background image

31

60 mm

60 mm

60 mm

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

06-04-98

DI0059

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Distanze tra il soffitto e la porta

•    Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "aparatos 

utilizadores de energía eléctrica" y exige el buen conocimiento de la técnica, 

realizada profesionalmente. Los materiales utilizados deben estar certificados 

y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal 

cualificado. Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manteni-

miento, desconectar el equipo de la red de alimentación eléctrica. 

•  Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben des-

tinar únicamente al uso para el cual han sido expresamente concebidos: 

"

La motorización para puertas plegables y basculantes

". El uso de 

los productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos y/o 

aconsejados, no ha sido probado por el fabricante, por tanto los trabajos 

ejecutados están sometidos a la total responsabilidad del instalador. 

 El 

fabricante no se responsabiliza si la instalación eléctrica no es conforme con las 

normas vigentes y en especial si el circuito de protección (tierra) no es eficiente.

•  El programador está dotado de control de la corriente absorbida por el motor, 

utilizado para bloquear el movimiento en condiciones de emergencia; sin 

embargo dicho control no se realiza:

- en los primeros 

5

 s de la fase de apertura a partir de "totalmente cerrado"

- en los 

2,5

 s iniciales de cualquier otro movimiento.

  Por tanto no ejercer resistencia sobre la hoja durante estas fases

, pues 

de no ser así podría fundirse el fusible "

F3

" del circuito motor.

•  Después de haber incorporado el dispositivo (

y antes de suministrar tensión 

a la centralita

) actuar como se indica a continuación: comprobar que el 

movimiento de la hoja ejecutado manualmente no tenga puntos de resistencia 

especialmente evidentes, luego enganchar la corredera en el patín de arrastre 

comprobando que el microinterruptor de tope para la apertura es activado 

por la corredera.

•  Suministrar tensión a la centralita: si el microinterruptor de tope está realmente 

activado, en el display aparece un segmento centelleante, indicando que el 

sistema está en la fase de pausa para el cierre posterior automático. Accionar 

la hoja con la modalidad manual, habilitando su cierre al oprimir la tecla

 

"

SEL

". 

El movimiento perdura hasta que la tecla está pulsada, y cesa al soltarla.

Nota: 

Durante la fase de cierre con la modalidad manual, si se oprime también 

la tecla

 

"

PROG

", después de la pausa de inversión el movimiento se reanudará 

en apertura. Para más aclaraciones ver en página 34 "Modalidad manual".

¡Cuidado! 

Los únicos dispositivos de seguridad que pueden bloquear 

el movimiento en la modalidad manual son la tecla de bloqueo y 

los microinterruptores de tope. En cuanto la hoja alcance el cierre 

completo, soltar la tecla

 

"

SEL

"

no forzar más el cierre.

¡Cuidado!

 Comprobar siempre que la cadena está enganchada en 

la corredera de arrastre antes de proceder a la programación, y que 

la puerta está totalmente cerrada.

•  Ahora se puede proceder a la programación del sistema, así como está 

detallado en el párrafo "Procedimiento para la programación" (pág. 35, 36).

Nota:

 En caso de que se deba comprobar el estado del fusible "

F2

", antes hace 

falta desconectar la alimentación del programador; reponerla sólo después de 

haber inserido el fusible. No deshabilitar nunca los microinterruptores de tope 

(ver "Procedimiento para la programación", nota 2 en pág. 35) y comprobar que 

el microinterruptor de tope para la apertura está conectado.

La deceleración se

 debe

 deshabilitar para las puertas plegables (ver "Procedi-

miento para la programación", nota 3 en pág. 35).

¡CUIDADO!

 La presencia del sensor de corriente no excluye la obli-

gación de instalar las fotocélulas u otros dispositivos de seguridad 

dispuestos por 

las normativas vigentes

.

Posibilidad de uso

El grupo motor

 GL112409

 sirve para mover puertas basculantes de resortes, 

puertas plegables, basculantes por contrapeso total o parcialmente ocultas con 

hoja de 

3 m

 de h. máx. y A. máx. 

3,5 m

 y peso máx. de 

70 kg

.

Elegir en función de la clase de puerta el kit a utilizar (ver accesorios).

Descripción técnica

-  Motor alimentado con 

24 Vdc

.

-  Caja del reductor de aluminio fundido bajo presión. En el interior actúa un 

sistema de reducción por tornillo sin fin y rueda de dientes helicoidales en 

material termoplástico con lubricación por grasa fluida.

-  Contenedor para cadena formado por dos cuerpos de material plástico que incor-

pora el recorrido de la cadena y la mantiene separada de las piezas electrónicas.

-  Programador electrónico con radiorreceptor incorporado.

-  Luz amarilla (

E14 - 230Vac - 40W

).

-  Tapa de material plástico resistente a golpes y lámpara de plástico opalino.

Accesorios

320/GL1124B

 Kit de arrastre puerta basculante por contrapesos provisto de guía corredera 

L2100 mm

 y brazo curvo adaptador "

9

"-"

11

" (fig. 6).

320/GL1124S

Kit de arrastre puerta basculante por resortes/puerta plegable con guía corredera de 

3150 mm

. de largo, palanca curva "

10

" (fig. 5) y par de hojas perforadas "

5

" (fig. 3).

316/GL200SB

Dispositivo de desbloqueo por cordón.

¡Atención!

 Solo para clientes de la Unión Europea - 

Marcación WEEE

.

El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe 

ser recogido por separado de los demás residuos. Por lo tanto, el 

usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva 

especializados en residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo 

a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo 

equivalente, en razón de uno comprado y uno retirado.

La recogida selectiva destinada al reciclado, al tratamiento y a la gestión 

medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos nega-

tivos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclado de los 

materiales. La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica 

la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa 

vigente en el Estado comunitario al que pertenece.

¡IMPORTANTE!

 Antes de ejecutar la instalación, comprobar que la estructura a 

automatizar está totalmente eficiente en todas sus piezas fijas y móviles y realizada 

cumpliendo con la normativa vigente. A tal fin cerciorarse de la suficiente rigidez 

del tablero de la puerta (de ser necesario, hace falta reforzar su estructura) y del 

deslizamiento correcto de las guías (lubricar todas las piezas en movimiento). 

Comprobar que la distancia mínima desde el punto más alto del recorrido de 

apertura de la puerta hasta el techo no es menor que 

60 mm

 (fig. 1).

¡Cuidado! 

La guía se debe incorporar entre 10 y 20 mm por encima del 

borde superior de la puerta; esta posición garantiza el funcionamiento 

óptimo y es indispensable para que la puerta no llegue a chocar nunca 

con la guía durante el funcionamiento corriente

 (fig. 1 dett. A). 

DISTANCIA MINIMA ENTRE EL TECHO Y EL PUNTO MAS ALTO DEL RECORRIDO

Puerta basculante

de resortes

Puerta plegable

Puerta basculante

por contrapesos

10 - 20 mm

A

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

26-01-2000

DI0142

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE PORTA A 
CONTRAPPESI spazio di 10 mm

1

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 
DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDI-
CADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN 

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. 

 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

Содержание GL112409

Страница 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Страница 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Страница 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Страница 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Страница 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Страница 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Страница 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Страница 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Страница 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Страница 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Страница 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Страница 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Страница 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Страница 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Страница 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Страница 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Страница 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Страница 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Страница 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Страница 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Страница 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Страница 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Страница 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Страница 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Страница 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Страница 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Страница 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Страница 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Страница 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Страница 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Страница 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Страница 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Страница 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Страница 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Страница 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Страница 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Страница 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Страница 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Страница 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Отзывы: