background image

30

3) Manoeuvre manuel avec réducteur debraiata

En déverrouillant le moteur (voir fig. 8), le portail peut être manoeuvre manuellement; 

la logique continue à contrôler la position du portail.

Attention! Si l'on délivre un ordre pendant que le moteur est déver-

rouillé, le symbole 

 apparaît sut l'afficheur. Il faudra lancer le 

repositionnement automatique.

4) Manoeuvre d’urgence

En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux 

commandes, agir sur l’entrée 

EMRG1 ou EMRG2 pour manœuvrer le portail en 

mode de fonctionnement homme mort. 
Les entrées 

EMRG1 et EMRG2 agissent directement sur les relais de contrôle 

du moteur, excluant la logique.
L’entraînement du portail s’effectuera à basse vitesse, et la direction du mouvement 

dépendra de la position de montage du motoréducteur:
-  avec motoréducteur monté à gauche, 

EMRG1 ouvre et EMRG2 ferme;

-  avec motoréducteur monté à droite, 

EMRG1 ferme et EMRG2 ouvre.

 

Attention! Pendant la manœuvre d’urgence, tous les dispositifs de 

sécurité sont invalidés et il n’y a aucun contrôle sur la position du 

portail; par conséquent, relâcher les commandes avant l’arrivée au 

fin de course. La manœuvre d’urgence ne doit être effectuée qu’en 

cas de besoin extrême.

 Après avoir effectué une manœuvre d’urgence, le programmateur électronique 

perd la mémorisation de la position du portail (

 

 sur l’afficheur); donc, dès 

rétablissement du fonctionnement normal, le système lance le repositionnement 

automatique (voir page 28).

La commande d'ouverture partielle “

TAL” est gérée de la même façon que la 

commande “

TD”.

•  Si on a programmé le mode de fonctionnement “ouvre-ferme” pour la com-

mande “

TD” (

dip 1 “ON”

), l'activation de “

TAL” lance la phase d'ouverture 

partielle (ceci uniquement à partir de la condition de “complètement fermé”) ; 

après le lancement de l'ouverture, elle ne produira aucun autre effet tant que 

cette manœuvre est en cours. 

  Une fois que l'ouverture a été effectuée, une autre activation de “

TAL” lance 

la manœuvre de fermeture et, également dans cette phase, la commande 

TAL” ne produira plus aucun effet tant que la manœuvre de fermeture ne 

se sera pas conclue.

•  Si on a programmé le mode de fonctionnement “ouvre-arrêt-ferme” pour la 

commande “

TD” (

dip 1 “OFF”

), l'activation de “

TAL” lance la phase d'ouverture 

partielle (ceci uniquement à partir de la condition de “complètement fermé”). 

Si elle est activée pendant la manœuvre d'ouverture, elle provoque l'arrêt; 

une troisième activation lance la manœuvre de fermeture et, à partir de ce 

point, “

TAL” ne produira plus aucun effet tant que la fermeture ne se sera 

pas conclue.

•  Si l'on délivre, durant la manœuvre d'ouverture partielle, une commande 

d'ouverture, l'ouverture partielle se transforme en ouverture complète. 

  L'intervention de la cellule photoélectrique 

FTCI, durant la phase de fermeture 

à partir d'une ouverture partielle, provoque la réouverture partielle (réouvre 

seulement pendant le temps qu'il a mis pour refermer le portail).

Nota:  la  commande  d’ouverture  partielle  peut  également  être  délivrée  en 

utilisant la deuxième fonction radio. Il est établi que le vantail s’ouvre jusqu’à 

mi-course complète

Le dispositif permet le fonctionnement du groupe motoréducteur pour portails 

coulissants 

SL424EbSS même en cas de coupure de courant. 

•  Le fonctionnement à batterie, lorsque le portail est complètement fermé, est 

signalé par un trait   qui court le long du "périmètre externe". 

  Pour signaler que les batteries se sont déchargées jusqu'au niveau de garde, 

il court dans la moitié   inférieure de l'afficheur.

  Une décharge excessive de la batterie entraîne la visualisation du symbole  , 

le moteur se bloque et toutes les commandes sont invalidées. 

•  Dès rétablissement de la tension de réseau, le système reprendra à fonctionner 

normalement. 

  Pour pouvoir réutiliser la batterie, il est nécessaire qu’elle se recharge. La charge, 

avec batteries efficaces, peut durer jusqu’à un maximum de 

15 heures

  Si elles nécessitent de plus de temps, penser à les remplacer. Pour tirer le 

  FONCTIONNEMENT À bATTERIE 

meilleur parti de l’appareil, il est conseillé de remplacer les batteries tous les 

trois années.

•  Lorsque le portail est complètement fermé, les charges externes contrôlées 

(

CTRL 30 Vdc) ne sont pas alimentées, ceci pour augmenter l’autonomie des 

batteries. Une fois qu’un ordre est délivré (par fil ou par radio), le programmateur 

alimente en premier lieu les charges et évalue l’état des sécurités. 

  Il en résulte un retard d’exécution de l’ordre (si sécurités à l’état de veille) cor-

respondant au temps nécessaire à la reprise du fonctionnement correct de ces 

dispositifs (environ 1 seconde). 

  Si après ce laps de temps, une sécurité en état d’alarme est détectée, l’exé-

cution de l’ordre est empêchée et l’alimentation aux charges externes coupée 

automatiquement: le programmateur revient alors à l’état de stand-by.

Nota: Pour cette raison, si l’on désire utiliser un récepteur externe, il faudra l’ali-

menter en le branchant aux bornes 17-18 (fig. 3): ce n’est que de cette façon que 

l’ordre délivré par radio pourra activer le portail.
•  L’autonomie du système, en cas d’alimentation par batterie, est strictement 

liée  aux  conditions  climatiques  et  à  la  charge  branchée  aux  bornes  17-18 

(qui alimente les circuits qui y sont raccordés même en cas de coupure de 

courant). 

Quand les batteries se déchargent complètement (en cas de coupure 

de courant), le programmateur perd la mémorisation de la position 

occupée par le vantail, donc, une fois que l’alimentation de réseau a 

été rétablie, il lancera le procédé de repositionnement automatique 

(voir pag. 28).
Éviter de laisser longtemps (plus de 2 jours) le programmateur 

hors tension.

•  En mode de fonctionnement à batterie, il est impossible d’entrer en program-

mation.

•  En cas de coupure de courant, la tension de la batterie est appliquée à la centrale, 

et ceci aussi bien à la partie logique qu’à la partie de contrôle du moteur. Par 

conséquent, pendant le mode de fonctionnement à batterie, la tension appliquée 

au moteur sera inférieure à celle d’un fonctionnement normal; la rotation du 

moteur sera de ce fait plus lente et il n’y aura pas de décélération.

Led de signalisation (fig. 3)
L2
:   elle est allumée quand la batterie n’est pas branchée correctement; 
L4:  allumé quand le courant en sortie du chargeur de batterie est supérieur au 

courant de maintien de la batterie (

50 mA environ).

Si les batteries sont endommagées, il pourrait se produire une fuite 

d’acide.
Les batteries doivent être installées et enlevées par un personnel 

qualifié. Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans les ordures 

ménagères mais éliminées conformément aux normes en vigueur. 

Contrôle des batteries
Pour contrôler l’efficacité des batteries avec portail complètement fermé (afficheur 

éteint). Contrôler si le Led "

L4" de batterie sous charge est éteinte. 

Procéder à la mise hors tension de réseau, et vérifier si le symbole   apparaît sur 

l’afficheur. Délivrer une commande de mouvement, et mesurer la tension totale 

des deux batteries. Elle devra être au minimum de 

22 Vdc

Pour bénéficier de la garantie de 

24 mois ou de 50000 manœuvres, 

lire attentivement ce qui suit.

Généralement, le moteur ne nécessite pas de maintenances particulières. Dans 

tous les cas, la garantie donnée pour

 24 mois ou 50000 manœuvres ne s’appliquera 

que dans la mesure où les contrôles et les interventions suivants sur la machine 

"portail coulissant" auront été effectués:
-  lubrification correcte (graissage) de la crémaillère;
-  vérification du bon état de la crémaillère; il est important que celle-ci s’engrène 

toujours correctement dans le pignon sur toute sa longueur. La crémaillère doit 

avoir une section de 

20 x 20 mm (voir accessoires page 23);

-  contrôle du jeu crémaillère-pignon (

1-2 mm voir fig. 6);

-  vérification du niveau de charge des batteries.
Ces contrôles doivent être documentés car ils sont indispensables pour pouvoir 

bénéficier de la garantie.

  MAINTENANCE 

  OUVERTURE PARTIELLE (PIÉTONS) 

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: