5 - 10
CHAS
FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:
1
Dépose de l’étrier de frein
2
Dépose de la durit de frein
3
Dépose du maître-cylindre de frein
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
Préparation à la dépose
DEPOSE DU FREIN ARRIERE
Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Vidanger le liquide de frein.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1
Protection
1
2
Goupille de plaquette
2
Desserrer lors du démontage de l’étrier.
3
Etrier de frein
1
4
Support de durit de frein
2
5
Boulon de raccord
2
6
Durit de frein
1
7
Pédale de frein
1
8
Réservoir
1
9
Durit de réservoir
1
10
Maître-cylindre de frein
1
3
1
3
2
1
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1
Bremssattel demontieren
2
Bremsschlauch demontieren
3
Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bezeichnung
Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
Ausbau
HINTERRADBREMSE AUS-
BAUEN
Das Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Bremsflüssigkeit ablassen.
Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
1
Schutz 1
2
Haltestift
2
bei der Bremssattel-Zerlegung lockern.
3
Bremssattel
1
4
Bremsschlauchhalterung
2
5
Hohlschraube
2
6
Bremsschlauch
1
7
Fußbremspedal
1
8
Bremsflüssigkeitsbehälter
1
9
Behälterschlauch
1
10
Hauptbremszylinder
1
3
1
3
2
1
Summary of Contents for YZ85( P) /LC
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 113: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 457: ... ELEC MEMO ...
Page 506: ......
Page 507: ......