T U N
Pièces de réglage de la fourche avant
●
Ressort de fourche avant
1
YZ85
YZ85LW
N.B.:
Le repère (fentes)
a
se trouve à l’extrémité du res-
sort.
TYPE
RAI-
DEUR
DU RES-
SORT
RESSORT
NUMERO DE
PIECE
REPERE
(fentes)
MOU
0,280
4ES-23141-50
I
STD
0,290
4ES-23141-40
–
DUR
0,300
4ES-23141-60
II
TYPE
RAI-
DEUR
DU RES-
SORT
RESSORT
NUMERO DE
PIECE
REPERE
(fentes)
MOU
0,290
4ES-23141-40
–
STD
0,300
4LB-23141-10
–
DUR
0,310
4ES-23141-70
III
Réglage de la suspension arrière
Effectuer le réglage de la suspension arrière en
fonction de l’expérience du pilote lors de la con-
duite ainsi que des conditions du terrain.
Les deux réglages de la suspension arrière sont les
suivants:
1. Réglage de la précontrainte du ressort
●
Régler la longueur du ressort.
●
Changer de ressort.
2. Réglage de la force d’amortissement
●
Régler la force de rebond.
●
Régler la force de compression.
REGLAGE
EINSTELLUNG
Teleskopgabel-Einstellteile
●
Teleskopgabelfeder
1
YZ85
YZ85LW
HINWEIS:
Die I.D. Markierung (Schlitze)
a
ist am Ende
der Feder angebracht.
TYP
FEDER-
RATE
FEDER
TEILENUMMER
I.D. MAR-
KIE-
RUNG
(Schlitze)
WEICH
0,280
4ES-23141-50
I
STD
0,290
4ES-23141-40
–
HART
0,300
4ES-23141-60
II
TYP
FEDER-
RATE
FEDER
TEILENUMMER
I.D. MAR-
KIE-
RUNG
(Schlitze)
WEICH
0,290
4ES-23141-40
–
STD
0,300
4LB-23141-10
–
HART
0,310
4ES-23141-70
III
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhängung sollte
entsprechend dem Gefühl des Fahrers, nach
einer Testfahrt und entsprechend dem
Zustand der Strecke vorgenommen werden.
Die Einstellung der Hinterradaufhängung
umfaßt folgende beide Faktoren:
1. Einstellung der Federvorspannung
●
Federeinbaulänge ändern.
●
Feder ändern.
2. Einstellung der Dämpfungskraft
●
Zugstufendämpfung einstellen.
●
Druckstufendämpfung einstellen.
7 - 14
Summary of Contents for YZ85( P) /LC
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 113: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 457: ... ELEC MEMO ...
Page 506: ......
Page 507: ......