D
ES
- 78 -
7. Añada aceite de motor hasta el
nivel correcto.
Cuide de que no entre materia extra-
ña en el cárter.
1
Nivel correcto
8. Instale la junta tórica y el tapón
de llenado de aceite.
9. Ponga el tapón de goma del
fondo.
NOTA
Asegúrese de instalar todo perfecta-
mente para evitar que alguna pieza se
caiga durante el funcionamiento.
10. Cierre la tapa del llenado de acei-
te.
7. Motoröl auf den richtigen Stand
nachfüllen.
Darauf achten, daß keine
Fremdkörper in das Kurbelgehäuse
gelangen.
1
Richtige Füllhöhe
8. Den O-Ring und den Öleinfüll-
stutzendeckel installieren.
9. Installieren Sie die Gummikappe
auf der Unterseite.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie die
Installation sicher durchführen, damit
keines der Teile während des
Betriebes abfällt.
10. Schließen Sie die Öltankab-
deckung.
ACHTUNG
Empfohlenes Motoröl:
å
YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 oder 10W-40
∫
SAE #30
ç
SAE #20
∂
SAE 10W
Empfohlene Motorölsorte:
API Service SE Typ oder höher
Motorölmenge:
0,6 L
(0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
Aceite de motor recomendado:
å
YAMALUBE 4 (10W-40),
SAE 10W-30 o 10W-40
∫
SAE #30
ç
SAE #20
∂
SAE 10W
Grado de aceite de motor recomen-
dado:
Servicio API tipo SE o superior
Cantidad de aceite de motor:
0,6 L
(0,63 US qt, 0,53 Imp qt)
7CF-28199-U1 (EFSG)_57-88 4/9/14 6:24 PM Page 78