background image

32

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von 

"ELEKTROGERÄTEN" befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse und die 

Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten Materialien müssen 

zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein.

•  Die  Wartungsarbeiten  müssen  von  qualifiziertem  Fachpersonal  ausgeführt 

werden.

•  Die hier beschriebenen Geräte dürfen nur für die Verwendung eingesetzt werden, 

für die sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h. 

"Die Motorisierung von Schie-

betoren" bis zu einem Torflügelgewicht von 400 kg mit Max. Laufstrecke 12 m.

•  Der Getriebemotor kann sowohl 

links als auch rechts vom freien Durchfahrtsweg 

angebracht werden

•  Die  Anwendung  und  Nutzung  der  Produkte  zu  einem  anderen  Zweck,  als 

es  vorgesehen  und/oder  geraten  wurde,  ist  nicht  vom  Hersteller  erprobt 

worden.  Die  Installationsarbeiten  erfolgen  daher  unter  der  vollständigen 

Verantwortung  des  Installateurs.  Es  unterliegt  der  Verantwortung  des 

Installateurs,  die  nachstehenden  Sicherheits-bedingungen  zu  überprüfen:

Vorsicht! Die Anwesenheit der Entgleisungsschutz-
Endschalter ist unabdinglich.

Es unterliegt der Verantwortung des Installateurs, die nachstehenden Sicherheits-

bedingungen zu überprüfen:

1)  Die Installation sollte einen ausreichenden Abstand von der Strasse haben, so 

dass sie keine Gefahr für den Strassenverkehr darstellt.

2)  Der Motor muss innerhalb des Privatgeländes installiert werden und das Tor darf 

sich nicht in Richtung eines öffentlichen Geländes öffnen.

3)  Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell für die Durchfahrt von Autos konzipiert 

worden. Wenn möglich sollte für die Fußgänger ein eigener Eingang geschaffen 

werden.

4)  Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP-SCHLIES-

SEN und müssen auf einer Höhe zwischen 

1,5 m und 1,8 m an einem für Kinder 

oder Minderjährige unzugänglichen Ort untergebracht werden. Desweiteren sollten 

die aussen installierten Bedienungsschalter durch eine Schutzvorrichtung vor 

unzulässiger Bedienung geschützt werden.

5)  Es ist wichtig die Automatisierung durch gut sichtbare Hinweis-

schilder (wie in der Abbildung angezeigt) kenntlich zu machen. Falls 

die Automatisierung nur für die Durchfahrt von Autos vorgesehen 

ist, müssen zwei Schilder mit dem Hinweis auf Durchgangsverbot 

für Fußgänger intern und extern angebracht werden.

6)  Der Benutzer sollte sich bewusst sein, dass Kinder oder Haustiere 

nicht am Tor spielen oder verweilen dürfen. Falls nötig sollte dies 

auf dem Hinweisschild angezeigt werden.

7) Die Güte des Erdungsanschlusses der Apparatur ist fundamental für die Sicherheit 

der Elektrik.

8) Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden, 

muss die Apparatur vom Netzstrom und der Motor von der Stromversorgung 

und batterien getrennt werden. 

9)  Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation, die 

Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden.

•   Zur Einhaltung der Vorschriften der Norm

 EN 12453 (Begrenzung der dynamischen 

Aufprallkräfte) ist sicherzustellen, dass der Stromsensor auf 

SNS1 eingestellt ist. 

   

Achtung! Die Benutzung eines Gummiprofils (mindestens 3 cm Höhe) ist 

unerlässlich für die Erlangung der Konformität. Gelingt es nicht, die Grenz-

werte einzuhalten, die Höhe des Gummis erhöhen oder den Profiltyp ändern.

•  Die Verpflichtung zur Überprüfung der Aufprallkräfte mit dem dafür vorgesehenen 

Werkzeug bleibt bestehen.

TECHNISCHE bESCHREIbUNG
•  Netzstromversorgung 

230 Vac.

•  Motor-Stromversorgungsspannung max. 

38 Vdc.

•  Äußeren Gehäusehälften aus Druckgussaluminium zur Aufnahme des Unterset-

zungsmotors und zwei Untersetzungszahnrädern aus Stahl, die mit flüssigem 

Fett dauergeschmiert werden.

•  Getriebegehäuse aus Aluminiumpressguss. Im Inneren arbeitet ein Schnecke-

nuntersetzungsgetriebe - Schrägzahnrad aus thermoplastischem Material, das 

mit flüssigem Fett dauergeschmiert wird.

•  Eingebaute elektronische Steuerung komplett mit Versorgungsteil, Kontroll-Logik 

und Funkempfängsteil. Die Schaltkreiskarte wird getrennt durch einen im gleichen 

Gehäuse befindlichen Ringkern-Transformator mit Strom versorgt.

•  Deckel aus schlagfestem Kunststoff.

Zubehör

106/CRENY  1 m -Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm  

 

  mit Schlitzlöcher oben

106/CRENY1  1 m - Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm  

 

  mit Schlitzlöcher unten

106/SLOAC    Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm  

 

 

2 m zum anschweißen.

106/SLOAC2    Zahnstange aus verzinktem Stahl 12 mm x 30 mm  

 

 

1 m mit Schlitzlöchern.

950/xLbS 

  mechanische Kontaktschwelle, 

 

  Länge von 

1,5 bis 3,0 m x Höhe 70 mm.

Achtung! Nur für EG-Kunden – WEEE-Kennzeichnung.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebens-

zyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. 

Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die 

getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott bringen 

oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art 

im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben.

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur Auf-

bereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche 

negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden 

und fördert das Recycling der Materialien.

Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur 

Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Euro-

päischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

Während der Betätigung ist die Bewegung zu kontrollieren. Bei Gefahr muss die 

Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden. Bei der alltäglichen Verwendung ist es 

ratsam, vor dem Hindurchfahren die vollkommene Öffnung des Tores abzuwarten. 

Bei Stromausfall und entladener Batterie kann die Blockierfreigabe des Tores von 

Hand  mit  Hilfe  des  mitgelieferten  Freigabeschlüssel  ausgeführt  werden  (siehe 

manuelle Freigabe Abb. 8). Periodische Kontrolle des Verschleißgrades der Bolzen 

und eventuelle Schmierung der beweglichen Teile (Zapfen, Zahnschiene, usw.) mit 

Schmiermitteln, die die Reibungseigenschaften über die Zeit gleichhalten und für 

einen Temperaturbereich von 

-20°C bis +70°C geeignet sind. 

Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung von zer-

tifizierten Originalersatzteilen auszuführen. Die Automatisierung ist nicht für den 

Dauergebrauch geeignet, sondern dessen Gebrauch muss auf 

90% beschränkt 

werden.

Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automatisierende Einrichtung in 

ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei funktioniert und entsprechend den 

geltenden Richtlinien ausgeführt wurde. Zu diesem Zweck prüfen:
-  Die Oberfläche des Schiebetores

 "A" muss bis auf eine Höhe von 2.5 m vom 

Boden glatt und ohne Vorsprünge sein. Die Toroberfläche kann auch bei Vor-

sprüngen von bis zu 

3 mm als glatt angesehen werden, wenn deren Ränder 

abgerundet sind. Falls die Toroberfläche auf dessen gesamter Höhe von bis zu 

2.5 m vom Boden gemessen nicht glatt sein sollte, muss diese nicht durch eine 

sondern durch zwei der nachstehenden Vorrichtungen geschützt werden:

a) Lichtschranke;
b) Kontaktleiste;
-  zwischen den festen und beweglichen Teilen darf kein größerer Abstand 

"b" als 

15 mm bestehen;

-  die Gleitschiene

 "C" sollte am besten abgerundet sein und muss fest und sicher 

so am Boden befestigt werden, dass sie vollkommen sichtbar ist und keinerlei 

Behinderung in der Bewegung des Tors darstellt;

-  bei geschlossenem Tor muss ein Freiraum 

"D" von mindestens 50 mm auf der 

gesamten Höhe der vorderen Torseite verbleiben, während der mechanische 

Endanschlag

 "E" für die Schließung auf dem oberen Teil des Tores angebracht 

werden muss.

-  Der Freiraum 

"D" kann von einem verformbaren elastischen Element "F" oder 

besser noch von einer Sicherheits-Kontaktleiste eingenommen werden;

-  wenn das Tor bei seiner Öffnungsbewegung längs einem Gitter 

"G" mit senkrechten 

Elementen oder freien Öffnungen läuft, muss eine angemessene Schutzvorrichtung 

angebracht werden:

1. Abstand

 "H" größer als 500 mm: bedarf keiner Schutzvorrichtung;

2. Abstand

 "H" zwischen 500 und 300 mm: Anbringung eines Drahtgeflechtes 

"I" oder Lochbleches "L", deren Öffnungen den Durchlass einer Kugel "M" mit 

einem Durchmesser von 

25 mm nicht zulassen;

  EINIGE bETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT

Q

VORKONTROLLE (Abb.1, S.2)

HINWEISE FÜR DEN bENUTZER

VOR  DER  INSTALLATION  SOLLTEN  DIE  NACHSTEHENDEN  HINWEISE  AUFMERKSAM  GELESEN 
WERDEN. bESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TExT bEFINDLICHEN HINWEISEN 

  GESCHENKT  WERDEN.  DEREN  NICHTbEACHTUNG  KÖNNTE  DEN  ORDENTLICHEN  bETRIEb 

DES SYSTEMS bEEINTRÄCHTIGEN. 

AUTOMATISCHE ÖFFNUNG

AbSTAND HALTEN

KINDER ODER HAUSTIERE

DÜRFEN SICH NICHT IN REICH

-WEITE DES TORES AUFHALTEN

ACHTUNG

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: