60
PORTUGUÊS
15.
Não utilize a ferramenta elétrica próximo de
PDWHULDLVLQÀDPiYHLV
$VIDtVFDVSRGHPLQFHQ
-
diar estes materiais.
16.
Não utilize acessórios que requerem refrige-
rantes líquidos.
$XWLOL]DomRGHiJXDRXRXWURV
UHIULJHUDQWHVOtTXLGRVSRGHUHVXOWDUHPFKRTXHRX
HOHWURFXVVmR
Avisos sobre recuos e outras relacionadas
2UHFXRpXPDUHDomRUHSHQWLQDDXPDURGDURWDWLYD
XPDEDVHSURWHWRUDXPDHVFRYDRXTXDOTXHURXWUR
DFHVVyULRSUHVRRXHPSHUUDGR2EORTXHLRRXREVWi
-
FXORSURYRFDDSDUDJHPLPHGLDWDGRDFHVVyULRURWDWLYR
TXHSRUVXDYH]ID]FRPTXHDIHUUDPHQWDHOpWULFD
GHVFRQWURODGDVHMDIRUoDGDDLUQDGLUHomRRSRVWDjGD
URWDomRGRDFHVVyULRQRSRQWRRQGH¿FRXSUHVD
6HDURGDDEUDVLYD¿FDUSUHVDRXHQURVFDGDQDSHoD
GHWUDEDOKRSRUH[HPSORDERUGDGDURGDTXHHVWiD
HQWUDUQRSRQWRRQGHSUHQGHXSRGHHQWUDUDLQGDPDLV
IXQGRQDVXSHUItFLHGRPDWHULDOID]HQGRFRPTXHD
URGDVDOWHRXSURYRTXHXPUHFXR$URGDSRGHVDOWDUQD
GLUHomRGRRSHUDGRURXQDGLUHomRRSRVWDGHSHQGHQGR
GRVHQWLGRGRPRYLPHQWRGDURGDQRSRQWRHPTXH
¿FRXSUHVD$VURGDVDEUDVLYDVWDPEpPSRGHPSDUWLU
QHVVDVFRQGLo}HV
2UHFXRpRUHVXOWDGRGDXWLOL]DomRLPSUySULDGDIHUUD
-
PHQWDHOpWULFDHRXGDVFRQGLo}HVRXSURFHGLPHQWRVGH
IXQFLRQDPHQWRLQFRUUHWRVHSRGHVHUHYLWDGRWRPDQGR
VHDVPHGLGDVGHSUHFDXomRDGHTXDGDVFRPRLQGL
-
FDGRDEDL[R
1.
6HJXUH¿UPHPHQWHDIHUUDPHQWDHOpWULFDHSRVLFLRQH
o seu corpo e braço de tal forma que lhe permitam
resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho
auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do
recuo ou da reação de binário durante o arranque.
O
RSHUDGRUSRGHUiFRQWURODUDVUHDo}HVGHELQiULRRXDV
IRUoDVGRUHFXRVHWRPDUDVSUHFDXo}HVQHFHVViULDV
2.
Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo.
2DFHVVyULRSRGHUHFXDUVREUHDVXDPmR
Não posicione o seu corpo na área em que a ferra-
menta elétrica será lançada, caso ocorra um recuo.
2UHFXRODQoDDIHUUDPHQWDQDGLUHomRRSRVWDDR
movimento da roda no ponto onde prende.
4.
Tenha cuidado quando trabalhar em cantos,
arestas cortantes, etc. Evite balançar e pren-
der o acessório.
Os cantos, as arestas cortantes
RXDVEDWLGDVWHQGHPDSUHQGHURDFHVVyULRURWD
-
WLYRHFDXVDUSHUGDGHFRQWURORRXUHFXR
5.
1mRLQVWDOHXPDFRUUHQWHGHVHUUDXPDOkPLQD
SDUDHVFXOSLUPDGHLUDQHPXPDOkPLQDGH
serra dentada.
(VVDVOkPLQDVFULDPUHFXRV
IUHTXHQWHVHSHUGDGHFRQWUROR
$YLVRVGHVHJXUDQoDHVSHFt¿FDVSDUDRSHUDo}HVGH
esmerilar e corte abrasivo:
1.
Utilize apenas os tipos de rodas recomen-
dadas para a sua ferramenta elétrica e o
UHVJXDUGRHVSHFt¿FRGHVLJQDGRSDUDDURGD
selecionada.
$VURGDVLQFRPSDWtYHLVFRPD
IHUUDPHQWDHOpWULFDVmRLPSRVVtYHLVGHUHVJXDUGDU
DGHTXDGDPHQWHHQmRVmRVHJXUDV
2.
A superfície de esmerilação das rodas com
centro rebaixado deve estar montada abaixo
do plano do bordo de resguardo.
Uma roda
PRQWDGDLQFRUUHWDPHQWHTXHVREUHVVDLDWUDYpVGR
SODQRGRERUGRGHUHVJXDUGRQmRSRGHVHUGHYL
-
damente protegida.
2UHVJXDUGRGHYHVHULQVWDODGR¿UPHPHQWHQD
ferramenta elétrica e posicionado para máxima
segurança, de forma que o mínimo da roda
¿TXHH[SRVWDQDGLUHomRGRRSHUDGRU
O res-
JXDUGRDMXGDDSURWHJHURRSHUDGRUFRQWUDIUDJ
-
mentos partidos da roda, contacto acidental com a
URGDHIDtVFDVTXHSRGHPLQFHQGLDUDVURXSDV
4.
As rodas devem ser utilizadas apenas para as
aplicações recomendadas. Por exemplo: não
esmerilar com a lateral da roda de corte.
&RPR
DVURGDVGHFRUWHDEUDVLYDVIRUDPFRQFHELGDV
SDUDDHVPHULODomRSHULIpULFDDVIRUoDVODWHUDLV
DSOLFDGDVDHVWDVURGDVSRGHID]HUFRPTXH
estilhacem.
5.
8WLOL]HVHPSUHÀDQJHVGDURGDHPERDVFRQ
-
dições, e que sejam do tamanho e formato
corretos para a roda selecionada.
$VÀDQJHV
DSURSULDGDVVXSRUWDPDURGDUHGX]LQGRDVVLPD
SRVVLELOLGDGHGHTXHEUDGDURGD$VÀDQJHVSDUD
DVURGDVGHFRUWHSRGHPVHUGLIHUHQWHVGDVÀDQ
-
ges para as rodas de esmerilagem.
6.
Não utilize rodas desgastadas de ferramentas
elétricas maiores.
$VURGDVSURMHWDGDVSDUD
IHUUDPHQWDVHOpWULFDVPDLRUHVQmRVmRDSURSULD
-
GDVSDUDDYHORFLGDGHPDLVHOHYDGDGHXPDIHUUD
-
PHQWDPHQRUHSRGHPUHEHQWDU
$YLVRVGHVHJXUDQoDDGLFLRQDLVHVSHFt¿FRVSDUDDV
operações de corte abrasivo:
1.
Não “encrave” a roda de corte nem aplique pressão
excessiva. Não tente efetuar um corte demasiada-
mente profundo.
6XMHLWDUDURGDDHVIRUoRH[FHVVLYR
DXPHQWDDFDUJDHDVXVFHWLELOLGDGHGHWRUomRRX
HPSHUUDPHQWRDURGDGHQWURGRFRUWHHDSRVVLELOLGDGH
GHUHFXRRXTXHEUDGDURGD
2.
Não posicione o corpo em linha nem atrás da
roda rotativa.
4XDQGRGXUDQWHDRSHUDomRD
URGDVHPRYHSDUDORQJHGHVLRSRVVtYHOUHFXR
SRGHHPSXUUDUDURGDHPURWDomRHDIHUUDPHQWD
HOpWULFDGLUHWDPHQWHFRQWUDVL
6HDURGD¿FDUSUHVDRXTXDQGRLQWHUURPSHU
o corte por qualquer motivo, desligue a fer-
ramenta elétrica e segure-a parada até que a
roda pare completamente. Nunca tente retirar
a roda de dentro do corte com a roda em movi-
mento, caso contrário, pode ocorrer um recuo.
9HUL¿TXHHWRPHDVPHGLGDVFRUUHWLYDVSDUDHOLPL
-
QDUDFDXVDGRHPSHUUDPHQWRGDURGD
4.
Não reinicie a operação de corte na peça
de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a
velocidade máxima e volte a colocá-la nova-
mente e cuidadosamente no corte.
A roda pode
HPSHUUDUVXELURXRULJLQDUXPUHFXRVHOLJDUD
IHUUDPHQWDHOpWULFDQDSHoDGHWUDEDOKR
5.
Suporte os painéis ou as peças de trabalho
muito grandes para minimizar o risco da roda
prender e originar recuo.
$VSHoDVGHWUDEDOKR
JUDQGHVWHQGHPDFHGHUVRERSUySULRSHVR2V
VXSRUWHVWrPGHVHUFRORFDGRVGHEDL[RGDSHoD
GHWUDEDOKRSHUWRGDOLQKDGHFRUWHHGDERUGDGD
SHoDGHWUDEDOKRQRVGRLVODGRVGDURGD
6.
7HQKDFXLGDGRHVSHFLDOPHQWHTXDQGR¿]HUXP
corte de perfuração em paredes existentes ou
outras zonas invisíveis.
A roda exposta pode
FRUWDUFDQRVGHJiVRXGHiJXD¿RVHOpWULFRVRX
RXWURVREMHWRVTXHSRGHPRULJLQDUXPUHFXR