Changement de l'huile de
transmission
(suite)
5. Nettoyer et sécher soigneusement la transmission et ses
alentours (voir « Nettoyage de la transmission »).
6. Placer une cuvette au-dessous de la transmission et retirer
les bouchons de vidange (D). Laisser l’huile de la
transmission s’écouler pendant environ 10 minutes.
7. Remettre les bouchons de vidange en place (D).
8. Retirer le bouchon de remplissage (B).
9. Remplir d’huile de transmission neuve. Observer le niveau.
L’huile doit atteindre le repère supérieur (C) du boîtier.
10. Remettre le bouchon de remplissage (B) en place.
11. Réinstaller le tube de décharge, la tondeuse et le sac à
herbe.
Laisser le tracteur en marche pendant plusieurs minutes, puis
vérifier à nouveau le niveau d'huile. Si la transmission est trop
bruyante ou ne répond pas bien, purger la transmission selon
les instructions de la section « Réglages et entretien ».
FR
Getriebeölwechsel
(Fortsetzung)
6. Ablaßwanne unter das Getriebe geben und Ablaßkappen
(D) entfernen. Getriebeöl ca. 10 Minuten ablassen.
7. Ablaßkappen (D) wieder anbringen.
8. Einfüllkappe (B) entfernen.
9. Mit neuem Getriebeöl füllen. Ölstand beobachten. Öl bis
zur Unterkante der oberen Gehäusekerbe (C) einfüllen.
10. Einfüllkappe (B) wieder anbringen.
11. Auswurfschacht, Mähwerk und Fangbehälter wieder
anbringen.
Traktor einige Minuten laufen lassen und Ölstand des
Getriebeöls nochmals prüfen. Wenn das Getriebe übermäßig
laut ist oder nicht reagiert, müssen die im Abschnitt
„Einstellungen und Wartung“ beschriebenen Verfahren
durchgeführt werden.
DE
De transmissievloeistof controleren
en verversen
(vervolg)
6. Plaats een opvangbakje onder de transmissie en verwijder
de drainagedoppen (D). Laat de transmissie gedurende 10
minuten leeglopen.
7. Plaats de drainagedoppen (D) terug op hun plaats.
8. Verwijder de vuldop (B).
9. Giet nieuwe transmissievloeistof in de transmissie. Hou
tijdens het vullen het peil van de transmissievloeistof goed
in de gaten: de vloeistof moet tot aan de onderzijde van de
bovenste markering (C) komen.
10. Plaats de vuldop (B) terug op zijn plaats.
11. Plaats de grasuitvoer, het maaidek en de grasopvangbak
terug op hun plaats.
Laat de motor van de trekker enkele minuten lang lopen en
controleer dan weer het niveau van de transmissievloeistof. Als
de transmissie overdadig lawaai maakt of geen respons
vertoont, dient u de transmissie schoon te maken, zie het
onderdeel “Regelingen en onderhoud”.
NL
Sostituzione dell’olio della
trasmissione
(continua)
5. Pulire completamente e asciugare la trasmissione e l’area
adiacente (fare riferimento a “Pulizia della trasmissione”).
6. Disporre un piatto di raccolta nella parte inferiore della
trasmissione e rimuovere i tappi di drenaggio (D).
Attendere il drenaggio della trasmissione per circa
dieci minuti.
7. Reinstallare i tappo di drenaggio (D).
8. Rimuovere il tappo di riempimento (B).
9. Riempire con olio fresco. Osservare il livello dell'olio. Il
livello dell’olio dovrebbe arrivare fino alla parte inferiore
della tacca superiore (C).
10. Reinstallare il tappo di riempimento (B).
11. Reinstallare il tubo di scarico, il piatto di taglio ed il
sistema di raccolta dell’erba.
Azionare il trattorino per parecchi minuti e controllare di nuovo
il livello dell'olio. Se la trasmissione è eccessivamente rumorosa
oppure non risponde, eseguire la procedura di spurgo apposita
contenuta nella sezione “Regolazioni e manutenzione”.
I T
E-19
Summary of Contents for Baron
Page 8: ...vi ...
Page 36: ...A 28 ...
Page 62: ...B 26 ...
Page 106: ...C 44 ...
Page 126: ......
Page 140: ...D 34 ...
Page 182: ...E 42 ...
Page 222: ...F 40 ...
Page 248: ...G 26 ...
Page 288: ...D 40 ...