4 - 56
ENG
Vilebrequin
1. Mesurer:
●
Limite de faux-rond
a
●
Limite de jeu de pied de bielle
b
●
Jeu latéral de tête de bielle
c
●
Largeur de volant
d
Hors spécifications
→
Remplacer.
Utiliser une jauge à cadran et une jauge d’épais-
seur.
Comparateur à cadran et support:
YU-3097/90890-01252
Standard
<Limite>
Limite de
faux-rond:
0,03 mm
(0,0012 in)
0,08 mm
(0,003 in)
Jeu de pied
de bielle:
0,5 à
1,2 mm
(0,020 à
0,047 in)
2,0 mm
(0,08 in)
Jeu
latéral:
0,20 à
0,70 mm
(0,008 à
0,028 in)
—
Largeur de
volant:
44,90 à
44,95 mm
(1,768 à
1,770 in)
—
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roulement du vilebrequin
1. Monter:
●
Roulement
1
Sur les demi-carters gauche et droit.
N.B.:
Monter le roulement en appuyant parallèlement sur
sa cage externe.
Bague d’étanchéité
1. Monter:
●
Bague d’étanchéité
1
N.B.:
●
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
●
Monter la bague d’étanchéité en positionnant vers
l’extérieur la marque ou le numéro du fabricant,
comme indiqué.
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Kurbelwelle
1. Messen:
●
Schlaggrenze
a
●
Kippspiel
b
●
Pleuel-Axialspiel
c
●
Kurbelwangenbreite
d
Unvorschriftsmäßig
→
erneuern.
Meßuhr und Fühlerlehre verwenden.
Meßuhr und Ständer:
YU-3097/90890-01252
Standard
<Grenz-
wert>
Verschleiß-
grenze:
0,03 mm
(0,0012 in)
0,08 mm
(0,003 in)
Spiel am
Kolbenbol-
zen:
0,5–1,2 mm
(0,020–0,047 in)
2,0 mm
(0,08 in)
Ringnut-
spiel:
0,20–0,70 mm
(0,008–0,028 in)
—
Rißbreite:
44,90–44,95 mm
(1,768–1,770 in)
—
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kurbelwellenlager
1. Montieren:
●
Lager
1
an linkem und rechtem Kurbelwellenge-
häuse.
HINWEIS:
Zur Lagermontage den äußeren Laufring par-
allel einpressen.
Dichtring
1. Montieren:
●
Dichtring
1
HINWEIS:
●
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
●
Den Öldichtring mit den Herstellerangaben
bzw. -nummer nach außen weisend wie
abgebildet einbauen.
Summary of Contents for YZ85( P) /LC
Page 63: ...GEN INFO MEMO ...
Page 113: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 457: ... ELEC MEMO ...
Page 506: ......
Page 507: ......