
14
6/98
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
•
•
•
•
•Überprüfen
Überprüfen
Überprüfen
Überprüfen
Überprüfen Sie den Kolbenzapfen.
Weist er Rillen, Kratzer oder eine
bläuliche Verfärbung auf, ersetzten
Sie den Zapfen und kontrollieren Sie
das Schmiersystem.
•
•
•
•
•Messen
Messen
Messen
Messen
Messen Sie den Außendurchmesser
(A) des Kolbenzapfens. Bei Abweichung
von den Toleranzwerten ersetzen.
•Außendurchmesser Kolbenzapfen:
Außendurchmesser Kolbenzapfen:
Außendurchmesser Kolbenzapfen:
Außendurchmesser Kolbenzapfen:
Außendurchmesser Kolbenzapfen:
9,996 “ 10,000 mm.
•Montieren:
Montieren:
Montieren:
Montieren:
Montieren: Kolbenring (im Innern
des Zylinders). Drücken Sie den
Ring mit der Kolbenkrone.
•Messen:
Messen:
Messen:
Messen:
Messen: Spaltmaß zwischen den
Enden. Bei Abweichung von den
Toleranzwerten das Kolbenringe -
Set ersetzen. Benutzen Sie einen
Dickenmesser (1).
•SPALTMAß
SPALTMAß
SPALTMAß
SPALTMAß
SPALTMAß:
:
:
:
:
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
KOLBENRINGE
KOLBENRINGE
KOLBENRINGE
KOLBENRINGE
KOLBENRINGE
•Seitliches Spiel ausmessen
ausmessen
ausmessen
ausmessen
ausmessen. Bei
Abweichung von den Toleranzwerten,
Kolben und Kolbenringe ersetzen.
Verwenden Sie einen Dickenmesser
(1).
•SEITLICHES SPIEL:
SEITLICHES SPIEL:
SEITLICHES SPIEL:
SEITLICHES SPIEL:
SEITLICHES SPIEL:
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
ANELLI DEL PISTONE
ANELLI DEL PISTONE
ANELLI DEL PISTONE
ANELLI DEL PISTONE
ANELLI DEL PISTONE
•Misurare
Misurare
Misurare
Misurare
Misurare il gioco laterale. Se fuori
tolleranza, sostituire il pistone ed i
relativi anelli. Usare uno spessime-
tro (1).
•GIOCO LATERALE
GIOCO LATERALE
GIOCO LATERALE
GIOCO LATERALE
GIOCO LATERALE:
:
:
:
:
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
•Montare:
Montare:
Montare:
Montare:
Montare: anello pistone (dentro al
cilindro). Spingere l’anello con la
corona del pistone.
•Misurare:
Misurare:
Misurare:
Misurare:
Misurare: a luce fra le estremità.
Se fuori tolleranza, sostituire il grup-
po degli anelli. Usare uno spessime-
tro (1).
•LUCE:
LUCE:
LUCE:
LUCE:
LUCE:
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
PERNO PISTONE E CUSCINETTO
PERNO PISTONE E CUSCINETTO
PERNO PISTONE E CUSCINETTO
PERNO PISTONE E CUSCINETTO
PERNO PISTONE E CUSCINETTO
•Ispezionare
Ispezionare
Ispezionare
Ispezionare
Ispezionare perno pistone. Se pre-
senta rigature, graffi o una colora-
zione bluastra, sostituire il perno e
controllare il sistema di lubrificazio-
ne.
•Misurare
Misurare
Misurare
Misurare
Misurare il diametro esterno (A) del
perno pistone. Se fuori tolleranza,
sostituirlo.
•Diametro esterno perno pistone:
Diametro esterno perno pistone:
Diametro esterno perno pistone:
Diametro esterno perno pistone:
Diametro esterno perno pistone:
9,996 “ 10,000 mm.
•Kontrollieren
Kontrollieren
Kontrollieren
Kontrollieren
Kontrollieren Sie das Spiel Zapfen -
Kolben.Bei Abweichung von den
Toleranzwerten Kolben austauschen.
•Zulässiger Durchmesser für den
Zulässiger Durchmesser für den
Zulässiger Durchmesser für den
Zulässiger Durchmesser für den
Zulässiger Durchmesser für den
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
•Überprüfen
Überprüfen
Überprüfen
Überprüfen
Überprüfen Sie das Buchsenlager
(Kolbenzapfen). Sollte es
beschädigt sein, austauschen.
•Controllare
Controllare
Controllare
Controllare
Controllare il gioco perno-pistone.
Se fuori tolleranza, sostituire il
pistone.
•Diametro sede perno pistone am-
Diametro sede perno pistone am-
Diametro sede perno pistone am-
Diametro sede perno pistone am-
Diametro sede perno pistone am-
messo: 10,004 “ 10,015 mm
messo: 10,004 “ 10,015 mm
messo: 10,004 “ 10,015 mm
messo: 10,004 “ 10,015 mm
messo: 10,004 “ 10,015 mm
•Controllare
Controllare
Controllare
Controllare
Controllare cuscinetto (perno pisto-
ne). Se risulta danneggiato, sosti-
tuire.
F. 20
F. 21
F. 22
F. 23
VALORI DI
VALORI DI
VALORI DI
VALORI DI
VALORI DI
A C C O P P I A M E N T O
A C C O P P I A M E N T O
A C C O P P I A M E N T O
A C C O P P I A M E N T O
A C C O P P I A M E N T O
KUPPLUNG-
KUPPLUNG-
KUPPLUNG-
KUPPLUNG-
KUPPLUNG-
S W E R T E
S W E R T E
S W E R T E
S W E R T E
S W E R T E
FIT VALUES
FIT VALUES
FIT VALUES
FIT VALUES
FIT VALUES
VALEURS DE
VALEURS DE
VALEURS DE
VALEURS DE
VALEURS DE
C O U P L A G E
C O U P L A G E
C O U P L A G E
C O U P L A G E
C O U P L A G E
VALORES DE
VALORES DE
VALORES DE
VALORES DE
VALORES DE
ACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTO
LEGENDA (T. 1)
LEGENDA (T. 1)
LEGENDA (T. 1)
LEGENDA (T. 1)
LEGENDA (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGEND (T. 1)
LEGEND (T. 1)
LEGEND (T. 1)
LEGEND (T. 1)
LEGEND (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEYENDA (T. 1)
LEYENDA (T. 1)
LEYENDA (T. 1)
LEYENDA (T. 1)
LEYENDA (T. 1)
A
Motore tipo
Motorentyp
Engine type
Type de moteur
Motor tipo
B
Gioco (min/max)
Spiel (min/max)
Clearance (min/max)
Jeu (mini/maxi)
Juego (min/máx.)
C
Tolleranza pistone
Kolbentoleranz
Piston tolerance
Tolérance du piston
Tolerancia pistón
D
Tolleranza cilindro
Zylindertoleranz
Cylinder tolerance
Tolérance du cylindre
Tolerancia cilindro
E
Selezione
Sortierung
Selection
Sélection
Selección
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ø A
Ø A
Ø A
Ø A
Ø A
NOTA -
NOTA -
NOTA -
NOTA -
NOTA -
La misurazione di “selezione
cilindro” va rilevata a mm 10 dalla
spianatura superiore.
H I N W E I S
H I N W E I S
H I N W E I S
H I N W E I S
H I N W E I S :
:
:
:
:
Für die Wahl des
Zylinders den Durchmesser 10 mm
von der oberen Ebenung entfernt
messen.
Summary of Contents for Yesterday
Page 1: ...1 10 98 ...