background image

39

4) Notfall-betätigung

Wenn die elektronische Steuerung wegen eines Defektes nicht mehr auf die Befehlsein-

gabe anspricht, sind die Eingänge 

EMRG1 oder EMRG2 zur manuellen Betätigung 

des Torflügels zu verwenden. Die Eingänge 

EMRG1 und EMRG2 sind direkt, also bei 

Ausschluss der Logik, mit den Kontrollrelais des Motors verbunden.
Die Bewegung des Torflügels wird mit geringer Geschwindigkeit ausgeführt, und die 

Bewegungsrichtung hängt von der Position ab, in der der Getriebemotor installiert 

worden ist:

-  bei links installiertem Getriebemotor öffnet  

EMRG1 und  schließt EMRG2;

-  bei rechts installiertem Getriebemotor schließt 

EMRG1 und öffnet EMRG2.

Achtung! Während der Notfall-Betätigung sind alle Sicherheitsvorrich-

tungen abgeschaltet und die Torflügelstellung wird nicht kontrolliert. 

Deshalb müssen die Befehlstasten vor Ankunft des Tores am Endanschlag 

losgelassen werden.

Die  Notfall-Betätigung  sollte  nur  im  extremen  Notfall  verwendet 

werden.

Nach einer Notfall-Betätigung "vergisst" die elektronische Steuerung die Torflügelstel-

lung (

 

 

auf dem Display ) und deshalb wird bei der Wiedereinstellung der normalen 

Betriebsweise die automatische Rückstellung ausgeführt (Seite 37).

Der Befehl zur begrenzten Öffnung “

TAL” wird wie der Befehl “TD” verwaltet.

•  Wenn die Betriebsweise “öffnen-schließen” für den “

TD” eingestellt wurde (Dip 1 

"ON"), beginnt durch die Betätigung des “

TAL” die Betriebsphase zur begrenzten 

Öffnung (nur vom Zustand der “vollkommenen” Schließung ausgehend). 

  Während der Öffnungsphase hat die Betätigung der Taste keine Wirkung. 

  Nach Ablauf dieser Betriebsphase beginnt durch die Betätigung des “

TAL” die 

Schließung.  Der  “

TAL”  wird  nun  bis  zur  vollständigen  Schließung  nicht  mehr 

verwaltet.

•  Wenn die Betriebsweise “öffnen-stop-schließen” für den “

TD” eingestellt wurde 

(Dip 1 "OFF"), beginnt durch die Betätigung des “

TAL” die Betriebsphase zur 

begrenzten Öffnung (nur vom Zustand der “vollkommenen” Schließung ausgehend). 

Wenn er während der Öffnungsbewegung aktiviert wird, erfolgt die Blockierung. 

Durch eine drittmalige Aktivierung beginnt die Schließbewegung und der “

TAL” 

wird nun bis zur vollständigen Schließung nicht mehr verwaltet.

•  Wenn während der begrenzten Öffnung ein Öffnungsbefehl gegeben wird, erfolgt 

statt einer begrenzten Öffnung eine vollständige. 

  Das  Eingreifen  der  Lichtschranke 

FTCI  während  der  Schließung  nach  einer 

begrenzten Öffnung verursacht eine nur teilweise Öffnung (öffnet nur für die gleiche 

Zeitspanne wie bei der Schließung). 

Anmerkung: Der Befehl zur begrenzten Öffnung kann auch durch die Verwendung 

der zweiten Funkbefehlsfunktion ausgeführt werden.

Die Öffnung des Torflügels ist auf die Hälfte der gesamten Laufstrecke  festgelegt.

Die Vorrichtung gestattet den Betrieb des Getriebemotors für Schiebetore 

SL424EbSS 

auch bei Stromausfall.
•  Zur  Anzeige  des  Batteriebetriebes  erscheint  auf  dem  Display  bei  vollkommen 

geschlossenem Schiebetor ein Strich  , der auf dem "äußeren Rand" entlang-

läuft. Falls sich die Batterien bis zur Funktionstüchtigkeitsgrenze entladen sollten, 

erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich  . 

  Wenn dann die Batterie zu schwach wird, erscheint   , hält der Motor an und alle 

Steuerungen sind gesperrt.

•  Die Wiedereinstellung der normalen Betriebsweise erfolgt bei der Wiederherstellung 

der Netzstromversorgung. Für den erneuten Gebrauch der Batterie muss diese sich 

wieder aufladen können.

  Die Wiederaufladezeit für eine leistungsfähige Batterie beträgt 

15 Stunden; falls 

die notwendige Ladezeit länger sein sollte, ist deren Ersetzung in Erwägung zu 

ziehen. Es ist daher ratsam zur Gewährleistung der höchsten Leistungsfähigkeit, 

die Batterien alle drei Jahre auszuwechseln.

•  Bei vollkommen geschlossenem Schiebetor werden zum Sparen des Batterie-

stromes die kontrollierten externen Stromverbraucher (

CTRL 30 Vdc) nicht mit 

Strom versorgt. 

  Wenn ein Befehl (über Kabelleitung oder Funk) gegeben wird, versorgt die Steuerung 

zuerst die Stromverbraucher und bewertet den Zustand der Sicherheitsvorrich-

tungen. 

  Dies hat zur Folge, dass die Befehlsausführung, wenn zulässig (Sicherheitsvorrich-

tungen in Ruhestellung), um die für die Kennung der korrekten Funktionsweise der 

Sicherheitsvorrichtungen notwendigen Zeit (zirka 1 Sekunde) verzögert wird. 

bATTERIEbETRIEb

  Wenn nach dieser Zeitspanne erkannt wird, dass eine der Sicherheitsvorrichtungen 

sich in Alarmstellung befindet, wird der Befehl nicht ausgeführt und die Stromver-

sorgung der externen Stromverbraucher automatisch unterbrochen. 

  Die Steuerung kehrt in die Stand-by-Stellung zurück.

Achtung!: Falls ein externer Empfänger verwendet werden soll muss dieser, gemäß dem 

oben Geschilderten, über die Anschlussklemmen 17-18 (Abb. 3)

 versorgt werden. 

Nur  so  ist  es  möglich,  dass  ein  über  Funk  abgegebener  Befehl  das  Schiebetor 

aktivieren kann.

•  Bei  Batteriebetrieb  hängt  die  Betriebsautonomie  des  Systems  stark  von  den 

Umweltbedingungen und vom Stromverbraucher ab, der über die Anschlussklemmen 

17-18 (Abb. 3) angeschlossen sind (der auch bei Ausfall des Netzstromes weiterhin 

mit Strom versorgt wird). 

Wenn die Batterien vollständig entladen sind (bei fehlendem Netzstrom) 

vergisst die Steuerung die Torflügelposition und führt daher beim Wie-

dereintreten der Netzstromversorgung das Verfahren der automatischen 

Rückstellung durch (siehe Seite 37). 

Aus diesem Grund sollte es vermieden werden, dass 

die Steuerung für 

längere Zeit (länger als 2 Tage) nicht mit Strom versorgt wird.

•  Im Batteriebetriebsmodus ist keine Programmierung möglich.
•  Bei Netzstromausfall wird die Steuerungseinheit, was den Logik- und den Moto-

renkontrollteil angeht, mit der Batteriespannung versorgt. 

  Deshalb ist bei Batteriebetrieb die für den Motor zur Verfügung stehende Span-

nung geringer als bei Normalbetrieb; der Lauf des Motors ist langsamer und ohne 

Bremsung am Ende.

LED für Signalisierung (Abb. 3)
L2:
   Wenn die Batterie nicht korrekt angeschlossen worden ist;

L4:  Leuchtet wenn der vom Ladegerät gelieferte Strom stärker als der für die Batte-

rieerhaltung (zirka 

50 mA) notwendige ist.

Bei Beschädigung der Batterien kann Säure austreten. 

Die  Batterien  müssen  von  qualifizierten  Fachpersonal  installiert  und 

entnommen werden. Die verbrauchten Batterien dürfen nicht in den 

Hausmüll  geworfen  sondern  gemäß  den  geltenden  Bestimmungen 

entsorgt werden.

Überprüfung der batterien

Zur Prüfung der Leistungsfähigkeit der Batterien sollte das Schiebetor vollkommen 

geschlossen sein (Display erloschen). Sich vergewissern, dass die Batterieladung 

LED "

L4" nicht einschaltet ist. Die Netzstromversorgung abschalten und auf dem 

Display überprüfen, ob das Symbol   erscheint. Einen Öffnungsbefehl geben und 

die gemeinsame Spannung der beiden Batterien messen. Sie sollte mindestens 

22 

Vdc betragen.

Zur Nutzung der sich auf 

24 Monate oder 50000 Betätigungen erstre-

ckende Garantie sollten die nachstehenden Anmerkungen aufmerksam 

gelesen werden.

Der  Motor  bedarf  keiner  besonderen  Wartung.  In  jedem  Fall  hat  die  sich  auf 

24 

Monate oder 

50000 Betätigungen erstreckende Garantie nur dann Gültigkeit, wenn 

die folgenden Kontrollen und eventuellen Wartungsarbeiten an der "Schiebertor"-

Maschine vorgenommen werden:

-  korrekte Schmierung (Fetten) der Zahnstange;

-  die  Geradheit  der  Zahnstange  überprüfen,  sodass  diese  auf  deren  gesamten 

Länge immer korrekt mit dem Antriebsritzel ineinander greift; insbesondere sollte 

die Zahnstange einen Querschnitt von 

20 x 20 mm haben (siehe Zubehörteile auf 

Seite 32);

-  das Spiel zwischen Zahnstange und Antriebsritzel prüfen (

1-2 mm siehe Abb. 6);

-  Prüfung des Ladezustandes der Batterien.

Diese Überprüfungen müssen dokumentiert werden, da sie für die Inanspruchnahme 

der Garantie unerlässlich sind.

WARTUNG

bEGRENZTE ÖFFNUNG (FUSSGÄNGER)

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: