background image

24

60 mm

60 mm

60 mm

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

06-04-98

DI0059

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Distanze tra il soffitto e la porta

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von 

"ELEKTROGERÄTEN"

  befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse und die 

Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten Materialien müssen 

zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein.

•  Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. 

Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden, ist 

die Apparatur vom Stromnetz zu trennen.

•  Die hier beschriebenen Geräte dürfen nur für die Verwendung eingesetzt werden, für 

die sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h. "

Garagentorantrieb für Sektional- und 

Kipptore

". Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, 

als es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt worden. 

Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen Verantwortung des 

Installateurs. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die elektrische 

Anlage nicht den geltenden Richtlinien entspricht und insbesondere wenn der 

Schutzkreislauf (Erdung) nicht leistungsfähig ist.

•  Die Steuerungseinheit ist mit einem Kontrollelement für den vom Motor aufgenommen 

Strom ausgerüstet, der die Bewegung des Tors im Notfall stoppt; diese Kontrolle 

erfolgt jedoch nicht:
-  in den ersten 

5

 s der Öffnungsphase nach der "vollständigen Schliessung";

-  in den ersten 

2,5

 s jeglicher Bewegung.

  Während dieser Phasen ist jeglicher Widerstand auf das Tor zu vermeiden, 

da 

sonst die Schmelzsicherung "

F3

" des Motoren-schaltkreises durchbrennt.

•  Nach erfolgter Installation der Vorrichtung

 

(

und bevor die Steuereinheit mit Strom 

versorgt wird

) ist wie folgt zu verfahren: überprüfen, dass das Tor im manuellen 

Betrieb keine besonderen Widerstandspunkte aufweist, danach ist der Laufwagen 

in den Zugschlitten einzuhaken, wobei zu überprüfen ist, dass der Endanschlag der 

Öffnung von dem Laufwagen ausgelöst wird.

•  Die Steuereinheit mit Strom versorgen: sobald der Endanschlag aktiviert wurde, 

erscheint auf dem Display ein blinkender Strich, der anzeigt, dass sich das System 

in der Pausenphase für die automatische Wiederschliessung befindet. Das Tor im 

manuellen Betrieb schliessen, indem man die Taste

 

"

SEL

" drückt. Die Bewegung 

dauert solange die Taste gedrückt gehalten wird und stoppt bei Loslassen.

Hinweis:

 wenn während der Schliessung im manuellen Betrieb gleichzeitig die Taste

 

"

PROG

" betätigt wird, geht das Tor nach der Pause für die Bewegungsumkehr wieder 

auf. Für weitere Erläuterungen siehe Seite 27, "Modalität Manueller Betrieb".

Achtung!

 Die einzigen Sicherheitsvorrichtungen für ein Anhalten des Tors 

im manuellen Betrieb sind die Stopptaste und die Endanschlagsschalter. 

Sobald das Tor vollständig geschlossen ist, die Taste "

SEL

" loslassen: 

Danach den Verschluss nicht mehr drücken.

Achtung! 

Immer überprüfen, dass die Kette in den Zuglaufwagen ein-

gehakt ist und dass das Tor vollständig geschlossen ist, bevor mit der 

Programmierung angefangen wird.

•  Nun ist das Gerät für die Programmierung des Systems bereit, wie in Paragraph 

"Programmierverfahrung" (Seite 28, 29) beschrieben.

Hinweis:

 Sollte der Zustand der Sicherung "

F2

" festgestellt werden, muss zunächst 

die Stromzufuhr der Steuerungseinheit unterbrochen werden; sie darf erst dann wie-

deraufgenommen werden, wenn die Sicherung eingesetzt wurde. Die Endanschlags-

schalter niemals ausschliessen (siehe "Programmierung": Anmerkung 2, Seite 28) und 

überprüfen, dass der Endanschlagsschalter der Öffnung immer angeschlossen ist. Bei 

Sektionaltoren

 darf es zu keiner 

Verlangsamung in der Bewegung kommen! (siehe 

"Programmierung": Anmerkung 3, Seite 28).

Achtung!

 Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der 

Pflicht, die Lichtschranken oder andere von den geltenden 

Richtlinien 

vorgesehene Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.

Anwendungsmöglichkeiten

Die Motoreinheit

 GL112409

 bewegt Kipptoren mit Federzug, Sektionaltore und Kipp-

toren mit vollständigem oder teilweisem Rücktritt, mit Tormassen von h max.= 

3 m

, L 

max.= 

3,5 m

 und einem Höchstgewicht von 

70 kg

.

Benötigten Bausatz (siehe Zubehör) je nach Art des Tors auswählen.

Technische Beschreibung

-  Motor mit 

24 Vdc

-Versorgung.

-  Getriebegehäuse aus Aluminiumpressguss. Im Inneren arbeitet ein Untersetzungs-

getriebe mit Schnecke und Schrägzahnrad aus thermoplastischem Material mit 

Flüssigfett-Schmierung.

-   Kettengehäuse bestehend aus zwei Kunststoffkästen, die den Aufwicklungsverlauf 

der Kette umhüllen und von den elektronischen Teilen getrennt halten.

-  Elektronische Steuerung mit eingebautem Funkempfänger

-  Wachlicht (

E14 - 230 Vac - 40 W

)

-  Abdeckung aus schlagfestem Kunststoff und Deckenlampe aus opalem Kunst-

stoff.

Zubehör

320/GL1124B

:

Bausatz für Zugvorrichtung für Kipptoren mit Gegengewichten mit Zugwagenführung, 

Länge 

2100 mm

, und gebogenem Adapterarm "

9

"-"

11

" (Abb. 6).

320/GL1124S

:

Bausatz für Zugvorrichtung für Kipptoren mit Federzug bzw. Kipptoren mit Zugwa-

genführung, Länge 

3150 mm

, gebogenem Hebel "

10

" (Abb. 5) und zwei Lochband-

schienen "

5

" (Abb. 3).

316/GL20SB

:

Seilzugentriegelung.

Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebens-

zyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. 

Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die 

getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott bringen 

oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art 

im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben.

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur 

Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche 

negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden 

und fördert das Recycling der Materialien.

Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur 

Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Euro-

päischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

Wichtig!

 Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automatisierende Einrich-

tung in ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei funktioniert und entsprechend 

den geltenden Richtlinien ausgeführt wurde. Anschließend ist die ausreichende 

Robustheit des Torrahmens (falls notwendig die Struktur verstärken) und der gute 

Verlauf der Führungen sicherzustellen (es ist jedoch ratsam, alle beweglichen Teile 

zu schmieren). Überprüfen, dass der Mindestabstand zwischen dem höchsten Punkt 

des Öffnungsverlaufs des Tors und der Decke nicht geringer als 

60 mm

 (Abb. 1) ist.

Achtung!

 Die Führung muss zwischen 

10

 und 

20 mm

 oberhalb der oberen 

Türkante montiert werden; diese Position garantiert einen optimalen Betrieb 

und ist unerlässlich, damit die Tür während des normalen Betriebs niemals 
gegen die Führung schlägt (

Abb. 1 Det. A

).

MINDESTABSTAND ZWISCHEN DECKE UND DEM HÖCHSTEN PUNKT DES TORVERLAUFS

Kipptor mit Federzug

Sektionaltor

Kipptor mit
Gegengewichten

10 - 20 mm

A

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

26-01-2000

DI0142

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE PORTA A 
CONTRAPPESI spazio di 10 mm

1

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN 
WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB 

DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

 BENUTZERHINWEISE

Содержание GL112409

Страница 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Страница 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Страница 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Страница 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Страница 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Страница 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Страница 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Страница 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Страница 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Страница 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Страница 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Страница 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Страница 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Страница 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Страница 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Страница 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Страница 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Страница 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Страница 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Страница 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Страница 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Страница 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Страница 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Страница 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Страница 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Страница 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Страница 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Страница 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Страница 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Страница 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Страница 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Страница 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Страница 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Страница 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Страница 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Страница 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Страница 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Страница 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Страница 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Отзывы: