background image

5

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "

apparecchi 

utilizzatori di energia elettrica" e richiede una buona conoscenza della tecnica, 

esercitata in forma professionale e della normativa vigente. I materiali usati devono 

essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali di installazione.

•  Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per il 

quale  sono  state  espressamente  concepite  "

La  motorizzazione  di  cancelli 

scorrevoli" fino a 400 kg peso anta per una corsa massima di 12 m.

•  L'applicazione è possibile sia a 

sx che a dx della luce passaggio. 

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o 

consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti 

sono sotto la completa responsabilità dell'installatore. 

Attenzione! 

È assolutamente obbligatoria la presenza delle 

battute antideragliamento.

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:

1) L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non 

costituire pericolo per la circolazione. 

2) Il motore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non deve 

aprirsi verso l’area pubblica.

3) Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove 

possibile installare per pedoni un ingresso separato.

4) I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-CHIU-

SURA, tali comandi devono essere posti ad un altezza compresa tra 

1,5  m e 

1,8 m e in un  luogo non accessibile a bambini o minori. Inoltre quelli installati 

all’esterno devono essere protetti da una sicurezza tale da prevenire l’uso non 

autorizzato.

5) È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza (simili a quella 

in figura) che devono essere facilmente visibili.

  Qualora l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli 

dovranno essere poste due targhe di avvertenza di divieto di 

transito pedonale (una all’interno, una all’esterno).

6) Rendere consapevole l’utente che bambini o animali domestici 

non devono giocare o sostare nei pressi del cancello. Se neces-

sario indicarlo in targa.

7) La  bontà  della  connessione  di  terra  dell’apparecchiatura  è 

fondamentale ai fini della sicurezza elettrica.

8) Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire 

l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica, staccare l'alimentazione 

del motore e scollegare le batterie. 

9)  Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere 

ma rivolgersi al distributore del prodotto.

•   Per rispettare quanto prescritto nella normativa

 EN 12453 (limitazioni delle 

forze dinamiche d'impatto) verificare che il sensore di corrente sia regolato 

su 

SNS1.

   

Attenzione!  L'utilizzo  di  un  profilo  di  gomma  (almeno  3  cm  di 

altezza) è indispensabile per ottenere la conformità. Se non si riesce 

a rispettare i limiti, aumentare l'altezza della gomma o modificare la 

tipologia del suo profilo.

•  Rimane l'obbligo della verifica, mediante lo strumento apposito, delle forze 

d'impatto.

DESCRIZIONE TECNICA 

•  Alimentazione generale 

230 Vac

•  Motore alimentato con tensione max 

38 Vdc.

•  Semigusci esterni in alluminio pressofuso che inglobano al loro interno il 

motoriduttore ed una coppia di ingranaggi di riduzione in acciaio lubrificati 

con grasso fluido permanente.

•  Cassa del riduttore in alluminio pressofuso. All'interno opera un sistema di 

riduzione a vite senza fine - ruota a denti elicoidali in materiale termoplastico 

con lubrificazione a grasso fluido permanente.

•  Programmatore  elettronico  incorporato  completo  di  parte  di  potenza, 

logica di controllo e sistema radio ricevente. L'alimentazione viene fornita 

alla scheda da un trasformatore toroidale separato, alloggiato nello stesso 

contenitore.

•  Coperchio in materiale plastico antiurto.

Q

Accessori 

106/CRENY  -  Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con  

 

 

  asole sopra (

1 m)

106/CRENY1    -  Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con  

 

    asole sotto (

1 m

106/SLOAC    -  Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 

 

   

2 m a saldare.

106/SLOAC2    -  Cremagliera in acciaio zincato 12 mm x 30 mm

 

   

1 m con asole.

950/xLbS 

 

-  Costa meccanica sensibile,  

 

 

 

    lunghezza da 

1,5 a 3,0 m x altezza 70 mm.

Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE.

Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve 

essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà 

pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta 

differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al 

rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura 

di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e 

allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili 

effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’ap-

plicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello 

Stato Comunitario di appartenenza.

Durante la manovra si deve controllare il movimento e azionare il dispositivo 

di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo. 

Nell’uso normale si consiglia di aspettare la completa apertura del cancello 

prima di attraversarlo.

In caso di mancanza di energia elettrica e con la batteria scarica il cancello 

può essere sbloccato manualmente utilizzando l'apposita chiave di sblocco 

in dotazione (vedi sblocco manuale fig. 8). 

Controllare  periodicamente  lo  stato  di  usura  dei  perni  ed  eventualmente 

ingrassare le parti in moto (perni, cremagliera ecc), usando lubrificanti che 

mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare 

tra 

-20 e + 70°C.

Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato 

usando materiali originali e certificati. 

L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì deve 

essere contenuto al

 90%.

Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura da 

automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e realizzata 

in conformità alla normativa vigente. A tal fine accertarsi che:
-  La  superficie  dell’anta  scorrevole  "

A"  sia  liscia e  senza sporgenze, fino 

all’altezza di 

2.5 m dal suolo. Possono intendersi liscie anche sporgenze 

dalla superficie fino a 

3 mm purché con bordi arrotondati. Se la superficie 

dell’anta non è liscia, tutta la sua altezza, fino al limite di 

2.5 m dal suolo, 

dovrà essere protetta con i seguenti dispositivi:

a) fotocellule
b) costa sensibile
-  tra le parti fisse e scorrevoli non vi deve essere una distanza "

b" maggiore 

di 

15 mm.

-  la guida di scorrimento "

C", preferibilmente di sezione tonda, deve essere 

fissata al suolo in modo stabile e indeformabile, completamente esposta e 

priva di imperfezioni che possano ostacolare il movimento del cancello.

-  a cancello chiuso deve restare uno spazio libero "

D", per tutta l’altezza della 

parte anteriore del cancello, di almeno 

50 mm mentre la battuta meccanica 

"

E" di fine corsa in chiusura deve essere posta sulla parte superiore del 

cancello.

-  lo spazio libero "

D" può essere ricoperto da un elemento elastico deformabile 

"

F" o meglio da una costa di sicurezza.

-  se durante il movimento di apertura, il cancello scorre vicino ad una can-

cellata "

G" ad elementi verticali o con luci libere provvedere all’installazione 

di una protezione adeguata secondo il caso:

AVVERTENZE IMPORTANTI  

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

VERIFICHE PRELIMINARI (fig. 1, pag. 2)

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. 

PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 DISPOSTE NEL TESTO. IL MAN-

CATO RISPETTO DI QUESTE POTREbbE COMPROMETTERE IL bUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E 

CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.

 AVVERTENZE PER L'UTENTE

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A bAMbINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: