4 - 55
ENG
Roulement du vilebrequin
1. Déposer:
●
Roulement
1
N.B.:
●
Séparer le roulement du carter en comprimant sa
cage interne comme illustré en
È
.
●
Si le roulement est déposé en même temps que le
vilebrequin, déposer le roulement à l’aide d’un
extracteur de roulement normal
2
comme illus-
tré en
É
.
●
Ne pas réutiliser le roulement déposé.
CONTROLE
Carter
1. Contrôler:
●
Surface de contact
a
Rayures
→
Remplacer.
●
Noix de montage du moteur
b
, carter
Craquelures/endommagement
→
Remplacer.
2. Contrôler:
●
Roulement
1
Faire tourner la bague intérieure avec le doigt.
Rugosité/grippage
→
Remplacer.
3. Contrôler:
●
Bague d’étanchéité
1
Endommagement
→
Remplacer.
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Kurbelwellenlager
1. Demontieren:
●
Lager
1
HINWEIS:
●
Die Lagerpresse auf den Innenlaufring set-
zen und das Lager wie in
È
abgebildet aus
dem Kurbelwellengehäuse herauspressen.
●
Wenn das Lager zusammen mit der Kurbel-
welle demontiert wurde, ist es mit einem nor-
malen Lager-Abzieher
2
wie in
É
abgebildet zu entfernen.
●
Das ausgebaute Lager nicht wiederverwen-
den.
PRÜFUNG
Kurbelgehäuse
1. Kontrollieren:
●
Kontaktflächen der Kurbelgehäusehälften
a
Riefen
→
erneuern.
●
Motoraufhängungsbohrung
b
, Kurbelwel-
lengehäuse
Rißbildung/Beschädigung
→
erneuern.
2. Kontrollieren:
●
Lager
1
Inneren Laufring mit dem Finger drehen.
Schwergängigkeit/Freßspuren
→
erneuern.
3. Kontrollieren:
●
Dichtring
1
Beschädigung
→
erneuern.
Summary of Contents for YZ85( P) /LC
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 113: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 457: ... ELEC MEMO ...
Page 506: ......
Page 507: ......