
19
6/98
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
•dog (kick pinion gear) (2),
•kick axle teeth (3),
•kick pinion gear teeth (1).
KICK AXLE
KICK AXLE
KICK AXLE
KICK AXLE
KICK AXLE
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
•kick axle (1). Wear/damage,
replace,
•return spring (2). Fatigue/damage,
replace.
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•kick pinion gear (1),
•clip (2).
Unhook:
Unhook:
Unhook:
Unhook:
Unhook:
•return spring (3) from projection
(4).
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•circlip (1),
•plain washer (2),
•bush,
•kick axle (3).
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
•l’anneau de retenue (1),
•la goupille (2).
Décrochez:
Décrochez:
Décrochez:
Décrochez:
Décrochez:
•le ressort de retour (3) de la position
(4).
Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
•anillo de retención (1),
•espiga (2).
Soltar:
Soltar:
Soltar:
Soltar:
Soltar:
•muelle de retorno (3) de la posición
(4).
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•acoplamiento (piñón) (2),
•dientes sector (3),
•dientes sector (1).
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
•l’embrayage (pignon) (2),
•les dents secteur (3),
•les dents secteur (1).
DEMARRAGE A PEDALE
DEMARRAGE A PEDALE
DEMARRAGE A PEDALE
DEMARRAGE A PEDALE
DEMARRAGE A PEDALE
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
•le démarreur à pédale (1); s’il est
abîmé ou s’il présente des traces
d’usure, changez-le,
•le ressort de retour (2); s’il a perdu
son élasticité, changez-le.
ARRANQUE DE PEDAL
ARRANQUE DE PEDAL
ARRANQUE DE PEDAL
ARRANQUE DE PEDAL
ARRANQUE DE PEDAL
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
•el arranque de pedal (1); si presenta
daños o rastros de desgaste,
sustituir.
•muelle de retorno (2); si resulta
debilitado, sustituir.
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
•l’anneau de retenue (1),
•la rondelle plate (2),
•le boulon,
•l’arbre (3).
Remover
Remover
Remover
Remover
Remover:
•anillo de retención (1),
•arandela plana (2),
•bulón,
•árbol (3).
•Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure: clip tensione (kick pinion
gear). Out of specification, replace.
Use a spring balance.
•Standard tension: 150 “ 250 g.
Standard tension: 150 “ 250 g.
Standard tension: 150 “ 250 g.
Standard tension: 150 “ 250 g.
Standard tension: 150 “ 250 g.
•Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez: tension du ressort (pignon
pédale de démarrage). Si elle est hors de
tolérance, changez le ressort.
•Tension standard: 150 “ 250 g.
Tension standard: 150 “ 250 g.
Tension standard: 150 “ 250 g.
Tension standard: 150 “ 250 g.
Tension standard: 150 “ 250 g.
•Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir: tensión del muelle (piñón
pedal de arranque). Si fuera del
límite de tolerancia, sustituir.
•Tensión estándar: 150 “ 250 g.
Tensión estándar: 150 “ 250 g.
Tensión estándar: 150 “ 250 g.
Tensión estándar: 150 “ 250 g.
Tensión estándar: 150 “ 250 g.
Summary of Contents for Yesterday
Page 1: ...1 10 98 ...