4 - 14
ENG
CARBURATEUR ET SOUPAPE FLEXIBLE
VERGASER UND REED-VENTIL
9. Monter:
●
Cache de la chambre de carburation
1
●
Vis (cache de la chambre de carburation)
2
sur le carburateur
3
.
N.B.:
●
Faire passer le câble des gaz devant les reniflards
du carburateur.
●
Après l’installation, vérifier le mouvement de la
poignée des gaz.
Montage du carburateur
1. Monter:
●
Carburateur
1
N.B.:
Veiller à ce que la saillie soit placée entre les fentes
du raccord du carburateur.
2. Serrer:
●
Vis (raccord du filtre à air)
1
●
Vis (raccord du carburateur)
2
3. Bride:
●
Reniflard du carburateur
1
●
Durit de trop-plein
2
Se reporter à la section “CHEMINEMENT
DES CABLES” du CHAPITRE 2.
4. Régler:
●
Régime de ralenti
Se reporter à la section “REGLAGE DU
REGIME DE RALENTI” du CHAPITRE 3.
9. Montieren:
●
Mischkammerdeckel
1
●
Schraube (Mischkammerdeckel)
2
an den Vergaser
3
.
HINWEIS:
●
Gasschieberzug vor dem Vergaser-Entlüf-
tungsschlauch vorbeiführen.
●
Nach der Montage Gasschieber auf Leicht-
gängigkeit prüfen.
Vergaser montieren
1. Montieren:
●
Vergaser
1
HINWEIS:
Die Nase muß sich zwischen den Vergaseran-
schlußschlitzen befinden.
2. Festziehen:
●
Schraube (Luftfilteranschluß)
1
●
Schraube (Vergaseranschluß)
2
3. Schelle:
●
Vergaserlüftungsschlauch
1
●
Überlaufschlauch
2
Siehe unter “SEILZUGFÜHRUNG” im
KAPITEL 2.
4. Einstellen:
●
Leerlaufdrehzahl
Siehe unter “LEERLAUFDREHZAHL EIN-
STELLEN” im KAPITEL 3.
Summary of Contents for YZ85( P) /LC
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 113: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 457: ... ELEC MEMO ...
Page 506: ......
Page 507: ......