background image

27

PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du senseur de courant)

Configuration du dip-switch S1

Commande séquentielle TD/CH1 (DIP 1)
Dip 1 "ON"   = Commande séquentielle "ouvre-ferme"

L’inversion de la manœuvre ne se produit qu’en phase de fermeture.
Dip 1 "OFF"   = Commande séquentielle "ouverture-blocage-fermeture-blocage"

Refermature automatique (DIP 2)
Dip 2 "ON"   = Refermature automatique validée
Dip 2 "OFF"   = Refermature automatique invalidée

Préannonce (DIP 3)
Dip 3 "ON"   = Préannonce validée
Dip 3 "OFF"   = Préannonce invalidée

Sortie clignoteur (DIP 4)
Dip 4 "ON"   = Sortie clignoteur fonctionnement à intermittence 
Dip 4 "OFF"   = Sortie clignoteur allumé fixe

Lampe témoin (DIP 5)
Dip 5 "ON"   =  Lampe témoin intermittente 

*

Dip 5 "OFF"   =  Lampe témoin non intermittente

La lampe témoin clignote lentement pendant l’ouverture et rapidement pendant la 

fermeture; elle reste allumée quand le portail est verrouillé en position de fermeture 

incomplète, et est éteinte quand le portail est complètement fermé.

Modalité FTCI (DIP 6)
Dip 6 "ON"   = 

FTCI activées même en condition de blocage 

Si les cellules photoélectriques se trouvent en condition d’alarme et le portail est bloqué, 

aucune commande de manœuvre n’est acceptée (même pas celle d’ouverture).

Dip 6 "OFF"  = 

FTCI activées seulement en fermeture

Dans les deux cas, l’activation de 

FTCI pendant la phase de fermeture provoque une 

inversion de mouvement.

Gestion de l’entrée FTCS (DIP 7)
Dip 7 “ON”  = gestion bord de sécurité (

CSP)

Dip 7 “OFF” = gestion cellule photoélectrique de stop
Pour avoir un fonctionnement correct, placer le dip en fonction du type de dispositif 

de sécurité qui a été branché (

entrée 

FTCS)

. Si l’entrée n’est pas utilisée, il faudra la 

court-circuiter et placer le dip sur OFF.

Montage du moteur (DIP 8)
Dip 8 "ON"   =  Montage du moteur à droite 
Dip 8 "OFF"  =  Montage du moteur à gauche

•  Il est absolument 

indispensable que les butées anti-déraillement soient installés.

•  Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte soit alimentée par le réseau d’alimentation; en cas contraire, il 

est impossible d’entrer en programmation.

Attention: si l’afficheur visualise le symbole  

 

le vantail s’actionne automatiquement 3 minutes 

après  la  mise  sous  tension  du  programmateur 

(après  une  préannonce  de  10  secondes),  afin 

de se placer en position de fermeture complète 

(repositionnement automatique).

ATTENTION: dans le fonctionnement normal, les éventuelles modifications apportées 

à la configuration des dips doivent être mémorisées; avec afficheur éteint, appuyer une 

seule fois sur la touche 

PROG, l’afficheur visualisera alors l’indication "dIP" signalant 

que la mémorisation a eu lieu.

SENSEUR DE COURANT

Le programmateur effectue le contrôle de l’absorption du moteur en relevant l’augmen-

tation des contraintes au-delà des seuils consentis pour un fonctionnement normal, 

ce qui est une sécurité supplémentaire.

Quand le senseur intervient, le vantail inverse immédiatement son sens de marche 

sur 

5 cm environ, tant en fermeture qu’en ouverture, de façon à surmonter l’obstacle. 

Ensuite, il reste arrêté pendant 

3 minutes avant de reprendre le mouvement dans son 

sens premier, et ceci après une préannonce de 

10 secondes.

LE COMPTAGE DU 
TEMPS DE PAUSE  
DÉMARRE (

MIN. 2 

SECONDES; MAxI. 120 
SECONDES
), CE QUI EST 
SIGNALÉ PAR 
L’INDICATION "

PAUSE

QUI SE MET À 
CLIGNOTER SUR 
L’AFFICHEUR.

APPUYER SUR PROG

ATTENTION! SI C’EST LA 
MANŒUVRE D’OUVERTURE 
QUI SE DECLENCHE, LA 
CONFIGURATION DU DIP 8
EST INCORRECTE. PAR 
CONSÉQUENT, RÉAPPUYER 
SUR LA TOUCHE 

PROG POUR 

ANNULER LA 
PROGRAMMATION, 
CONFIGURER 
CORRECTEMENT LE DIP 8, ET 
REFAIRE LA 
PROGRAMMATION.

DÈS QUE LE PORTAIL ENTRE EN CONTACT AVEC LA BUTÉE EN FERMETURE, IL 
S’OUVRE DE QUELQUE CENTIMÈTRE AVANT DE SE REFERMER, CECI POUR 
VÉRIFIER LA POSITION DE LA BUTÉE. APRÈS QUOI, IL SE RÉOUVRE SUR 
ENVIRON 

40 CM; ENSUITE IL SE REFERME ET S’ARRÊTE À 10 CM DE LA BUTÉE, 

AFIN DE MESURER L’INERTIE DU PORTAIL EN FERMETURE. À CE STADE 
COMMENCE LA MANŒUVRE D’OUVERTURE, TOUJOURS À BASSE VITESSE, DE 
FAÇON À DÉTECTER LA BUTÉE EN OUVERTURE. 
DÈS QUE LE PORTAIL ENTRE EN CONTACT AVEC LA BUTÉE EN OUVERTURE, IL 
SE REFERME DE QUELQUE CENTIMÈTRE AVANT DE SE RÉOUVRE, CECI POUR 
VÉRIFIER LA POSITION DE LA BUTÉE. APRÈS QUOI, IL SE REFERME SUR 
ENVIRON 

40 CM; ENSUITE IL SE RÉOUVRE ET S’ARRÊTE À 10 CM DE LA BUTÉE, 

AFIN DE MESURER L’INERTIE DU PORTAIL EN OUVERTURE. À PARTIR DE CE 
MOMENT, LE PORTAIL NE S’OUVRIRA ET NE SE REFERMERA À BASSE VITESSE 
QU’EN PHASES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT. APRÈS AVOIR EFFECTUÉ CETTE 
RÉGLAGE, LE PORTAIL SE REFERMERA COMPLÈTEMENT (ENVIRON 

1 CM DE LA 

BUTÉE). ENSUITE, LE SYSTÈME LANCERA UNE MANŒUVRE COMPLÈTE 
D’OUVERTURE ET DE FERMETURE PENDANT LAQUELLE SERA EFFECTUÉ LE 
RÉGLAGE DU SENSEUR DE COURANT. 

UNE FOIS QUE LE PORTAIL EST
COMPLÈTEMENT FERMÉ, LE 
PROGRAMMATEUR SAUVEGARDE LES 
PARAMÈTRES ET QUITTE LA 
PROGRAMMATION.

L’OPÉRATION N’A PAS UNE 
ISSUE POSITIVE. IL FAUDRA 
REFAIRE LA
PROGRAMMATION.

APPUYER SUR LA TOUCHE 

PROG POUR PLUS 

DE 4 SECONDES; L’AFFICHEUR VISUALISE 
L’INDICATION "

PAUSE" QUI INDIQUE LA 

PROGRAMMATION DU TEMPS DE PAUSE.

1...4... sec.

APPUYER SUR PROG

LE COMPTAGE DU TEMPS 
DE PAUSE PREND FIN, ET 
LE PORTAIL SE FERME 
LENTEMENT DE FAÇON À 
DÉTECTER LA POSITION 
DE FERMETURE 
COMPLÈTE. 

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: