background image

17

DISTANCE MINIMALE ENTRE LE PLAFOND ET LE POINT PLUS HAUT DE LA TRAJECTOIRE  

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude pro-

fessionnelle pour l’installation des "

APPAREILS ÉLECTRIQUES

" et requiert 

une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. Les 

matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés aux conditions atmos-

phériques du lieu d’implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel 

qualifié. Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, 

mettre l’appareil hors tension.

•  Les appareils décrits dans ce livret ne doivent être destinés qu’à l’utilisation 

pour laquelle ils ont été expressément conçus à savoir: "

La La motorisation 

de portes basculantes à contrepoids

". Une diverse utilisation des produits 

ou leur destination à un usage différent de celui prévu et/ou conseillé n’a pas 

été expérimentée par le Fabricant. Par conséquent, les travaux effectués sont 

exclusivement sous la responsabilité de l’installateur. Le Constructeur décline 

toute res-ponsabilité en cas d'installation électrique non conforme aux normes 

en vigueur, notamment en cas de circuit de protection (mise à terre) inefficace.

•  Le programmateur est doté d'un dispositif de contrôle du courant absorbé par 

le moteur; tel dispositif a pour but de bloquer la manœuvre en cas de condition 

d'urgence. Ce contrôle ne s'effectue toutefois pas:
-  pendant les 

5

 premières secondes de la phase d'ouverture d'un portail 

complètement fermé;

-  pendant les 

2,5

 premières secondes de tout autre mouvement.

 

Par conséquent, éviter de soumettre la porte à des contraintes pendant 

telles phases, 

sans quoi le fusible

 

"

F3

"

 

du moteur pourrait intervenir.

•  Après avoir installé le dispositif (

et avant la mise sous tension de la centrale

), 

procéder de la façon suivante: contrôler que le mouvement du vantail, effec-

tué manuellement, n'oppose pas une résistance particulièrement prononcée. 

Accrocher ensuite le chariot au patin d'entraînement et contrôler que le fin de 

course en ouverture soit activé par le chariot.

•  Procéder à la mise sous tension de la centrale; si le fin de course est effectivement 

actionné, un trait clignotant apparaît sur l'afficheur; ce qui indique que le système 

se trouve en phase d'arrêt avant la refermeture automatique. Actionner en mode 

manuel la fermeture du vantail en appuyant sur la touche "

SEL

". La manœuvre 

dure tant que la touche est appuyée et s'interrompt dès son relâchement.

Nota:

 le fait d'appuyer également sur la touche "

PROG

" pendant  la fermeture en 

mode manuel déclenchera, après l'arrêt d'inversion, une manœuvre d'ouverture. 

Pour plus de détails, voir à page 20 "Mode manuel".

Attention!

 Les seules sécurités qui peuvent bloquer le mouvement 

en mode manuel sont la touche de blocage et les fins de course. Dès 

fermeture complète du vantail, relâcher la touche "

SEL

": ne pas forcer 

ultérieurement la fermeture.

Attention! 

vérifier toujours que la chaîne soit accrochée au chariot 

d'entraînement avant de procéder à la programmation et que le portail 

soit complètement fermé.

•  À ce point, il est possible de procéder à la programmation du système. Pour ce 

faire, lire le paragraphe "Procédé de programmation" (page  21, 22).

Nota

: Si un contrôle de l'état du fusible "

F2

" s'impose, mettre d'abord le program-

mateur hors tension; ne procéder à sa remise sous tension qu'après avoir inséré 

le fusible. Ne jamais invalider les fins de course (voir "Procédé de programmation" 

nota 2 à la page 21) et contrôler que le fin de course en ouverture soit toujours 

branché. Le ralentissement 

doit être

 invalidé pour les portes sectionnales! (voir 

"Procédé de programmation" nota 3 à la page 21).

Attention!

 La présence du senseur de courant ne dispense pas d'ins-

taller les cellules photoélectriques ou d'autres dispositifs de sécurité 

prévus par 

les normes en vigueur

.

Application possible

Le groupe moteur 

GL112409 

est indiqué pour la motorisation de portes basculantes 

à ressorts, portes sectionnales, portes basculantes à contrepoids débordante ou non 

débordante pour tablier de porte H. maxi. 

3 m

, L. maxi. 

3,5 m

 et d'un poids maxi. 

de 

70 kg

. En fonction du type de porte, choisir le kit à installer (voir accessoires).

Description technique

-  Moteur alimenté à 

24 Vdc

.

-  Caisson du réducteur en aluminium moulé sous pression. Dans ce caisson opère 

un système de réduction à vis sans fin et roue à dents hélicoïdales en matière 

thermoplastique, lubrification par graisse fluide.

-  Contenant pour chaîne, constitué de deux coques en matière plastique en 

mesure de loger l'enroulement complet de la chaîne et de la garder séparée 

des parties électroniques.

-  Programmateur électronique avec récepteur radio incorporé.

-  Éclairage de zone (

E14 - 230 Vac - 40W

).

-  Couvercle en matière plastique antichoc et plafonnier en plastique opalin.

Accessoires

320/GL1124B

Kit système d'entraînement pour porte basculante à contrepoids avec guide chariot 

d'une longueur de 

2100 mm

 et bras cintré adaptateur "

9

"-"

11

" (fig. 6).

320/GL1124S

Kit système d'entraînement pour porte basculante à ressorts/porte sectionnale 

avec guide chariot d'une longueur de 

3150 mm

, levier cintré "

10

" (fig. 5) et deux 

étriers perforés "

5

" (fig. 3).

316/GL20SB

Dispositif de déverrouillage à câble.

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la 

fin de sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de 

procéder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit 

remettre l’appareil à un centre de collecte sélective des déchets 

électroniques et électriques ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il 

fournit un nouvel appareil, de faire en sorte que les déchets puissent 

lui être remis, sur une base de un pour un, pour autant que l’appareil 

soit de type équivalent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur 

valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de l’environnement 

contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l’environnement et pour 

la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de 

la part du détenteur final comporte l’application des sanctions administratives 

prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Important!

 Avant de réaliser l'installation, vérifier que les parties, aussi bien fixes 

que mobiles, de la structure à automatiser fonctionnent parfaitement et que 

celle-ci ait été construite conformément aux normes en vigueur. Dans cet objec-

tif, contrôler la rigidité du tablier de la porte (si nécessaire, renforcer la structure) et 

le coulissement correct des guides 

(il est conseillé de lubrifier toutes les parties 

mobiles). Contrôler que la distance minimale entre le point plus haut de la trajec-

toire d'ouverture de la porte et la plafond ne soit pas inférieure à 

60 mm

 (fig. 1).

Attention! 

Le rail doit être monté de 

10

 à 

20 mm

 au-dessus du bord 

supérieur de la porte. Cette position garantit un fonctionnement 

optimal et est indispensable pour que la porte n’aille jamais heurter 

contre le rail durant le fonctionnement (

fig. 1 dét. A

).

60 mm

60 mm

60 mm

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

06-04-98

DI0059

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Distanze tra il soffitto e la porta

10 - 20 mm

A

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

26-01-2000

DI0142

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE PORTA A 
CONTRAPPESI spazio di 10 mm

1

Porte basculante

à ressorts  

Porte sectionnale

Porte à contrepoids  

CONSIGNES IMPORTANTES  

CONSIGNES IMPORTANTES 

CONSIGNES IMPORTANTES

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE 

ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES-

PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

 CONSIGNES POUR L’UTILISATION

Содержание GL112409

Страница 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Страница 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Страница 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Страница 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Страница 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Страница 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Страница 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Страница 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Страница 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Страница 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Страница 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Страница 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Страница 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Страница 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Страница 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Страница 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Страница 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Страница 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Страница 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Страница 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Страница 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Страница 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Страница 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Страница 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Страница 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Страница 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Страница 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Страница 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Страница 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Страница 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Страница 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Страница 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Страница 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Страница 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Страница 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Страница 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Страница 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Страница 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Страница 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Отзывы: