background image

Technische Änderungen vorbehalten 

TP-20.1 u. 30.1-07/13

ED – KB 2 Min.

Schutzart IP20

®

12.1

Typ 12.1_Seite.indd   1

29.11.2011   12:26:03

-°C

+°C

Kg

Kg

  

230V, 50/60 Hz.  21W/12V BS 15s

 

max. 700 N 

max. 700 N 

ca. 14 cm/sek. 

min. 35 mm 

-20°C – +60°C

 

ca. 10,5 kg 

  

 

max. 800 N 

max. 800 N  ca. 10/22 cm/sek.  

 

ca. 12 kg

20.1

und

30.1

 race

Typ 20.1:
Typ 30.1:

D

 

Einbau- und Bedienungsanleitung

 

Antriebssystem für Garagentore

Sehr geehrter Kunde, 

sollte bei Ihrem Antrieb eine Lichtschranke zum Einsatz kommen, ist folgendes zu beachten: Die Lichtschranke ist, bevor Sie mit 

der Inbetriebnahme des Antriebs beginnen, in spannungslosem Zustand komplett zu installieren. Nach Einschalten der Netzspannung müssen Sie noch 5 
Sekunden warten bis Sie mit der Programmierung beginnen können. 

GB

 

Installation and Operating Instructions

 

Operator system for Garage Doors

Dear Customers, 

If your operator system uses a photocell, we would ask you to take the following into account: Before taking your operator system 

into service for the first time, please fully install the photocell. Disconnect the photocell from the mains before beginning the installation work and ensure 
that all potential electrical sources are eliminated during the work . After switching on the mains power supply, please wait for 5 seconds before starting 
any programming. 

F

 

Notice de montage et d‘utilisation

 

Opérateurs pour portes de garage

Cher client, 

Si vous utilisez une cellule photoélectrique avec votre opérateur, il vous faut observer les éléments suivants: La cellule photoélectrique doit 

étre entiérement installée hors tension avant que vous ne commenciez avec la mise en marche de l‘opérateur. Aprés avoir activé la tension du secteur, vous 
devez attendre encore 5 secondes jusqu‘à ce que vous puissiez commencer avec la programmation. 

NL

 

Montage- en bedieningshandleiding

 

Aandrijfsysteem voor garagedeuren

Geachte klant, 

mocht u bij uw aandrijving een fotocel willen gebruiken, dan moet u het volgende in acht nemen: De fotocel moet , voordat u de 

aandrijving in gebruik neemt, in spanningsloze toestand in zijn geheel worden geïnstalleerd. Na het inschakelen van de stroom moet u nog 5 seconden 
wachten voordat u met de programmering kunt beginnen. 

ES

 

Instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento

 

Accionamientos para puertas de techo

Estimado cliente,

en caso de que utilize una barrera de luz hay que tener en cuenta lo sigiente: la barrera de luz hay que instalar completamente 

ANTES de que se inicie con la programación del automatismo. Mientras que se instala la barrera de luz, hay que desconectar la tensión de alimentación. 
Despues de haber instalado la barrera de luz y de conectado la tensión de alimentación, habrá que esperar alrededor de 5 secondos antes de que se 
pueda comenzar con la programación del automatismo. 

Seite

 2–1

6

Seite

 17

-3

1

Seite

 32–46

Seite

 4

7–6

1

Seite

 62–7

6

ES

Содержание CarTeck 20.1

Страница 1: ...t d utilisation Opérateurs pour portes de garage Cher client Si vous utilisez une cellule photoélectrique avec votre opérateur il vous faut observer les éléments suivants La cellule photoélectrique doit étre entiérement installée hors tension avant que vous ne commenciez avec la mise en marche de l opérateur Aprés avoir activé la tension du secteur vous devez attendre encore 5 secondes jusqu à ce ...

Страница 2: ...fernen nur mit Flügeltorbeschlag Inhalte je nach Modell Technische Daten Technical data Données techniques Datos téchnicos tension d alimentation 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Zug Druckkraft force 500 N 700 N 700 N 1200 N 1200 N Einschaltdauer running time 30 30 30 30 30 Geschwindigkeit ohne Last vitesse sans charge ca 14cm sec approx 14cm sec env 14cm s aprox 14cm se...

Страница 3: ...arauf zu achten dass die nationalen und EU Vorschriften für den Betrieb von elektrischen Geräten berücksichtigt werden Wir übernehmen keine Verantwortung für den nicht sachgemäßen Betrieb oder die unsachgemäße Instandhaltung des Tores des Zubehörs und des Antriebs Bei der Durchführung der Montagearbeiten sind die geltenden Vorschriften zur Arbeitssicherheit der Berufsgenossenschaft zu befolgen z B...

Страница 4: ...st Bewegen Sie sich erst nach Stillstand des Tores Vergewissern Sie sich vor der Ein bzw Ausfahrt ob das Tor auch ganz geöffnet ist Wartungshinweis Wir empfehlen Ihnen die gesamte Toranlage einmal im Jahr durch eine sachkundige Person überprüfen zu lassen Achtung Wichtige Anweisungen für sichere Montage Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen Für die Sicherheit von Personen ist es ...

Страница 5: ...en vorbehalten TP 20 1 u 30 1 07 13 13 13 2x 2x Achtung Um Beschädigungen zu vermeiden bitte im Karton vormontieren Hinweis Bevor die Führungsschiene am Sturz bzw unter der Decke montiert wird muss der Führungsschlitten im eingekuppelten Zustand in die Mitte der Führungsschiene geschoben werden Dieses ist nicht mehr möglich sobald der Antrieb montiert ist ...

Страница 6: ...1 2010D JT 11 06 Tormitte Tormitte A A 6 9 7 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm 2 5 cm Einbau des Antriebes in die Garage 8 Tormitte A A Wahlweise 13 R L 9 10 7 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm 2 5 cm cm x cm Einbau des Antriebes in die Garage 8 Tormitte A A Wahlweise 13 R L 2x 2x 13 13 ...

Страница 7: ...r van een middenophanging absoluut noodzakelijk Ø3 Drehrichtung Tor Auf Drehrichtun Tor Auf Sinnvolles Zubehö NOTENTI NOTENTA 2 1 13 Drucktaster Schlüsseltaster Wahlweise Notentriegelung unbedingt anbringen Die Mittelabhängung dient zur zusätzlichen Stabilisierung Anbringung bei 1 3 Führungsschienenlänge ab Tor der Führungsschiene an der Decke Bei Führungsschienen mit mehr als 3 08 m Gesamtlänge u...

Страница 8: ...oberteil andrücken und festschrauben Notentriegelung in Schlittenunterteil einrasten Unbedingt ordnungsgemäßen Sitz überprüfen 5 4 13 Endanschlag einsetzen 3 Notentriegelung öffnen und Tor von Hand bis in Stellung Tor Auf bringen 2 8 Endanschlag einsetzen Technische Änderungen vorbehalten TP 20 1 u 30 1 07 13 Montage des Endanschlages für die Torposition Tor Auf Unbedingt erforderlich vor dem Eins...

Страница 9: ...en Dauerleuchten Erlaubt nur Totmannbewegung bis zur Reparatur EEPROM Daten nicht komplett 4 x Blinken Aus Weg und Kraft neu Lernen EEPROM defekt Blinkt Ein Platine blockiert 230 V Stecker kurz ziehen Relays defekt Blinkt Blinkt Platine blockiert 230 V Stecker kurz ziehen Getriebemotor defekt 2 x Blinken Aus Kontaktieren Sie den Kundendienst Stromkreis defekt 2 x Blinken Ein Erlaubt nur Totmannbew...

Страница 10: ...der Führungsschiene heraus hängen Taster so lange drücken oder Impulse geben bis Endstellung Tor Zu erreicht ist Achtung Kurz vor Endstellung Tor Zu nur noch mit kurzen Tastenbetätigungen 1 Betätigung ca 2 mm einstellen 4 Umschalten der Laufrichtung Taste TL zum Laufrichtungswechsel kurz betätigen TS TL Die Laufrichtung kann beliebig oft gewechselt werden durch kurzes Drücken der TL Taste Damit ka...

Страница 11: ...en bis Tor sich bewegt OK Gelbes LED Dauerlicht geht nach dem Lernen aus Achtung Tor bewegt sich Achtung Die Endlage Tor Auf ist durch den Metallanschlag begrenzt siehe Seite 8 Der Endanschlag muss unbedingt montiert sein Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Sicherheitshinweis Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen müssen die in EN 12453 und EN 12445 vorge gebenen Messungen zum Nachweis der korrekten K...

Страница 12: ...akt Dann Taste TF drücken ca 5 sec bis zum Dauerleuchten LED rot TasteTF noch einmal kurz drücken LED rot blinkt im 2 sec Takt 6 Löschen aller eingelernter Handsenderkanäle TS TL TF TS TL TF TS TL TF Einlernen des 2 Kanals für die Betätigung des Lichts oder der Teilöffnung 4 1 1 2 2 3 4 Verlassen des Lernens erfolgt automatisch innerhalb von 10 sec wenn kein weiterer Kanal eingelernt wird TasteTF ...

Страница 13: ...ügen Sie der Garantiekarte eine Kopie des Kaufbeleges bei Mat Nr Antriebstype Verkaufsdatum Stempel und Unterschrift des Verkäufers Unterschrift des Käufers Funksystem siehe Funkbeschreibung letzte Seite Sicherheitshinweis Sicherheitseinrichtungen Wenn die Antriebsleistung so eingestellt ist dass an der Torkante bzw den Scherstellen der Garagentor Anlage eine Krafteinwirkung von mehr als 150 N ent...

Страница 14: ...anach den Vorgang wiederholen 2 Taste TL drücken ca 5 sec bis zum Dauerleuchten LED gelb Kurz Taste TL unterbrechen 3 Taste TL erneut drücken ca 5 sec bis zum Dauerleuchten LED rot Kurz Taste TL unterbrechen 4 Taste TS drücken ca 1 sec rote LED dauerleuchten Bestätigen der Teilöffnungsposition 5 Taste TL drücken rote LED geht aus Löschen der Teilöffnungspostion 6 Taste TS drücken rote LED geht aus...

Страница 15: ...ach den Vorgang wiederholen Taste TS gedrückt halten Rote und gelbe LED blinken LED grün Dauerleuchten Jetzt kurz TL Taste drücken LED gelb und rot gehen aus Grüne LED leuchtet solange wie TL Taste gedrückt wird Bestätigen der Werkseinstellung Achtung Beim An bzw Abklemmen von Leitungen Tastern Lichtschranken usw unbedingt vorher Steuerung spannungsfrei schalten Stecker ziehen 2 Taste TL erneut dr...

Страница 16: ...chtlinien ASR A1 7 EG Herstellererklärung Im Sinne der EG Richtlinien Maschinen 2006 42 EG für einzubauende Maschinen Wir die DOORTEC Antriebs GmbH Industriestr 7 D 53842 Troisdorf erklären in alleiniger Verantwortung dass die nachfolgenden genannten Produkte CarTeck 20 1 und 30 1 race auf die sich diese Erklärung bezieht mit folgen den Normen und Richtlinien übereinstimmt oder geprüft wurde Europ...

Страница 17: ... 50 Hz 230 V 50 Hz Zug Druckkraft force 500 N 700 N 700 N 1200 N 1200 N Einschaltdauer running time 30 30 30 30 30 Geschwindigkeit ohne Last vitesse sans charge ca 14cm sec approx 14cm sec env 14cm s aprox 14cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm...

Страница 18: ...plied with We accept no responsibilty for improper operation or improper maintenance servicing of negligent operation or improper maintenance servicing of the door the accessories and the garage door operator For the installation work the applicable regulations regarding working safety must be complied with e g accident prevention regulations workplace regulations ASR A1 7 Permanently installed co...

Страница 19: ... of the garage make sure that the door is fully opened and has come to a complete standstill Maintenance Instructions We recommend you have the entire garage door system inspected once a year by a competent technician Attention Important instructions for a safe installation Incorrect installation can cause serious injuries Please follow all installation instructions carefully In the interests of h...

Страница 20: ...ns without prior notice TP 20 1 u 30 1 07 13 13 13 2x 2x 20 assembly Attention in order to avoid damages or scratches please preassemble in the packing Note Before mounting the guide rail on the lintel or under the ceiling the guide carriage must be slid in engaged condition to the middle of the guide rail This cannot be done after the operator is mounted ...

Страница 21: ... modifications without prior notice TP 20 1 u 30 1 07 13 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm 2 5 cm Einbau des Antriebes in die Garage Tormitte A A Wahlweise 13 R L 9 10 7 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm m c 5 2 x cm m c x Einbau des Antriebes in die Garage 8 middle of the door A A alternatively 13 R L 2x 2x 13 13 ...

Страница 22: ... Notentriegelung unbedingt anbringen Plaatsing bij 1 3 geleideraillengte vanaf poort De middenophanging dient voor extra stabilisatie van de geleiderail aan het plafond Bij geleiderails met een totale lengte van meer dan 3 08 m en bij zeer zware poorten is het gebruik van een middenophanging absoluut noodzakelijk Ø3 Drehrichtung Tor Auf Drehrichtung Tor Auf Sinnvolles Zubehör NOTENTI NOTENTA 2 1 1...

Страница 23: ... 3 Screw the metal stop tightly using a N 13 spanner Engage the emergency release on the underside of the carriage Ensure that it is firmly engaged 13 Now attach the metal stop to the rail the metal stop marks the furthest point the door can open Open emergency release and move the door manually to the door open position Subject to technical modifications without prior notice TP 20 1 u 30 1 07 13 ...

Страница 24: ...ng emergency stop Autotest light barrier Permanent light Blinking Only deadman operations possible until repaired Autotest safety distance Permanent light Permanent light Only deadman operations possible until repaired EEPROM data missing 4 x Blinking Off Repeat travel path and power learning process EEPROM damaged Blinking On PCB blocked Briefly disconnect mains plug Relays damaged Blinking Blink...

Страница 25: ...he end closing point of the door Attention Shortly before the end closing point of the door is reached adjust by pressing the button only very briefly 1 press moves door approx 2 mm 4 Changing the direction of motion Press the TL button for 1 sec to change the direction of motion TS TL The direction of motion can be changed as often as desired by briefly pressing the TL button This makes it possib...

Страница 26: ...ess TL constantly for about 5 seconds until the door begins moving Then release the button TL The constant yellow LED goes off after learning OK Attention The door moves Attention The metal stop is the end opening point of the door Please see page 23 It is very important that the metal stop is mounted Step 1 Step 2 Step 3 Safety instruction To exclude any risk of injury the stated measures from st...

Страница 27: ...ss TL for approximately 5 seconds until red LED lights Press TL one more time briefly red LED blinks every 2 seconds 6 To delete all programmed channels TS TL TF TS TL TF TS TL TF Programming of the 2nd channel for light on off 4 1 1 2 2 3 4 The programming procedure terminates automatically after 10 secs if no other channel programming begins Press TF for approximately 5seconds until red LED ligh...

Страница 28: ...l number model date of purchase Company stamp and signature customer signature Funksystem siehe Funkbeschreibung letzte Seite Sicherheitshinweis Sicherheitseinrichtungen Wenn die Antriebsleistung so eingestellt ist dass an der Torkante bzw den Scherstellen der Garagentor Anlage eine Krafteinwirkung von mehr als 150 N entsteht bevor die Abschaltung erfolgt muss gemäß den UVV Richtlinien für kraftbe...

Страница 29: ... 5 sec until red LED lights permanently 4 Press TS 1 sec until red LED lights permanently Confirm partial opening 5 Press TL red LED turns off Erase partial opening 6 Press TS red LED turns off Attention Any mistakes pressing the buttons can only be deleted by switching off and pulling out the 230 V plug Then repeat the procedure as outlined again Attention Programming partial opening causes the l...

Страница 30: ...TS and maintain pressed until red and yellow LEDs begins to flash and green LED lights permanently Press TL briefly until red and yellow LEDs turns off The green LED will stay lit as long as TL is pressed Confirm factory setting Attention Before connecting or disconnecting any supplementary modules receivers counters or jumpers switch off the power supply and pull out the plug 2 Press TL 5 sec unt...

Страница 31: ...tives ASR A1 7 EC Declaration of Conformity In compliance with EC directives Machinery Directive 2006 42 EC for machines intended for installation We the company DOORTEC Antriebs GmbH Industriestr 7 D 53842 Troisdorf declare with sole responsibility that the product named as follows CarTeck 20 1 and 30 1 race to which this declaration makes reference was tested according to or conforms to the foll...

Страница 32: ...lement avec armatures de la porte Inhalte je nach Modell Technische Daten Technical data Données techniques Datos téchnicos tension d alimentation 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Zug Druckkraft force 500 N 700 N 700 N 1200 N 1200 N Einschaltdauer running time 30 30 30 30 30 Geschwindigkeit ohne Last vitesse sans charge ca 14cm sec approx 14cm sec env 14cm s aprox 14cm s...

Страница 33: ...que la porte soit en bon état mécanique avant d installer la motorisation Tous les verrous mécaniques inutiles au fonctionnement d une motorisation doivent être mis hors service avant le montage de celle ci En particulier le système de verrouillage de la serrure de la porte Pendant l installation observez les préscriptions de sécurité de travail Pendant la préparation ou le réglage mettez la motor...

Страница 34: ...s avancer dans le champ de déplacement de celle ci Assurez vous que la porte soit com plètement ouverte avant d entrer ou de sortir votre véhicule du garage Consignes d entretien La motorisation ne demande pas d entretien Nous vous recommandons toutefois de vérifier la totalité de I installation une fois par an Attention Instructions importantes pour le montage Un montage incorrect peut provoquer ...

Страница 35: ...ation technique TP 20 1 u 30 1 07 13 13 13 2x 2x Attention Effectuer un prémontage dans l emballage pour éviter tout dommage Note Avant de monter le rail de guidage sur le linteau ou au plafond pousser le chariot dans la position couplée jusqu au milieu du rail Cette manoeuvre ne sera plus possible une fois le moteur sera installé ...

Страница 36: ...milieu de la porte milieu de la porte A A 6 9 7 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm 2 5 cm Einbau des Antriebes in die Garage 8 Tormitte A A Wahlweise 13 R L 9 10 7 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm m c 5 2 cm m c x Einbau des Antriebes in die Garage 8 milieu de la porte A A non plus 13 R L Au choix 2x 2x 13 13 ...

Страница 37: ...A 2 1 13 Drucktaster Schlüsseltaster Wahlweise Notentriegelung unbedingt anbringen Plaatsing bij 1 3 geleideraillengte vanaf poort De middenophanging dient voor extra stabilisatie van de geleiderail aan het plafond Bij geleiderails met een totale lengte van meer dan 3 08 m en bij zeer zware poorten is het gebruik van een middenophanging absoluut noodzakelijk Ø3 Drehrichtung Tor Auf Drehrichtung To...

Страница 38: ...et vissez Enclenchez le déverrouillage d urgence dans la partie inférieure du chariot Vérifier impérativement le bon montage 13 butée de fin de course Ouvrez le déverrouillage et mettez manuellement la porte en position Porte ouverte 38 Mise en place de la butée Sous réserve de modification technique TP 20 1 u 30 1 07 13 Le montage de la butée de fin de course pour la position ouverte est indispen...

Страница 39: ...ation Autotest bande de sécurité Eclairage continu Eclairage continu Ne permet qu une utilisation homme mort jusqu à la réparation Données EEPROM incomplètes 4 clignotements Off Régler nouveau la fin de course et force EEPROM défectueuse Clignote On Platine bloquée retirer brièvement la prise 230 V Relais défectueux Clignote Clignote Platine bloquée retirer brièvement la prise 230 V Moteur défectu...

Страница 40: ...é En progammant la position porte fermée la chaîne ou la courroie ne doivent pas sortir du rail Attention Peu avant la position finale fermée ne plus actionner la touche que brièvement appuyez env 2 mm 4 Inversion du sens de déplacement Ne réglez que la position finale portail fermé TS TL La direction de la course peut être modifiée autant de fois que nécessaire au moyen de la touche TL appuyez br...

Страница 41: ...e que la porte se déplace 5 sec apr La LED jaune s éclaire constamment OK Attention La porte se déplace Attention La position finale ouvrir est limitée par la butée métallique voir page 38 La butée de fin de course doit impérativement être montée Etape 1 Etape 2 Etape 3 Dispositifs de sécurité Pour éviter tout risque de blessure les mesures de suppression de force prévues par les normes EN 12453 e...

Страница 42: ...ouge reste allumée Appuyer encore une fois sur la touche TF la diode rouge clignote toutes les 2 secondes 6 Annulation de tous les canaux réglés sur l émetteur manuel TS TL TF TS TL TF TS TL TF Réglage du 2 canal pour pouvoir contrôler l éclairage ou les fonctions de l ouverture partielle 4 1 1 2 2 3 4 La programmation cesse automatiquement au bout de dix secondes si aucun autre canal n est sélect...

Страница 43: ... de votre preuve d achat à la carte de garantie N d appareil modèle date de vente Cachet et signature du commercant Signature de l acheteur Funksystem siehe Funkbeschreibung letzte Seite Sicherheitshinweis Sicherheitseinrichtungen Wenn die Antriebsleistung so eingestellt ist dass an der Torkante bzw den Scherstellen der Garagentor Anlage eine Krafteinwirkung von mehr als 150 N entsteht bevor die A...

Страница 44: ...z sur la touche TS env 1 sec éclairage continu de la diode rouge Confirmation de la position d ouverture partielle 5 Appuyez sur la touche TL la diode rouge s éteint Appuyez sur la touche TS la diode rouge s éteint Annulation de la position d ouverture partielle 6 Attention Une fois l ouverture partielle réglée l allumage extinction de la lumière sur le 2e canal est arrêtée Attention Une mauvaise ...

Страница 45: ...e que par un arrêt et remise en route retirer la prise 230 V Recommencer ensuite la procédure Appuyez sur la touche TS jusqu à ce que la diode rouge et la diode jaune clignotent la diode verte s éclaire constamment Pressez la brièvement touché TL les LEDs jaune et rouge s éteignent La diode verte est allumée tant que vous appuyez sur la touche TL Confirmation de la configuration d origine Attentio...

Страница 46: ...3 Directives ASR A1 7 Déclaration de conformité européenne au sens des directives européennes Machines 2006 42 EG pour les machines à installer Nous la société DOORTEC Antriebs GmbH Industriestr 7 D 53842 Troisdorf Allemagne déclarons sous notre seule responsabilité que les produits ci dessous CarTeck 20 1 et 30 1 race auxquels se rapportent cette déclaration sont conformes aux normes et directive...

Страница 47: ...50 Hz 230 V 50 Hz Zug Druckkraft force 500 N 700 N 700 N 1200 N 1200 N Einschaltdauer running time 30 30 30 30 30 Geschwindigkeit ohne Last vitesse sans charge ca 14cm sec approx 14cm sec env 14cm s aprox 14cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm ...

Страница 48: ...pringend deel van de wa gen of de poort kan blijven hangen Er dient tevens gelet te worden op de nationale voorschriften voor de werking van elektrische toestellen Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor ongeoorloofd gebruik of incorrect onderhoud van poort toebehoren en aandrijving Bij het monteren van de aandrijving moeten de geldende voorschriften voor arbeidsveiligheid opgevolgd worden Bijk...

Страница 49: ... Wacht tot de poort stilstaat en beweeg pas nadien Vergewis er u van vóór het binnen of buitenrijden of de poort volledig is geopend Onderhoudstip Wij raden u aan de volledige poortinstallatie eenmaal per jaar te controleren Opgelet belangrijke opmerkingen voor een veilige montage Slechte montage kan tot ernstige kwetsuren leiden Voor de veiligheid van mens en dier is het van levensbelang om alle ...

Страница 50: ...0 1 u 30 1 07 13 13 13 2x 2x 50 Montage Looprail Opgelet voormonteren in de verpakking om beschadiging te vermijden Opmerking Voordat de geleiderail aan de latei resp onder het plafond gemonteerd wordt moet de geleideslede in de ingekoppelde toestand tot in het midden van de geleiderail getild worden Dit is niet meer mogelijk zodra de aandrijving gemonteerd is ...

Страница 51: ... 06 midden van de poort midden van de poort A A 6 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm 2 5 cm Einbau des Antriebes in die Garage Tormitte A A Wahlweise 13 R L 9 10 7 90 2 5 cm 2 5 cm 90 2 5 cm m c 5 2 cm m c x Einbau des Antriebes in die Garage 8 midden van de poort A A Naar keuze 13 R L 2x 2x 13 13 ...

Страница 52: ...an 3 08 m en bij zeer zware poorten is het gebruik van een middenophanging absoluut noodzakelijk Ø3 Drehrichtung Tor Auf Drehrichtung Tor Auf Sinnvolles Zubehör NOTENTI NOTENTA 2 1 13 Drucktaster Schlüsseltaster Wahlweise Notentriegelung unbedingt anbringen Plaatsing bij 1 3 geleideraillengte vanaf poort De middenophanging dient voor extra stabilisatie van de geleiderail aan het plafond Bij geleid...

Страница 53: ...tdraaien Test of de garagepoort makkelijk met de hand geopend en gesloten kan worden Het is noodzakelijk dat de deur soepel opent en sluit Vergrendel nu de aandrijving opnieuw 13 aanslag positioneren Ontgrendel de aandrijving en duw de poort zo ver open zoals u wenst dat ze in de toekomst zal opengaan Technische wijzigingen voorbehouden TP 20 1 u 30 1 07 13 Monteren van aanslag poort open Absoluut...

Страница 54: ...mansbeweging tot de reparatie toe EEPROM gegevens niet compleet 4 x knipperen Uit Loop en kracht herprogrammeren EEPROM defect Knippert Aan Printplaat geblokkeerd stekker 230 volt even uittrekken Relais defect Knippert Knippert Printplaat geblokkeerd stekker 230 volt even uittrekken Reductiemotor defect 2 x knipperen Uit Contacteer de klantenservice Stroomkring defect 2 x knipperen Aan Staat uitsl...

Страница 55: ...luitend de eindstand Poort open instellen Bij de instelling van de eindstand Poort open mag de ketting resp de tandriem niet uit de geleiderail hangen Opgelet Kort vóór eindstand Poort gesloten alleen nog maar door korte aanrakingen van de toets 1 aanraking ca 2 mm instellen 4 Omschakelen van de looprichting Toets TL voor een wissel van de looprichting even indrukken TS TL De looprichting kan will...

Страница 56: ...zolang indrukken tot de poort begint te bewegen Ca 5 sec Continu licht van de gele led gaat na de programmering uit OK Opgelet automatische poort krachtinstelling Opgelet Eindstand poort open is door de aanslag reeds ingesteld zie pagina 53 De eindaanslag moet beslist gemonteerd zijn Stap 1 Stap 2 Stap 3 Veiligheidsvoorzieningen Om letsel uit te sluiten moeten de in de Norm EN 12453 en EN 12445 vo...

Страница 57: ...ec lang wachten rode led pinkt 5 sec vervolgens toets TF circa 5 sec indrukken tot de rode led brand drukknop TF nog eenmaal kort drukken led rood knippert 2 sec 6 Wissen van alle geprogrammeerde handzenderkanalen TS TL TF TS TL TF TS TL TF Programmeren van het 2de kanaal voor de bediening van het licht 4 1 1 2 2 3 4 Het verlaten van de programmering geschiedt automatisch binnen 10 sec als er niet...

Страница 58: ...erienummer Model Verkoopdatum Stempel en handtekening van de verkoper Handtekening van de koper Funksystem siehe Funkbeschreibung letzte Seite Sicherheitshinweis Sicherheitseinrichtungen Wenn die Antriebsleistung so eingestellt ist dass an der Torkante bzw den Scherstellen der Garagentor Anlage eine Krafteinwirkung von mehr als 150 N entsteht bevor die Abschaltung erfolgt muss gemäß den UVV Richtl...

Страница 59: ...ndrukken ca 1 sec led is in het rood continu verlicht Bevestigen van de deels geopende stand 5 Toets TL indrukken rode led gaat uit Wissen van de deels geopende stand 6 Toets TS indrukken rode led gaat uit Opgelet Bij een geprogrammeerde gedeeltelijke opening wordt het in uitschakelen van het licht via het 2de kanaal uitgeschakeld Opgelet Een verkeerde bediening kan uitsluitend door het uit en ins...

Страница 60: ...chakelen stekker van 230 V uittrekken en door het oplossen van de fout Toets TS ingedrukt houden Rode en gele led s knipperen led groen is continu verlicht Nu even toets TL indrukken led s geel en rood gaan uit Groene led is verlicht zolang toets TL ingedrukt wordt Bevestigen van de fabrieksinstelling Programmering terugstelling op fabrieksinstelling Opgelet Bij het aan resp afklemmen van leidinge...

Страница 61: ...erklaring vanwege de fabrikant als bedoeld in de EG richtlijnen Maschinen 2006 42 EG Voor in te bouwen machines Wij de firma DOORTEC Antriebs GmbH Industriestr 7 D 53842 Troisdorf verklaren op exclusieve verantwoordelijkheid dat de hierna genoemde producten CarTeck 20 1 en 30 1 race waarop deze verklaring betrekking heeft met volgende normen en richtlijnen overeenstemt of getest werd Europese norm...

Страница 62: ...30 Geschwindigkeit ohne Last vitesse sans charge ca 14cm sec approx 14cm sec env 14cm s aprox 14cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg ca 16cm sec approx 16cm sec env 16cm s aprox 16cm seg encombrement min au plafond 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm entra nement mechanismo...

Страница 63: ...r instalado libre de obstáculos que dificulten o impidan el funcionamiento de la puerta movimiento apertura cierre Se deben comprobar además los requerimiento nacionales en cuanto a funcionamiento de aparatos eléctricos No se asume la responsabilidad en casos de uso negligente tanto de la puerta como de sus accesorios y automatismo Durante el montaje rigen las directrices de seguridad laboral comp...

Страница 64: ...ento de la misma Espere hasta que la puerta se haya parado por completo antes de entrar en la zona de movimiento Antes de entrar o salir asegurese de que la puerta esté totalmente abierta Indicaciones para el mantenimiento Le recomendamos verificar toda la instalación de la puerta una vez al año Atención Instrucciones importantes para el montaje seguro Un montaje incorrecto puede causar lesiones s...

Страница 65: ...do 85 1 0 1 0 Alternativa girado 180 Tornillos con llave 10 Realizar sin gran fuerza 13 13 2x 2x Atención Para evitar daños por favor realice el montaje en el embalaje Nota Antes de fijar el carril guía al techo o dintel debe ponerse el trineo en posición bloqueada en la mitad del carril Ésto sólo es posible antes de montar el automatismo ...

Страница 66: ...iones técnicas TP 20 1 u 30 1 07 13 66 Montaje Salvo modificaciones técnicas TP 40 1 07 13 86 Montaje Mitad de puerta Mitad de puerta A A 6 90 2 5 cm 2 5 cm 90 8 midden van de poort A A Alternativa 13 R L 2x 2x 13 13 ...

Страница 67: ...r zware poorten is het gebruik van een middenophanging absoluut noodzakelijk 13 Punto de fijación intermedio en carriles Z2 y Z3 Mitad puerta Fijación a la hoja de puerta Recomendación para mon taje según TÜV TTZ anti intrusión Montar cuerda de desblo queo sólo como indicado Instalación des bloqueo emer gencia Sirve como estabilización adicional de la guía al techo Para guías con una longitud que ...

Страница 68: ...ición deseada de la guía de forma que actúe como final de carrera de abrir 1 2 3 Enroscar los tornillos con la llave N 13 fuertemente Encaje el bloquéo en el carro de la guía Controle si el bloquéo está bien encajado 13 Desbloquear el accionamiento y llevar a mano la puerta hasta el punto máximo que deseamos que abra Es indispensable el montaje del tope en la guia con el tope de carrera en posició...

Страница 69: ...permite en hombre presente hasta corrección EEPROM datos no completos Parpadea 4x Apagado Aprender carrera y fuerza de nuevo EEPROM defectuoso Parpadea Encendido Cuadro electronico bloqueado quitar la alimentacion 230V Relé defectuoso Parpadea Parpadea Cuadro electronico bloqueado quitar la alimentacion 230V Hall sensor defectuoso Parpadea 2x Apagado Contacte con el proveedor Circuito defectuoso P...

Страница 70: ...do TS TL Atención Sólo ajustar posición final puerta cerrada LA CORREA O LA CADENA NUNCA DEBE QUEDAR COLGANDO CUANDO LA PUERTA ESTE TOTALMENTE CERRADA Presionar continuamente sobre el pulsador TS para aproximar la puerta al punto de cierre deseado y deje de presionar cuando la puerta este a unos cinco centímetros del punto de cierre total termine de ajustar el cierre dando pulsaciones cortas sobre...

Страница 71: ...rrido y fuerza TS TL Pulsar TL hasta que la puerta se ponga en movimiento aprox 5 seg El LED amarillo que estaba encendido permanentemente se apagará después del aprendizaje OK Atención La puerta se moverá Atención La posición Puerta abierta esta efectuada cuando el carro llegue al tope metálico vea pág 68 El tope final debe estar instalado Paso 1 Paso 2 Paso 3 Aviso de seguridad Para evitar pelig...

Страница 72: ...rox 10 seg LED rojo parpadea en intervalos de 5 seg Después pulsar TF aprox 5 seg hasta encendido permanente de LED rojo Pulsar TF otra vez brevemente LED rojo parpadea en intervalos de 2 seg 6 Borrado de los canales memorizados TS TL TF TS TL TF TS TL TF Aprendizaje del canal 2 para accionamiento de luz o apertura parcial 4 1 1 2 2 3 4 Abandono automático del aprendizaje en 10 seg si no se efectu...

Страница 73: ...carta de garantía 93 Salvo modificaciones técnicas TP 40 1 07 13 Carta de garantía Por favor adjunte una copia de su recibo de compra a ésta carta de garantía Nr material Modelo Fecha Sello y firma del distribuidor Firma del comprador 2 2x Pruebe el mando dentro del garaje 3 2x Pruebe el mando fuera del garaje 1 Entre en el garaje Comprobación del emisor Si funciona ...

Страница 74: ...rillo 3 Pulsar TL de nuevo aprox 5 seg hasta encendido permanente de LED rojo 4 Pulsar TS aprox 1 seg LED rojo permanece encendido Confirmación de la posición de apertura parcial 5 Pulsar TL LED rojo se apaga Borrado de la posición de apertura parcial 6 Pulsar TS LED rojo se apaga Atención En aperturas parciales programadas la luz se enciende y apa ga mediante el segundo canal Atención En caso de ...

Страница 75: ... ó desconectar cualquier cable del cuadro de control por ejemplo pulsadores barreras de luz bandas de seguridad de 8 2 kOhm se debe desconectar de la tensión de red 2 Pulsar TL de nuevo aprox 5 seg hasta encendido de LED rojo 3 Pulsar TL de nuevo aprox 5 seg hasta que LED amarillo parpadee Ahora pulsar TL 3 veces brevemente LED rojo y amarillo parpadean Enchufe receptor Molex 10 espigas Entrada pa...

Страница 76: ...2 453 Normas DIN EN 60 335 2 103 Directrices ASR A1 7 EG Declaración de fabricante De acuerdo a las directrices de EG Máquinas 2006 42 EG Para construcción de máquinas Nosotros la empresa DOORTEC Antriebs GmbH Industriestr 7 D 53842 Troisdorf declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los siguientes productos CarTeck 40 1 a los que hace referencia esta declaración cump len las normas y dir...

Отзывы: