5 - 37
CHAS
18. Monter:
• Bague coulissante de piston
1
• Rondelle de bague d’étanchéité
2
Dans la fente du fourreau.
N.B.:
Enfoncer la bague antifriction dans le fourreau à
l’aide de l’outil de montage de joint de fourche
3
.
Outil de montage de joint de fourche:
YM-A0948/90890-01502
19. Monter:
• Bague d’étanchéité
1
N.B.:
Enfoncer la bague d’étanchéité dans le fourreau à
l’aide de l’outil de montage de joint de fourche
2
.
Outil de montage de joint de fourche:
YM-A0948/90890-01502
20. Monter:
• Bague d’arrêt
1
N.B.:
Loger correctement la bague d’arrêt dans la rainure
du fourreau.
21. Monter:
• Joint antipoussière
1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
tube plongeur.
18. Montieren:
• Gleitbuchse
1
• Dichtring-Beilagscheibe
2
(an der Standrohr-Nut)
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldichtring-Trei-
ber
3
in das Standrohr einschieben.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/90890-01502
19. Montieren:
• Dichtring
1
HINWEIS:
Den Dichtring mit dem Gabeldichtring-Treiber
2
in das Standrohr einschieben.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/90890-01502
20. Montieren:
• Sicherungsring
1
HINWEIS:
Der Sicherungsring muss richtig in der ent-
sprechenden Nut am Standrohr sitzen.
21. Montieren:
• Staubschutzring
1
HINWEIS:
Das Gleitrohr mit Lithiumseifenfett bestrei-
chen.
FOURCHE
TELESKOPGABEL
Summary of Contents for YZ450F(W)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 67: ...GEN INFO MEMO...
Page 128: ...2 20 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft To main axle From oil pump...
Page 193: ...INSP ADJ MEMO...
Page 593: ...ELEC MEMO...
Page 623: ...TUN MEMO...
Page 648: ......
Page 649: ......