background image

33

Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado, que 

permite la memorización de 

300 códigos para el usuario

 (ver "Mando vía 

radio", en pág. 37). La decodificación es del tipo "rolling code" y la frecuencia 

de funcionamiento es de 

433,92 MHz

. La velocidad de arrastre está controlada 

electrónicamente, con arranque lento e incremento sucesivo;  la velocidad se 

reduce con antelación respecto a su llegada al tope, para conseguir la parada 

controlada (si no se deshabilita la deceleración en el procedimiento de programa-

ción). La programación, realizable mediante dos teclas, permite la configuración 

del sistema, de la duración de la fase de deceleración, del sensor de esfuerzo 

y de los tiempos de trabajo-pausa. La actuación del sensor antiaplastamiento 

durante la fase de cierre produce la inversión del movimiento y lo mismo ocurre 

en la fase de apertura (si el cierre posterior automático está habilitado: de no 

ser así produce su bloqueo). En cambio si el movimiento está en la fase final, el 

sensor actúa igual que el microinterruptor de tope.

CONEXION ELECTRICA

•  Abrir el "

Diagrama eléctrico de la instalación modelo

" doblado en el interior 

de la última página del presente manual de instrucciones y proceder con la 

programación.

B1

  Avisador acústico indicando la modalidad "

vía radio

"

CN1

  Conexión Faston secundario 

24 Vac

CN2

  Conexión Faston secundario alimentación circuito motor 

 

V0: 0 Vac

V1: 22 Vac

V2: 30 Vac

CN3

  Conexión Faston motor

D1 

Display de 7 segmentos

F1

 Fusible 

1,6A

 retrasado (alimentación 

230Vac

)

F2

 Fusible 

1A

 rápido (circuito 

24V

)

F3

 Fusible 

10A

 rápido (alimentación motor)

J1

  Puente habilitación para memorización vía radio

L1

  Led tarjeta alimentada 

L2

  Led de gestión códigos emisores

L3

  Led de modalidad manual

L4

  Led de señalización fotocélulas de inversión

L5 

Led de fin de carrera de apertura

L6

  Led de fin de carrera de cierre

L7 

Led de señalización tecla de bloqueo

L8 

Led de señalización fotocélulas de bloqueo

M1 

Módulo de memoria

P1

  Tecla de programación (PROG)

P2

  Tecla de selección (SEL)

P3

  Tecla de memorización códigos emisores (MEMO)

P4 

Tecla de borrado códigos emisores (DEL)

R1

  Módulo RF de 

433,92 MHz

 para radiomando 

S449 

LP

 Indicador 

LS

 

Lámpara Led piloto

FCA

   

Fin de carrera de apertura

FCA

   

Fin de carrera de cierre

FTC-RX

  Fotocélula receptor

FTC-Tx

  Fotocélula emisor

PS

 

Presostato para reborde sensible

SEL

 

Selector de llave

TB

 

Tecla parada

ANS400

  Antena exterior

Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y 

la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con 

las de la instalación de alimentación.

Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor 

omnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 

mm

 como mínimo.

•  Conectar los cables de mando y los procedentes de los dispositivos de seguridad.

•  Finalmente conectar el cable de alimentación con el dispositivo.

•  No utilizar cable con conductores de aluminio; no soldar con estaño el extremo 

de los cables a introducir en la bornera; utilizar cable para "

T mín. de 85°C

resistente a los agentes atmosféricos.

•  Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras 

utilizando las abrazaderas correspondientes. Donde sea posible se puede 

utilizar el prensahilo suministrado. El orificio "

11

" (fig. 32), dispuesto para la en-

trada de los cables, se debe sellar con un prensahilo de caucho o algo similar.

DESCRIPCIÓN TARJETA ELECTRÓNICA 

(

fig. 9

)

PROGRAMADOR ELECTRONICO

Conexiones de la bornera

1-2 

CMN 

comunes para todas las entradas y salidas

3 Salida 

24 Vac

 

7W

 alimentación dispositivos externos

4-5 

CMN 

comunes para todas las entradas y salidas

6 Salida 

24 Vac 10W

 luz intermitente (activación continua o centelleante)

TD

 (contacto N.A.) entrada tecla dinámica de Apertura-Cierre

TB

 (contacto N.C.) entrada tecla de 

bloqueo

 (al abrirse el contacto, se inter-

rumpe el ciclo de funcionamiento hasta otro mando de movimiento)

9-17 

CMN 

comunes para todas las entradas y salidas

10 

FCC

 (contacto N.C.) entrada fin de carrera de cierre 

11 

FCA

 (contacto N.C.) entrada fin de carrera de apertura

12 

FTC_I

 (contacto N.C.) entrada para los dispositivos de seguridad

 

(fotocélula de inversión durante el cierre). La apertura del contacto, des-

pués de actuar los dispositivos de seguridad, durante la fase de cierre, 

realiza la inversión del movimiento.

13 

FTC_S

 (N.C.) entrada para dispositivos de seguridad (fotocélula de parada). 

La apertura del contacto bloquea la marcha; al regresar a la condición de 
reposo, transcurrido el tiempo de pausa, la marcha se reanudará en cierre 
(sólo con cierre automático habilitado).

14 

TC

 (contacto N.A.) entrada 

tecla de cierre

15 

TA

 (contacto N.A.) entrada 

tecla de apertura

16 

TAL

 (contacto N.A.) entrada 

tecla de apertura

 limitada

18 

Indicador luminoso 

24 Vac 3W

19-20 Salida 

230 Vac 60Hz

 para transformador toroidal

21-22  Alimentación programador

 230Vac 60Hz

23-24 Salida 

230 Vac 40W

 luz amarilla

25 

Tierra para alimentación programador 

26 

Salida tierra motor (no se utiliza)

27 

Masa antena radiorreceptor

28 

Central antena radiorreceptor (en caso de que se utilice una antena 

exterior conectada con cable coaxial 

RG58

 imp. 

50Ω

).

NOTA: TODOS LOS CONTACTOS N.C. SIN UTILIZAR SE DEBEN CONECTAR 

EN PUENTE

Suministrar alimentación al circuito y comprobar que el estado de los Leds rojos 

de señalización es el que se da a continuación:

- L1 

alimentación circuito 

encendido

- L2

  gestión códigos emisores 

apagado

- L3

  modalidad manual 

apagado

- L4 

seguridad fotocélulas de inversión "

FTC_I

encendido

- L5 

fin de carrera de apertura "

FCA

encendido*

- L6 

fin de carrera de cierre "

FCC

"  

encendido* 

- L7 

seguridad tecla de bloqueo "

TB

encendido

- L8 

seguridad fotocélulas de bloqueo "

FTC_S

encendido

*  Los Leds están encendidos si el dispositivo de seguridad correspondiente 

no está activado (dependiendo de la posición de la hoja). Comprobar que al 

activar los dispositivos de seguridad se apaguen los Leds acoplados a éstos.

En caso de que el

 Led rojo 

de alimentación 

no se encienda

, comprobar las 

condiciones de los fusibles "

F1

"

-

"

F2

" y la conexión del cable de alimentación 

entre los bornes "

21

"

-

"

22

" (fig. 9).

En caso de que 

uno o más Leds de seguridad no se enciendan

, comprobar 

los contactos del correspondiente dispositivo de seguridad conectado o bien 

controlar que los contactos de los dispositivos de seguridad sin utilizar están 

conectados en puente en la bornera. 

Содержание GL112409

Страница 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Страница 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Страница 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Страница 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Страница 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Страница 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Страница 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Страница 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Страница 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Страница 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Страница 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Страница 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Страница 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Страница 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Страница 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Страница 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Страница 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Страница 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Страница 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Страница 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Страница 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Страница 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Страница 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Страница 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Страница 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Страница 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Страница 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Страница 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Страница 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Страница 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Страница 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Страница 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Страница 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Страница 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Страница 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Страница 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Страница 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Страница 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Страница 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Отзывы: