4 - 46
ENG
Kolbenringe
1. Messen:
• Ringnutspiel
Eine Fühlerlehre
1
verwenden.
Nicht nach Vorgabe
→
Kolben samt Kol-
benringen erneuern.
HINWEIS:
Vor der Messung des Ringnutspiels müssen
die Ölkohleablagerungen von den Kolbenrin-
gen und Ringnuten entfernt werden.
2. Anordnen:
• Kolbenringe
(im Zylinder)
HINWEIS:
Den Kolbenring ca.10 mm (0,39 in) in den
Zylinder einschieben. Den Kolbenring mit dem
Kolbenboden in die Zylinderbohrung schieben,
so dass der Ring rechtwinklig im Zylinder sitzt.
a
10 mm (0,39 in)
3. Messen:
• Kolbenring-Stoß
Nicht nach Vorgabe
→
Erneuern.
HINWEIS:
Der Stoß der Ölabstreifring-Expanderfeder
kann nicht gemessen werden. Wenn der Stoß
der Ölabstreifschneiden nicht im Sollbereich
liegt, müssen alle Kolbenringe erneuert werden.
Ringnutspiel:
Standard
<Grenzwert>
1. Kompres-
sionsring
(Topring)
0,030–0,065 mm
(0,0012–0,0026 in)
0,12 mm
(0,005 in)
2. Kompres-
sionsring
0,020–0,055 mm
(0,0008–0,0022 in)
0,12 mm
(0,005 in)
Ringstoß:
Standard
<Grenzwert>
1. Kompres-
sionsring
(Topring)
0,20–0,30 mm
(0,008–0,012 in)
0,55 mm
(0,022 in)
2. Kompres-
sionsring
0,35–0,50 mm
(0,014–0,020 in)
0,85 mm
(0,033 in)
Ölabstreif-
ring
0,20–0,50 mm
(0,01–0,02 in)
—
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
Segment de piston
1. Mesurer:
• Jeu latéral du segment
Utiliser une jauge d’épaisseur à lames
1
.
Hors spécifications
→
Remplacer ensemble
le piston et les segments de piston.
N.B.:
Eliminer les dépôts de calamine des gorges des seg-
ments de piston et des segments avant de mesurer le
jeu latéral.
2. Position:
• Segment de piston
(dans le cylindre)
N.B.:
Insérer un segment dans le cylindre et l’enfoncer
d’environ 10 mm (0,39 in). Enfoncer le segment à
l’aide de la calotte de piston de manière que le seg-
ment fasse un angle droit avec l’alésage du cylindre.
a
10 mm (0,39 in)
3. Mesurer:
• Coupe de segment
Hors spécifications
→
Remplacer.
N.B.:
Il n’est pas possible de mesurer la coupe de la
bague extensible du segment racleur d’huile. Si les
rails du segment racleur d’huile présentent un jeu
excessif, remplacer les trois segments.
Jeu latéral:
Standard
<Limite>
Segment
de feu
0,030 à 0,065 mm
(0,0012 à 0,0026 in)
0,12 mm
(0,005 in)
Segment
d’étan-
chéité
0,020 à 0,055 mm
(0,0008 à 0,0022 in)
0,12 mm
(0,005 in)
Coupe:
Standard
<Limite>
Segment
de feu
0,20 à 0,30 mm
(0,008 à 0,012 in)
0,55 mm
(0,022 in)
Segment
d’étan-
chéité
0,35 à 0,50 mm
(0,014 à 0,020 in)
0,85 mm
(0,033 in)
Segment
racleur
0,20 à 0,50 mm
(0,01 à 0,02 in)
—
Summary of Contents for YZ450F(W)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 67: ...GEN INFO MEMO...
Page 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO...
Page 593: ...ELEC MEMO...
Page 623: ...TUN MEMO...
Page 648: ......
Page 649: ......