
25
6/98
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
BOMBA DE ACEITE Y CDI
1) Ventilador
2) Arandela plana
3) Rotor
4) Bobina estator
7) Base estator
8) Junta aceite
9) Junta *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10) Tubo aceite
11) Tubo suministro aceite
12) Abrazadera
13) Bomba autolubricante
14) O-ring *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
15) Anillos elásticos
16) Engranaje guía bomba
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
Utilizar una pieza nueva.
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
OIL PUMP AND CDI MAGNETO
1) Fan
2) Plain washer
3) Rotor
4) Stator coil
7) Stator base
8) Oil seal
9) Gasket *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
10) Oil hose
11) Oil delivery hose
12) Hose clamp
13) Autolube pump
14) O-ring *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
15) Split rings
16) Pump drive gear
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
Use a new part.
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
POMPE A HUILE ET VOLANT MAGNETIQUE
1) Ventilateur
2) Rondelle plate
3) Rotor
4) Bobine stator
7) Base stator
8) Joint huile
9) Joint **
*
*
*
*
*
*
*
*
10) Tube huile
11) Tube émission huile
12) Bride
13) Pompe à graissage automatique
14) Joint O-ring **
*
*
*
*
*
*
*
*
15) Circlips
16) Engrenage de commande pompe
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
Utilisez une nouvelle pièce.
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
BOMBA AUTOLUBRICANTE
El desgaste o el mal funcionamiento
pueden variar los valores de calibración
de la bomba. Esta situación de cualquier
modo extremadamente rara. Si se
sospecha un rendimiento irregular de la
bomba, verificar lo que se indica a
continuación:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•el conducto de alimentación.
•anillo aislador: en caso de desgaste,
sustituirlo.
•el engranaje guía de la bomba.
•el engranaje guiado de la bomba:
en caso de daños o desgaste
excesivo, sustituir.
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
POMPE A GRAISSAGE AUTOMATIQUE
L’usure ou le mauvais fonctionnement
peuvent provoquer des changements
dans le tarage de la pompe. Cette
situation est toutefois extrêmement rare.
Si l’utilisateur suspecte un rendement
irrégulier de la pompe, il doit effectuer un
contrôle des pièces suivantes:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
•le circuit d’alimentation.
•la bague d’étanchéité: en cas
d’usure, changez-la.
•l’engrenage de commande de la pompe.
•l’engrenage commandé de la
pompe: en cas d’endommagement
ou d’usure excessive, changez-le.
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
AUTOLUBE PUMP
Wear or an internal malfunction may
cause pump output to vary from the
factory setting.
This situation is, however, extremely
rare. If improper output is suspected,
inspect the following:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
•delivery line. Obstructions, blow out,
•O-Ring: wear/damage, replace,
•autolube pump drive gear teeth,
•autolube pump driven gear teeth:
pitting/wear/damage, replace.
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
MA 50
F. 40
MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
MY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
CY 50
(
(
(
(
(Varianti alla configurazione di Fig.39 -
Alternative zur Konfiguration gemäß Abb. 39
-
Variants to the configuration show in Fig. 39 -
Variantes à la configuration de la Fig. 39 - Variantes en la configuración de la Fig. 39)
1) Corpo pompa acqua
2) O - Ring**
3) Rullo ingranaggio condotto
4) Girante
5) Coperchio volano
6) Cuscinetto
7) Distanziale
8) Traino per girante
9) Seeger
10) Gommino
11) Perno
12) Grower
1) Wasserpumpengehäuse
2) O - Ring**
3) Rolle Antriebsrad
4) Läufer
5) Schwungraddeckel
6) Lagerbuchse
7) Distanzstück
8) Läuferzug
9) Seeger
10) Gummi
11) Zapfen
12) Grower
1) Water pump casing
2) O - Ring**
3) Driven gear roller
4) Impeller
5) Flywheel cover
6) Small end bearing
7) Spacer
8) Impeller drive
9) Seeger
10) Grommet
11) Dowel pin
12) Grower
1) Corps pompe à eau
2) O - Ring**
3) Rouleau engrenage mené
4) Roue
5) Couvercle du volant
6) Palier
7) Entretoise
8) Entraînement de la roue
9) Seeger
10) Caoutchouc
11) Goupille
12) Grower
1) Cuerpo bomba de agua
2) O - Ring**
3) Rodillo de engranaje de
conducto
4) Ruenda
5) Tapa del volante
6) Cojinete
7) Distanciador
8) Accionamiento del rondillo
9) Seeger
10) Jebe
11) Espiga
12) Grower
1
2
3
4
5
6
1
11
12
10
9
8
7
N m
C
C
C
C
C s
s
s
s
s
7
N m
C
C
C
C
C s
s
s
s
s
7
Summary of Contents for Yesterday
Page 1: ...1 10 98 ...