background image

43

•   Después de haber incorporado el dispositivo (

y antes de sumi-

nistrar tensión a la centralita) actuar como se indica a continuación: 

comprobar que el movimiento de la cancilla ejecutado manualmente 

(con el motor desbloqueado) no tenga puntos de resistencia muy 

evidentes.
•  El programador tiene la posibilidad de activar automáticamente 

el motor cuando en el display se visualiza 

 : esto se señaliza 

mediante una preintermitencia de 10 segundos. ("reposicionamiento 

automático" en la página 46).
•   El programador está provisto de un control de la corriente absorbida 

por el motor y se utiliza para bloquear la marcha de éste último en 

condiciones de emergencia. 
Este  control  no  surte  efecto  durante  el  primer  segundo  de  cada 

maniobra, por lo que no se deberá hacer resistencia sobre la cancilla 

durante dicha fase
En el caso de que se tenga que comprobar el estado de los fusibles, 

antes se deberá desconectar la alimentación del programador; res-

tablecerla sólo tras haber insertado el fusible.
•  La presencia del sensor de corriente no excluye la obligación de 

instalar las fotocélulas u otros dispositivos de seguridad dispuestos 

por las normativas vigentes.
•  El motorreductor sale de fábrica ensamblado y listo para insta-

larse a mano izquierda de la cancilla. Leer con atención el apartado 

"

Instrucciones sobre el posicionamiento del grupo".

•  Para  el  funcionamiento  correcto  del  programador,  las  baterías 

incorporadas deberán estar en buen estado; en ausencia de la tensión 

de red, si las baterías están descargadas, 

se perderá el control de 

la posición de la cancilla con consecuente señalización de alarma 

y reposicionamiento automático. 
Comprobar la eficacia de las baterías cada seis meses. (ver página 

48 "

Prueba de las baterías").

•  Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión 

y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con 

las de la instalación de alimentación. 
•  Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor 

omnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 

mm como mínimo.
•  No utilizar cable con conductores de aluminio; no soldar con estaño 

el extremo de los cables a introducir en la bornera; utilizar cable para 

T mín. de 85°C resistente a los agentes atmosféricos.
•  Los conductores se deben fijar debidamente cerca de la bornera de 

modo que su fijación incluya tanto el aislamiento como el conductor 

(es suficiente una abrazadera).

CONExIONADO ALIMENTACIÓN 230 Vac

•  Conectar los cables de mando y los proce-

dentes de los dispositivos de seguridad.

•  Llevar  la  alimentación  general  a 

230Vac 

pasando antes a través de un interruptor 
omnipolar “

TS” y luego a través del pren-

sacabos "

PS". 

- conectar la fase al borne 1 

L

- conectar la tierra al borne 5 

 - conectar el neutro al borne 2 

N

Si debe verificarse el estado del fusible “

F1”, primero desconectar la 

alimentación del programador; restablecerla sólo tras haber insertado 
el fusible. 

plancha y la base del motorreductor

El motorreductor sale ensamblado de fábrica y listo para su 

instalación a mano 

IZQUIERDA de la cancilla (visto desde el 

interior). Para la instalación a mano 

DERECHA, situar el dip 

"

8 del dip-switch "S1" (fig. 3) en posición "ON".

 

La operación de desbloqueo debe realizarse con el motor parado. Para desbloquear 

la cancilla de la cancilla hay que utilizar la llave suministrada junto con el equipo. Esta 

se debe guardar en un lugar de fácil acceso, en casa, o junto con el propio aparato. 

Para desbloquear

Quitar la tapa

 "A" con el auxilio de un destornillador e introducir la llave "b" en el 

perno en "T", luego dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado por la flecha

 "C" 

(sentido de las agujas del reloj). De esta forma se suelta el engranaje del actuador 

y la cancilla se podrá abrir y cerrar con el empuje suave de la mano.

Para volver a bloquear

Realizar la operación contraria a la que se acaba de detallar dando un cuarto de 

vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj

 "D". Luego cerrar la tapa "A" 

impidiendo el acceso al desbloqueo.

¡Atención! No utilizar el dispositivo de desbloqueo durante el funcio-

namiento corriente de la cancilla. Si se desbloquea la cancilla y luego 

se  proporciona  un  control  de  marcha,  en  el  display  se  visualizará  el 

símbolo 

.

Acceso al cuadro de mandos

Para abrir la tapa introducir un destornillador en la ranura "

G" y girarlo 90° como 

está indicado en la fig. 8.

¡Cuidado! Antes de acceder al cuadro de mandos, comprobar que se 

ha desconectado el interruptor general situado antes del aparato.

Programador para motor en corriente continua con receptor incorporado, que per-

mite la memorización de 

300 códigos para el usuario ("Mando vía radio", pág. 47). 

La decodificación es del tipo "rolling code" y la frecuencia de funcionamiento es de 

433,92 MHz
La velocidad de rotación de los motores se controla electrónicamente, con arranque 

lento e incremento sucesivo; la velocidad se reduce con antelación respecto a su lle-

gada al tope, para conseguir la parada controlada (si no se deshabilita la deceleración 

en el procedimiento de programación). 
La programación realizable a través de una sola tecla, permite la configuración del 

sensor de esfuerzo y del recorrido total de la cancilla. 
El microcontrolador lleva a cabo un control de posición de la cancilla a través de 

un encóder. 
La actuación del sensor antiaplastamiento durante la fase de cierre produce un breve 

(

10 cm) inversión del movimiento y el bloqueo).

INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DEL GRUPO

  MANIObRA MANUAL 

  PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

1 2 3 4 5 6 7 8

ON

SCALA: 1:2

Pr

odotti T

echnocity 

SL4024   

 

 

08-06-98

DI0069

Description 

:

Pr

oduct Code 

:

Date 

:

Drawing number 

:

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VIS

TA

 IN

TE

R

N

A

 C

A

N

C

E

LL

O

 S

L4

02

4

7

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL4024   

 

 

11-06-98

DI0130

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Sblocco motore

b

C

D

A

F

90

°

G

8


230Vac  

TS 

N  L 

PS

F1  1.6A

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: