background image

32

10

7

8

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

07-04-98

DI0061

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE PORTONE 
SEZIONALE/BASCULANTE A MOLLA

A

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

06-04-98

DI0060

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE A SOFFITTO

5

5

a

¡Importante!

 La guía de aluminio se suministra con medidas estándares (ver 

accesorios). Si se requiere una medida inferior que suponga el corte de la guía, 

está prohibido acoplar el lado recortado con el operador.

1. Introducir el cursor "A", la cadena y los elementos de soporte "C" en su 

alojamiento "" de la guía "B".

2. Disponer la guía "B" en contacto con el extremo del operador "D", utilizando 

un martillo de goma "E". Quitar las virutas (entre el extremo de la guía y la base 

de plástico) que se van amontonando durante la incorporación de la guía.

¡Cuidado!

 No debe haber discontinuidad en el recorrido de la cadena 

entre el operador y la guía de aluminio.

3. Incorporar los cuatro tornillos y arandelas

 

"

L

" y apretar debida-

mente.

4. Inserir la corredera de arrastre

 

"

F

" en la guía "

B

"

 

hasta que 

se enganche en el cursor

 

"

A

" con el elemento agujereado 

hacia la parte opuesta al operador

 

"

D

".

5. Fijar el soporte del microinterruptor de tope "

G

en la guía

 

"

B

"

 

(ver detalle enganche). 

Después será posible deslizarlo 

hasta el punto deseado.

Montaje de la guía 

(

fig. 3

)

 

•  Colocar las escuadras anteriores de fijación de la guía "

4

", juntándolas con las 

placas correspondientes (introducidas en las ranuras específicas de la guía), 

por medio de los tornillos suministrados.

•  Incorporar las hojas perforadas de soporte guía "

5

" colocándolas en los tornillos 

de fijación del actuador "

L

" (fig. 2) en la guía y utilizando las placas correspon-

dientes "

10

" en la posición intermedia (aproximadamente 1/3 hacia adelante).

•  Fijar el cordón con pomo de desbloqueo

 

"

E

"

 

en el elemento de enganche/

desenganche de la corredera (fig. 3a).

 

•  Eliminar el sistema de cierre de la puerta sustituyéndolo por el desbloqueo 

con cordón (ver fig. 3a).

•  La guía se debe montar perpendicular 

a la puerta y paralela al techo.

•  Medir la mitad precisa de la puerta 

y marcar, perpendicularmente a la 

puerta, su medida en el techo para 

facilitar la colocación de la guía.

•  Fijar las escuadras anteriores de la 

guía en el travesaño superior fijo de 

la puerta, utilizando unos tornillos M6 

o autorroscantes 6,3 x 19 (fig. 4).

•  Marcar la posición de los puntos de 

fijación de las escuadras agujereadas de soporte de la guía posteriores "

5

(fig. 4) y en la eventualidad, también las centrales "

5a

" (fig. 4) en el techo, 

refiriéndose a la marca puesta en el techo anteriormente. Taladrar con una 

broca de 10 para tacos expansivos.

•  Fijar las escuadras agujereadas de soporte de la guía en el techo, perpendi-

cularmente a éste, con unos tornillos M6.

•  Apretar los tornillos anteriores de fijación de la guía.

•  Desbloquear la corredera de arrastre tirándola suavemente y deslizándola por 

la guía hasta que alcance la parte delantera, cerca de la puerta.

Luego, según el caso:

A

)

 Puerta plegable, basculante de resortes 

(

fig. 5

)

•  Fijar la escuadra de arrastre "

8

" en la parte de 

arriba de la puerta, en el medio que se había deter-

minado con antelación, por medio de 6 tornillos 

autorroscantes 4,9 x 19 o remaches.

•  Conectar la palanca curva "

10

" en la escuadra de 

arrastre y la corredera de arrastre "

8

" mediante el 

perno y los anillos de retención suministrados. Para 

aprovechar al máximo la carrera de la corredera 

podría volverse necesario, según el caso, acortar 

dicha palanca utilizando los agujeros dispuestos y 

desplazar el inicio de la guía (aumentar la medida "

A

fig. 4 por medio del distanciador correspondiente).

B

)

 Puerta basculante por contrapesos 

(

fig. 6

)

•  Fijar el brazo curvo adaptador "

9

" en el medio y 

obli-

gatoriamente

 a ras de la parte superior de la puerta 

"

12

", por medio de 4+4 tornillos autorroscantes 4,9 

x 19. Si el punto inferior de fijación no coincide con 

un travesaño "

13

" de la estructura de la puerta, hace 

falta incorporar un refuerzo "

14

". 

• Conectar el elemento agujereado "

11

" con la 

corredera de arrastre por medio del perno y de los 

anillos de retención suministrados y con el brazo 

curvo adaptador "

9

" mediante 2 tornillos M8 x 20 

y las tuercas correspondientes.

•  Comprobar el funcionamiento correcto: a la carrera 

de la corredera debe corresponder la apertura total 

de la puerta.

•  Comprobar el ajuste de la puerta (con el motor desbloqueado debe estar 

parada, en equilibrio, en cualquier punto de apertura).

Mantenimiento

Prueba periódica de las piezas en movimiento (pernos, cables) y su lubricación 

eventual.

OPERACIONES PREVIAS AL MONTAJE

INSTALACIÓN

Detalle enganche soporte micro-interruptor de tope

Leyenda

1

  Actuador electromecánico

  24V con programador

2

  Corredera de arrastre

3

  Guía para puerta basculante por 

  contrapesos de 

2100 mm

 de largo

4

  Escuadras anteriores de fijación guía

5

  Escuadras agujereadas de soporte guía

6

  Guía para puerta plegable de 

3150 mm

 de largo

7

  Palanca curva

8

  Escuadra de arrastre

9

  Brazo curvo adaptador 

10

  Placas de fijación

11

  Orificio de entrada de los cables.

montaggio motore

GL1124   

19-10-98

DM0380

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1124

1

4

5

2

9

3

10

8

7

4

6

2

5

10

11

5

5

5

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

GL1024 (traino) 

  

07-04-98

DI0062

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

INSTALLAZIONE  BASCULANTE A 
TOTALE O PARZIALE RIENTRANCE

30 mm min

9

11

12

14

13

montaggio motore preliminari

GL1024   

21-05-98

DM0368

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1024

B

G2

A

C

D

F

E

L

G1

6

MANIOBRA MANUAL

4

3

5

2

El motorreductor es tipo irreversible y garantiza el 

bloqueo de la puerta durante el cierre. Para el desblo-

queo de la misma, que debe realizarse en ausencia de 

energía eléctrica, proceder de la siguiente manera:

• Halar el cordel hacia la puerta, tal y como se indica 

en la figura 7; el motor se desbloquea y la puerta se 

puede manobriar manualmente.

¡Atención! No utilizar el cordel para mover la puerta, 

sino utilizar siempre el tirador de la puerta misma.

• Para bloquear de nuevo el motor, halar el cordel 

hacia el sentido correspondiente, tal y como se indica 

en la figura 8, y luego cerrar la puerta. El desbloqueo 

de ésta se rearma automáticamente.

7

8

100 mm

E

D

A

B

C

E

PREMONTAGGIO

GL1024   

06-04-98

DM0353

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL1024 SBLOCCO A CORDINO

3a

Содержание GL112409

Страница 1: ...importanti Pag 3 Operazioni preliminari di montaggio Pag 4 Installazione Pag 4 Manovra manuale Pag 4 Programmatore elettronico Pag 5 Indicazioni del display Pag 6 Modalit di funzionamento Pag 6 Proced...

Страница 2: ...tand von mindestens 3 mm 11 Hauptversorgungskabel 230 Vac 12 Kanalverlauf f r Anschluss auf Niederspannung LEYENDA 1 Operador 2 Fotoc lula interior 3 Selector con llave 4 Banda sensible 5 Cord n de de...

Страница 3: ...ezionali basculanti a contrappesi a totale o parziale rientranza con telo porta h max 3m e L max 3 5m e peso max 70kg Scegliere in base al tipo di porta il kit da utilizzare vedi accessori Descrizione...

Страница 4: ...dole alle relative piastrine inserite nelle apposite scanalature della guida con le viti in dotazione Montare le lame forate supporto guida 5 posizionandole sulle viti fis saggio attuatore L fig 2 all...

Страница 5: ...o con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit delle morsettiere utilizzando apposite fascette Dove possibile si pu utili...

Страница 6: ...accensione della luce di cortesia Manovra di apertura Si ottiene tenendo premuto il pulsante SEL e premendo subito dopo il pulsante PROG Il moto in apertura si blocca a causa di rilascio di entrambi...

Страница 7: ...SUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE PREMERE SEL PREMERE PROG Uscita lampeggiante intermittente SELEZIONE 1 SECONDO SELEZIONE 2 SECONDI SELEZIONE...

Страница 8: ...due finecorsa perde la memoria della posizione assuntadall antachevieneconsiderata completamentechiusa inmodo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che la man...

Страница 9: ...u essere estratto da essa ed inserito nella nuova schedacurandonel orientamentocomeindicatoinfig 9dett A Segnalazioni LED L2 fig 9 lampeggio veloce cancellazione singolo codice lampeggio lento memoriz...

Страница 10: ...rds and regulations in force Use The unit GL112409 is suitable for spring loaded fold up and counterbal anced garage doors flush fitting or partially protruding with maximum dimensions of h 3m and L 3...

Страница 11: ...Mark the holes on the ceiling where the rear drilled guide support bracket 5 fig 4 and eventual central support brackets are to be fitted 5a fig 4 depends on the size of the door referring to the pre...

Страница 12: ...c agents The terminal wires must be positioned in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened Where possible use the supplied cable clamp The cable entry hole 11 fig 3...

Страница 13: ...matic reclosing programming step 2 number flashing Work cycle control using separate opening and closing com mands When the gate has reached the completely open position the system will wait until it...

Страница 14: ...UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS SEL PRESS PROG ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE PRESS SEL ALTERNATING ALTERNATING PRESS PROG FIXED VALUE FIXED...

Страница 15: ...me calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressingthe SEL buttonduringtimeprogramming after having moved the gate will impede the completion of the procedure War...

Страница 16: ...ill stop flashing Only after releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before acti...

Страница 17: ...pense pas d ins taller les cellules photo lectriques ou d autres dispositifs de s curit pr vus par les normes en vigueur Application possible LegroupemoteurGL112409estindiqu pourlamotorisationdeportes...

Страница 18: ...vec la t te de l op rateur D en utilisant un maillet E liminer les rognures entre t te du rail et base en plastique qui s accumulent pendant l insertion du rail Attention Il ne doit pas y avoir de dis...

Страница 19: ...des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre bien fix s proximit des borniers au moyen de colliers appropri s Quand c est possible utiliser le presse toupe fourni en dotation Le trou 11 fig...

Страница 20: ...nt Le cycle de travail est g r par des commandes distinctes d ouverture et de fermeture Une fois que le syst me est arriv en position d ouverture compl te une commande de fermeture par radio ou au moy...

Страница 21: ...IXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE VALEUR FIXE UNE PRESSION SUR LA TOUCHE PROG PORTE LA PHASE B DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE RALENTISSEMENT LES VALEURS S LECTIONNABLES...

Страница 22: ...ttention Le fait d appuyer sur la touche SEL en phase de pro grammation des temps apr s avoir fait bouger le ventail entra ne un d roulement incorrect du proc d de programmation Attention Programmer l...

Страница 23: ...ionnement il est possible d extrairelemoduleetdel ins rerdansunenouvellecarte Soninser tiondoitobligatoirementsefairedanslesensindiqu enfig 9d t A Signalisations LED L2 fig 9 clignotement rapide effac...

Страница 24: ...senist Bei Sektionaltoren darf es zu keiner Verlangsamung in der Bewegung kommen siehe Programmierung Anmerkung 3 Seite 28 Achtung Das Vorhandensein des Stromsensors enthebt nicht von der Pflicht die...

Страница 25: ...Stifts und der Befestigungsringe und an dem gebogenen Adapterarm 9 mit zwei M8 x 20 Schrauben und entsprechenden Muttern befestigen DieeinwandfreieFunktion berpr fen DerDurchlauf des Zugwagens muss e...

Страница 26: ...hilfenahmederdaf rvorgesehenenKabelb nderbefestigtwerden Woesm glichist k nnendievorhandenenKabelklemmenverwendetwerden DasLoch 11 Abb 3 Seite25 dasf rdenKabeleinlassvorgesehenist muss mitdemKabeldurc...

Страница 27: ...ht nicht die Schliessung sondern lediglich das Einschalten des Wachlichts ffnungsvorgang Wird durch Gedr ckthalten der Taste SEL und sofortige anschliessende Bet tigung der Taste PROG erzielt Die ffnu...

Страница 28: ...DIE ZIFFER 1 ERSTER PROGRAMMIERSCHRITT DIE BLINKEND ODER DAUERLEUCHTEND SEIN KANN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN PROG DR CKEN S...

Страница 29: ...eBet tigungderTaste SEL inderProgrammierphase der Zeiten nach Bewegung des T rfl gels verhindert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Achtung Die Betriebszeiten so programmieren dass immer di...

Страница 30: ...2 Sekunden lang und zeigt dadurch an dass das L schen erfolgreich war Anmerkung falls sich der zu l schende Benutzer nicht im Speicher befindet h rt die LED mit dem Blinken auf der L schvorgang kann...

Страница 31: ...ertas plegables ver Procedi miento para la programaci n nota 3 en p g 35 CUIDADO La presencia del sensor de corriente no excluye la obli gaci n de instalar las fotoc lulas u otros dispositivos de segu...

Страница 32: ...8 mediante el pernoylosanillosderetenci nsuministrados Para aprovechar al m ximo la carrera de la corredera podr a volverse necesario seg n el caso acortar dicha palanca utilizando los agujeros dispue...

Страница 33: ...tmosf ricos Los Los conductores se tienen que fijar oportunamente cerca de las borneras utilizando las abrazaderas correspondientes Donde sea posible se puede utilizarelprensahilosuministrado Elorific...

Страница 34: ...ndelatecla SEL noproduceelcierre sinosimplementeelencendido de la luz Maniobra de apertura Se consigue manteniendo oprimido la tecla SEL y pulsando inmediatamente despu s la tecla PROG El movimiento d...

Страница 35: ...ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL PULSAR PROG Salida indicador intermitente SELECCI N 1 SEGUNDOS SELECCI N 2 SEGUNDOS SELECCI N 4 SEGUNDOS PULSAR SEL PULSAR PROG PULSAR SEL Nota 2 Fin...

Страница 36: ...lver a empezar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de progra maci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programarlostiemposde...

Страница 37: ...centellear ser posible reanudar el procedimiento de borrado s lo despu sdesoltarlatecla P4 Tantoparaelprocedimientodealmacenamiento como de borrado si se suelta la tecla antes de la activaci n del ra...

Страница 38: ...Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 7 8 9 10...

Страница 39: ...Direttiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 40: ...230 Frequenz Hz 50 Nennstrom A 1 28 Aufnahmeleistung W 170 Betriebsintermittenz 40 Versetzungsgeschwindigkeit m min 5 4 Schutzgrad IP 40 Max Hub mm 3000 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 24 Abgegeb...

Отзывы: