danach je nach Anlagenart:

A

)

 Sektionaltoren und Kipptoren mit Federzug 

(

Abb. 5

)

•  Das Zugwinkeleisen "

8

" auf dem oberen Teil des 

Tors auf der vorher bestimmten Mittellinie mit 6 

selbst-eindrehenden 4,9 x 19 Schrauben oder Nieten 

befestigen.

•  Den gebogenen Hebel "

10

" an dem Zugwinkeleisen 

und dem Zugwagen "

8

" mit Hilfe des beiliegenden 

Stifts und der Ringe befestigen. Für eine optimale 

Nutzung des Zugwagenlaufs muss dieser Hebel 

möglicherweise verkürzt werden; hierzu die vorge-

sehenen Bohrungen nutzen und den Anfang der 

Führung versetzen (den Abstand "

A

" (Abb. 4 mit den 

entsprechenden Abstand-haltern vergrößern).

B

)

 Kipptoren mit Gegengewichten 

(

Abb. 6

)

•  Den gebogenen Arm des Adapters "

9

" auf der 

Mittellinie und 

unbedingt

 mit dem oberen Teil der 

Tür ausgerichtet "

12

" mit 4+4 selbsteindrehenden 

Schrauben 4,9 x 19 befestigen. Sollte der untere 

Befestigungspunkt nicht mit einer Querstrebe  "

13

"

 

der Türstruktur übereinstimmen, ist eine Verstärkung 

"

14

" hinzuzufügen. 

•  Die Lochplatte "

11

" an dem Zugwagen mit Hilfe 

des beiliegenden Stifts und der Befestigungsringe 

und an dem gebogenen Adapterarm "

9

"

 

 mit zwei 

M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern 

befestigen.

•  Die einwandfreie Funktion überprüfen. Der Durchlauf 

des Zugwagens muss einer vollständigen Öffnung 

des Tors entsprechen.

•  Die Ausbalancierung des Tors überprüfen (bei entriegeltem Motor muss das 

Tor in Balance an jedem Punkt der Öffnung still stehenbleiben).

Wartungen

Regelmäßige Überprüfung der beweglichen Teile (Stifte, Seile) und eventuelle 

Schmierung.

Wichtig!

 Die Führung aus Aluminium wird in Standardmassen geliefert (siehe 

Zuberhör). Sollte ein geringeres Maß erwünscht sein, was den Schnitt der Führung 

mit sich bringt, ist es untersagt, die geschnittene Seite an den Antrieb anzukoppeln. 

1. Den Laufwagen "

A

", die Kette und die Trägerplatten "

C

" in den entsprechenden 

Sitz " " der Führung "

B

"

 

einsetzen.

2. Die Führung

 

"

B

" mit Hilfe eines Gummihammers "

E

" bis zum Anschlag mit dem 

Kopf des Anlassers

 

"

D

"

 

bringen. Die Späne, die sich während der Einsetzung 

der Führung (zwischen Führungskopf und Kunststoffbasis) angesammelt hat, 

entfernen.

Achtung!

 Der Verlauf der Kette zwischen dem Antrieb und der Führung 

aus Aluminium darf nicht unterbrochen sein.

3. Die vier Schrauben und Unterlegscheiben

 

"

L

" montieren und fest anschrau-

ben.

4. Den Zugwagen

 

"

F

" in die Führung

 

"

B

"

 

einsetzen bis er in den Laufwagen "

A

"

 

einhakt und zwar mit der Lochplatte dem Anlasser

 

"

D

" zugewandt.

5. Den Träger des Endanschlag-Mikroschalters "

G

" an der Führung 

"

B

" befestigen (siehe Detail 

  Einhakung). Anschließend ist es

  möglich, ihn bis zum gewünschten  

Punkt gleiten zu lassen.

Montage der Führung 

(

Abb. 3

)

•  Die vorderen Befestigungswinkel der Führung "

4

" positionieren und mit Hilfe 

der beiliegenden Schrauben an den entsprechenden Platten (in den dafür 

vorgesehenen Rillen der Führung) befestigen.

•  Die Lochbandschienen der Führungshalterung "

5

" montieren, indem sie auf die 

Befestigungsschrauben des Anlassers "

L

" (Abb. 2) an der Führung positioniert 

werden und unter Verwendung der dafür vorgesehenen Platten "

10

" in mittlerer 

Position (ca.1/3 vorne).

•  Die Kordel mit dem Entriegelungsknopf "

E

" an der Vorrichtung zum Ein- und 

Aushaken des Laufwagens befestigen (Abb. 3a).

•  Das Schliesssystem des Tors entfernen und dieses durch die Kordelzugentrie-

gelung ersetzen (siehe Abb. 3a).

Detail Einhakung Endanschlags-halterung

VORBEREITENDE MONTAGEARBEITEN 

INSTALLATION

5

  Lochbandschiene Führungshalterung

6

  Führung für Gliedertore, 

L.3150 mm

7

  Gebogener Hebel

8

 Zugwinkeleisen 

9

  Gebogener Adapterarm

10

 Befestigungsplättchen

11

 Kabeleinlassloch

Zeichenerklärung

1

 Elektromechanischer 

  Anlasser 24V mit Steuerung

2

 Zugwagen

3

  Führung für Schwenktore mit 

  Gegengewichten, Länge 

2100 mm

4

  Vorderes Winkeleisen zur Führungsbefesti-

gung

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

07-04-98

DI0062

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE  BASCULANTE A 
TOTALE O PARZIALE RIENTRANCE

30 mm min

9

11

12

14

13

6

MANUELLE BETÄTIGUNG

4

3

2

5

Der Getriebemotor ist irreversibel und gewährleistet die 

Blockierung des Tores im geschlossenen Zustand. Zur 

Entriegelung bei Stromausfall muss in der folgenden Weise 

verfahren werden: 

•  Das Seilchen in Tor-Richtung wie in Abbildung 7 ange-

zeigt ziehen; der Motor wird dadurch entriegelt und das 

Tor kann von Hand betätigt werden. 

Achtung! Das Seilchen darf nicht zur Bewegung des 

Tores verwendet werden; zu diesem Zweck sollte immer 

der Griff am Tor benutzt werden. 

•  Zur erneuten Blockierung des Motors das Seilchen in die 

entgegengesetzte Richtung als wie in Abbildung 8 ange-

zeigt ziehen und dann das Tor schließen. Die Entriegelung 

rastet automatisch wieder ein.

7

8

3a

Содержание GL112409

Страница 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Страница 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Страница 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Страница 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Страница 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Страница 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Страница 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Страница 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Страница 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Страница 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Страница 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Страница 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Страница 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Страница 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Страница 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Страница 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Страница 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Страница 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Страница 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Страница 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Страница 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Страница 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Страница 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Страница 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Страница 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Страница 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Страница 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Страница 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Страница 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Страница 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Страница 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Страница 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Страница 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Страница 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Страница 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Страница 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Страница 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Страница 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Страница 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Отзывы: