background image

38

MEMORIZZAZIONE CODICE Tx-Rx

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

Die Automatisierung kann durch eine Funksteuerung fernbedient und jeder Kanal mit 

maximal 2 Funktionen konfiguriert werden:
-   Funktion 1: sequenzieller Befehl

-   Funktion 2: Befehl zur begrenzte Öffnung

Zur Konfiguration der zwei Funktionen auf den Kanälen 

A-b-C-D müssen die Wahl-

Jumper “

J1” verwendet werden:

- in der Position “

A” wird die Funktion 1, TD gewählt;

- in der Position “

b” wird die Funktion 2, TAL gewählt.

Die Befehle sind mit (DIP “1”) “

öffnen-blockieren-schließen-blockieren” oder “öff-

nen-schließen” ausführbar.

Speichermodul (M1)

Herausnehmbar, verfügt über nicht flüchtigen EEPROM-Speicher, beinhaltet die Sen-

dercodes und ermöglicht die Speicherung von 

300 Codes

Die Codes verbleiben im Speicher auch in Abwesenheit der Stromversorgung.

Hinweis: Bevor die erste Speicherung vorgenommen wird, muss zuerst der Speicher 

vollkommen gelöscht werden. 

Falls die elektronische Karte im Falle eines Defekts ausgewechselt werden muss, kann 

das Speichermodul aus dieser herausgenommen und in die neue Karte wie in Abb. 3 

aufgezeigt eingesteckt werden.

LED-Kontrollleuchten "L3" (Abb. 3)
Schnelles Blinken: 

Löschen eines einzelnen Codes

Langsames Blinken:  Speicherung eines Codes

Dauerleuchtend: 

Speicher voll.

VERWALTUNG DER SENDERCODES
Speicherung eines Kanals (Abb. 3)

1. Die Taste "

P1" MEMO gedrückt halten, die LED "L3" blinkt langsam.

2. Den Sender auf dem zu speichernden Kanal gleichzeitig aktivieren.
3. Die Taste "

P1" MEMO solange gedrückt halten, bis die LED "L3" wieder zu blinken 

anfängt.

4. Die Taste "

MEMO" loslassen: die LED fährt mit dem Blinken fort.

5. Den Sender ein zweites Mal aktivieren (gleicher Sender, gleicher Kanal; falls es sich 

um einen anderen Kanal oder um einen anderen Sender handeln sollte, wird die 

Speicherung ohne Erfolg beendet).

6. Ende der Speicherung: die LED "

L3" leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch 

an, dass die Speicherung erfolgreich war.

Hinweis: Die Speicherung eines schon gespeicherten Codes ist nicht möglich. In einem 

solchen Fall wird das Blinken der LED während der Aktivierung der Funksteuerung 

(Punkt 2) unterbrochen. 
Nur  nach  Loslassen  der  Taste

  "P1"  MEMO  ist  es  möglich,  den  Speichervorgang 

wieder aufzunehmen. 
Wenn nach der ersten Aktivierung der Funksteuerung nicht dessen zweite Aktivierung 

vorgenommen wird, schaltet sich der Speichermodus automatisch nach 15 Sekunden 

ab, ohne dass der neue Benutzercode gespeichert wurde.

Löschen eines Kanals (Abb. 3)

1.  Die Taste "

P2DEL gedrückt halten: die LED "L3" blinkt schnell.

2.  Den Sender auf dem zu löschenden Kanal aktivieren.
3.  Die LED leuchtet 2 Sekunden lang und zeigt dadurch an, dass das Löschen erfolg-

reich war.

Hinweis: Falls sich der zu löschende Benutzer nicht im Speicher befindet, hört die 

LED mit dem Blinken auf; der Löschvorgang kann nur nach Loslassen der Taste "

P2

wieder aufgenommen werden. 

Falls die Taste vor der Aktivierung der Funksteuerung losgelassen wird, wird der Modus 

sowohl beim Speicher- als auch beim Löschvorgang sofort abgebrochen.

Komplettes Löschen des benutzerspeichers (Abb. 3)

1.  Beide Tasten ("

P1+P2") länger als 4 Sekunden gedrückt halten.

2.  Die  LED  "

L3"  leuchtet  während  der  gesamten  Zeit  des  Löschvorgangs  (ca.  8 

Sekunden).

3.  Die LED "

L3" erlischt: der Löschvorgang ist abgeschlossen.

Hinweis: Wenn der Speicher des Empfängers fast voll ist, kann die Suche des Benutzers 

maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern. 

Wenn die Led

 "L3" immer eingeschaltet ist, ist der Speicher vollständig belegt. Um 

einen  neuen  Sender  zu  speichern,  ist  es  notwendig,  eine  Codenummer  aus  dem 

Speicher zu löschen.

Speicherung weiterer Kanäle über Funk

•   Die Speicherung kann auch über Funk (ohne den Behälter zu öffnen, in dem die 

Steuereinheit untergebracht ist) aktiviert werden, falls der Jumper "

J2" (Abb. 3) 

eingesetzt worden ist.

1. Sicherstellen, ob der Jumper "

J2" eingesetzt ist (Abb. 3).

2. Einen Handsender verwenden, bei der mindestens 

eine  der  Kanaltasten  "A-B-C-D"  schon  auf  dem 

Empfänger gespeichert worden ist, und die Taste 

im Innern der Funksteuerung wie in der Abbildung 

angezeigt aktivieren.

Hinweis: Alle von der Funksteuerung erreichbaren Empfänger und die mindestens 

einen  Kanal  des  Senders  gespeichert  haben,  aktivieren  gleichzeitig  den  Summer

 

"

b1" (Abb. 3).

3. Um den Empfänger zu wählen, in welchem die neue Codenummer gespeichert wird, 

eine der Kanaltasten des gleichen Senders aktivieren. 

  Die Empfänger, die nicht den Code dieser Taste besitzen, schalten sich ab und 

geben dabei einen 

5 s dauernden Bipton von sich. 

  Die  Empfänger,  die  stattdessen  den  Kode  gespeichert  haben,  geben  einen 

andersartigen, eine Sekunde dauernden Bipton von sich und begeben sich in den 

"

funkgesteuerten" Speichermodus.

4. Die vorab auf dem zu speichernden Sender gewählte Kanaltaste drücken. 
  Bei erfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2, eine halbe Sekunde lang dauernde 

Biptöne von sich. Danach ist der Empfänger bereit, einen anderen Code zu spei-

chern.

5. Um den Modus zu beenden, 

3 s ohne einen Code zu speichern verstreichen lassen. 

Der Empfänger gibt einen 

5 s dauernden "Bip"-Ton von sich und verlässt die Moda-

lität.

Hinweis: Wenn der Speicher voll ist, gibt der Summer zehn, schnell aufeinanderfolgende 

Biptöne von sich und beendet automatisch den "

funkgesteuerten" Speichermodus. 

Die LED

 "L3" leuchtet weiter. 

Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch sich bei vollem Speicher in den "

funk-

gesteuerten" Modus zu begeben.

ANSCHLUSS DER ANTENNE

Eine passende Antenne 

ANS400, die mittels einem Koaxialkabel RG58 (Impedanz 

50

) mit einer maximalen Länge von 

15 m an den Empfänger angeschlossen wird, 

verwenden.

1) Automatisch

Wird durch Einstellung der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip

 "2" in der 

Position "

ON") .

Ausgehend  vom  Zustand  des  vollständig  geschlossenen  Schiebertors  leitet  der 

Öffnungsbefehl  einen  kompletten  Funktionszyklus  ein,  der  mit  der  automatischen 

Wiederschliessung endet. 

Die automatische Wiederschliessung beginnt mit einer Verzögerung (mindestens 2 

Sekunden) entsprechend der programmierten Pausenzeit nach Beendigung des Öff-

nungsvorgangs oder ab dem Augenblick, in dem die Lichtschranken zum letzten Mal 

während der Pausenzeit intervenieren (die Intervention der Lichtschranken verursacht 

ein Zurücksetzen der Pausenzeit). 

Während der Pausenzeit blinkt auf dem Display das Symbol  . 

Die Betätigung der Stoptaste während der Pausenzeit verhindert die automatische 

Wiederschliessung; das Display hört somit auf zu blinken. 

Die  Kontroll-Lampe  bleibt  eingeschaltet,  wenn  das  Torflügel  nicht  vollständig 

geschlossen ist.

2) Halbautomatisch

Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederschliessung gewählt (Dip "

2" in 

der Position "

OFF").

Der Arbeitszyklus wird durch separate Öffnungs- und Schließbefehle gesteuert. 

Sobald die komplette Öffnung abgeschlossen ist, wartet das System auf einen Schließ-

befehl über Funk oder durch eine Taste, um den Zyklus zu beenden.

Die  Kontroll-Lampe  bleibt  eingeschaltet,  wenn  das  Torflügel  nicht  vollständig 

geschlossen ist. 

3) Manuelle betätigung entriegelte Untersetzungsgetriebe

Nach Freigabe der Blockierung des Motors (siehe Abb. 8) kann das Schiebetor von 

Hand bewegt werden, wobei die Logik allerdings auch weiterhin die Position des 

Schiebetors kontrolliert.

Achtung! Wenn während der Blockierfreigabe des Motors ein Befehl 

gegeben wird, erscheint auf dem Display das Symbol

 

. Es muss 

die automatische Rückstellung ausgeführt werden.

FERNbEDIENUNG (Abb. 3, Seite 4)

FUNKTIONSARTEN

Содержание 424EBSS

Страница 1: ...a 46 Men de visualizaci n P gina 46 Mando v a radio P gina 47 Modalidad de funcionamiento P ginas 47 48 Funcionamiento por bater a P gina 48 Indicaciones en el display P gina 49 Caracter sticas t cnic...

Страница 2: ...sh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit Nomenclature A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes e...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...TD J3 J2 J2 TAL TAL CN1 D1 25 26 27 CMN EMRG 2 EMRG 1 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart Esquema el...

Страница 5: ...con asole sopra 1 m 106 CRENY1 Cremagliera in fibra di vetro 20 mm x 30 mm con asole sotto 1 m 106 SLOAC Cremagliera in acciaio zincato 20 mm x 22 mm 2 m a saldare 106 SLOAC2 Cremagliera in acciaio zi...

Страница 6: ...imite di 2 5 m dal suolo per il tratto P di scorrimento del cancello tali protezioni non sono necessarie verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie consumate del cancello e se necessario...

Страница 7: ...riduttore assemblato in fabbrica per essere installato a SINISTRA del cancello visto dall in terno Per l installazione a DESTRA agire sul dip 8 del dip switch S1 fig 3 portandolo su ON L operazione di...

Страница 8: ...stato delle sicurezze L1 alimentazione circuito acceso L2 errata connessione batteria spento 1 L3 programmazione codici trasmettitori spento L4 batteria sotto carica spento 2 L5 segnalazione tasto bl...

Страница 9: ...Il programmatore esegue il controllo dell assorbimento del motore rilevando l aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed intervenendo come sicurezza aggiuntiva Quandoi...

Страница 10: ...to del motore 1 2 amp re 3 assorbimento del motore 1 8 amp re PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto PROG viene incrementato il numero da 1 a 3 10 sec 10 sec PREMERE PROG Dopo 10 secondi dall ultima...

Страница 11: ...il tempo di pausa sul display lampeggia il simbolo Lapressionedeltastodibloccoduranteiltempodipausaimpediscelarichiusura automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display La lampada spia rim...

Страница 12: ...ni di sostituire le batterie ogni tre anni Quando il cancello completamente chiuso i carichi esterni controllati CTRL 30 Vdc non sono alimentati per aumentare l autonomia delle batte rie quando viene...

Страница 13: ...e all assistenza Blocco durante la programmazione SiverificaquandovieneattivatouncontattoN C TB FTCI FTCS CSP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito lo s...

Страница 14: ...same container Cover in shockproof plastic Accessories 106 CRENY Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with upper fastening slits 1 m 106 CRENY1 Rack 20 mm x 30 mm in glass fibre with lower fastening sli...

Страница 15: ...s are perpendicular to the base plate the surface area of the base plate is clean and free of cement residue Installation instructions If the runner guide already exists the cement base should be exte...

Страница 16: ...h is used to block the motor in emergency conditions however this system is not active during the first second of each manoeuvre Do not therefore attempt to physically block the door during these stag...

Страница 17: ...indicator LEDS are in the following condition note If the display is off you can press the PROG key to show the status of the safety devices L1 Power on ON L2 Wrong battery connection OFF 1 L3 Transm...

Страница 18: ...10 CM FROM THE CLOSED POSITION TO MEASURE THE INERTIA OF THE GATE LEAF IN THE CLOSING DIRECTION AT THIS POINT THE OPENING MANOEUVRE WILL START AT LOW SPEED SO AS TO FIND THE COMPLETELY OPEN POSITION O...

Страница 19: ...1 conforms to the standard EN 12453 2 motor consumption 1 2 amps 3 motor consumption 1 8 amps PRESS PROG Each time PROG is pressed the number will increase from 1 to 3 10 sec 10 sec PRESS PROG 10 sec...

Страница 20: ...than four seconds 2 LED L3 will remain lit during the entire cancellation time about 8 sec onds 3 LED L3 switches off when the cancellation procedure has terminated Note When the memory is almost full...

Страница 21: ...ting the guarantee 3 Manual manoeuvre with the motor released Releasing the motor see fig 8 the gate can be moved by hand The electronic programmer will still monitor the position of the gate Attentio...

Страница 22: ...nnections and the condition of the fuses F1 F3 F4 and then give another opening or closing command If the motor still doesn t move you are faced with either a mechanical problem or a problem with the...

Страница 23: ...avec trous oblongs en partie haute 1m 106 CRENY1 Cr maill re en nylon arm en fibre de verre dimensions 20 mm x 30 mm avec trous oblongs en partie basse 1m 106 SLOAC Cr maill re en acier galvanis 22 mm...

Страница 24: ...arantir la stabilit du portail et viter le risque de d raillement des galets de guidage O Attention Il appartient l installateur de d terminer les zones cri tiques et dangereuses et de prendre toutes...

Страница 25: ...ute fois ce contr le ne s effectue pas la premi re seconde de chaque man uvre Par cons quent viter de forcer le portail pendant cette phase Dans le cas o il faudrait contr ler l tat du fusibles mettre...

Страница 26: ...en fermeture apr s le temps d arr t uniquement en mode automatique CSP N F entr e pour bord de protection L ouverture de ce contact provoqueuneinversiondemouvementsur10cmetd clencheunepause de 3 minu...

Страница 27: ...cation dIP signalant que la m morisation a eu lieu SENSEUR DE COURANT Leprogrammateureffectuelecontr ledel absorptiondumoteurenrelevantl augmen tation des contraintes au del des seuils consentis pour...

Страница 28: ...tionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes APPUYER SUR PROG M morisation de la configuration et visualisation de la version du firmware par DIP...

Страница 29: ...Une pression sur la touche de blocage durant le temps d arr t emp che la refermetureautomatiqueetentra nel interruptionduclignotementsurl afficheur La lampe t moin reste allum e tant que le vantail n...

Страница 30: ...tteries efficaces peut durer jusqu un maximum de 15 heures Si elles n cessitent de plus de temps penser les remplacer Pour tirer le FONCTIONNEMENT BATTERIE meilleur parti de l appareil il est conseill...

Страница 31: ...s quoi essayer de nouveau de lancer une man uvre d ouverture ou de fermeture Si le moteur ne se met toujours pas en marche il est possible qu il y ait un probl me m canique au niveau du moteur ou un p...

Страница 32: ...cher oben 106 CRENY1 1 m Zahnschiene aus Glasfaser 20 mm x 30 mm mit Schlitzl cher unten 106 SLOAC Zahnstange aus verzinktem Stahl 22 mm x 22 mm 2 m zum anschwei en 106 SLOAC2 Zahnstange aus verzinkt...

Страница 33: ...platte einsetzen und dabei darauf achten dass die Anschlusskabel durch die ffnung B gef hrt werden die Anker C in die Zementfl che so eingetaucht werden dass die Platte vollkommen waagerecht ist die v...

Страница 34: ...tzt wurde Der Getriebemotor wird im Werk f r die Installation auf der LINKEN Seite des Tores von der Torinnenseite aus gesehen zusammengebaut ZurInstallationaufderRECHTENSeiteden Dip 8 des Dip Schalte...

Страница 35: ...oschen ist die PROG Taste zur Anzeige des Zustandes der Sicherheitsvorrichtungen dr cken L1 Schaltkreisskarten Stromversorgung leuchtet L2 falschen Batterieanschluss erloschen 1 L3 Sendercodes Program...

Страница 36: ...IP 8 NICHT KORREKT IST DESHALB ZUR ANNULLIERUNG DES PROGRAMMIERVERFAHRENS PROG NOCHMAL DR CKEN DIP 8 KORREKT EINSTELLEN UND DAS PROGRAMMIERVERFAHREN WIEDERHOLEN WENN DER TORFL GEL AM SCHLIESSUNGSANSCH...

Страница 37: ...zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten PROG DRUCKEN Speicherung der DIP SWITCH Konfiguration und Anzeige der Firmware Version _15 PROG D...

Страница 38: ...ern ist es notwendig eine Codenummer aus dem Speicher zu l schen Speicherung weiterer Kan le ber Funk Die Speicherung kann auch ber Funk ohne den Beh lter zu ffnen in dem die Steuereinheit untergebrac...

Страница 39: ...omes die kontrollierten externen Stromverbraucher CTRL 30 Vdc nicht mit Strom versorgt WenneinBefehl berKabelleitungoderFunk gegebenwird versorgtdieSteuerung zuerst die Stromverbraucher und bewertet d...

Страница 40: ...ilt dieser aber nichtanl uft EsbrauchennurdieStromanschl ssedesMotorsunddieSchmelzsicherungen F1 F3 und F4 berpr ft werden Danach noch mal einen ffnungs oder Schlie ungsbefehl geben Wenn der Motor auc...

Страница 41: ...s 106 CRENY Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros arriba 1 m 106 CRENY1 Cremallera en fibra de vidrio 20 mm x 30 mm con agujeros abajo 1 m 106 SLOAC Cremallera de acero cincada 22 m...

Страница 42: ...rrecto al correr la cancilla y en ning n caso deben obstaculizar su carrera Comprobar la existencia en absoluto necesaria del tope mec nico Q para la apertura en coincidencia con la m xima carrera P t...

Страница 43: ...brica y listo para su instalaci n a mano IZQUIERDA de la cancilla visto desde el interior Para la instalaci n a mano DERECHA situar el dip 8 del dip switch S1 fig 3 en posici n ON La operaci n de desb...

Страница 44: ...izar el estado de los dispositivos de seguridad L1 alimentaci n tarjeta encendido L2 conexionado bater a err neo apagado 1 L3 programaci n c digos emisores apagado L4 bater a bajo carga apagado 2 L5 s...

Страница 45: ...ACI N SELECCIONAR DIP 8 CORRECTAMENTE Y LUEGO REPETIR LA PROGRAMACI N CUANDO LA CANCILLA LLEGA HASTA EL TOPE DURANTE EL MOVIMIENTO DE CIERRE INVIERTE EL SENTIDO DE MARCHA Y TRAS HABER RECORRIDO ALGUNO...

Страница 46: ...decimales encendidos En la modalidad test activable s lo con el motor parado es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispositivos de seguridad El relampaguead...

Страница 47: ...el usuario puede durar 1 segundo como m ximo despu s de recibir el mando radio Sielledpiloto L3 est siempreencendido lamemoriaest enteramenteocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un...

Страница 48: ...es por un mal funcio namiento actuar sobre las entradas EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modalidad hombre presente Las entradas EMRG1 y EMRG2 act an directamente sobre los rel s de control del...

Страница 49: ...s F1 F3 y F4 a continuaci n proporcionar otro mando de apertura o de cierre Si el motor no se pone en marcha entonces la causa podr a ser un problema mec nico del motor o un problema de la centralita...

Страница 50: ...50 NOTES...

Страница 51: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 52: ...e absorb e W 120 Intermittence de travail 90 Couple maxi Nm 36 Temp rature de fonctionnement C 20 55 Indice de protection IP 44 Caract ristiques du moteur Alimentation du moteur max Vdc 38 Puissance m...

Отзывы: