10
I
G
H
31
J
K
29.
フィニッシャトレイ (I) のフックを排出カ
バー前 (G) および後 (H) に挿入し、
フィニッ
シャトレイ (I) を取り付ける。
ステープルカートリッジの取り付け
30.
カバー(31) を開き、ステープルカートリッジ
(J) を挿入する。
31.
カバー(31) を閉じる。
29.
Die vorderen und hinteren Haken der
Finisher-Ablage (I) jeweils in die
Frontauswurfabdeckung (G) und die
Rückauswurfabdeckung (H) einführen, und
dann die Finisher-Ablage (I) anbringen.
Anbringen des Heftklammermagazins
30.
Die Abdeckung (31) öffnen, und das
Heftklammermagazin (J) einsetzen.
31.
Die Abdeckung (31) schließen.
Anbringen des Blindaufklebers (nur für
Modelle mit Monochrom-Sensorbildschirm)
32.
Die Hefterabdeckung mit Alkohol reinigen,
und dann den Blindaufkleber (K) anbringen.
29.
Inserte los ganchos delantero y trasero de la
bandeja de finalizador (I) en la cubierta de
expulsión frontal (G) y la cubierta de
expulsión trasera (H) respectivamente y
coloque la bandeja de finalizador (I).
Colocación del cartucho de grapas
30.
Abra la cubierta (31) e inserte el cartucho de
grapas (J).
31.
Cierre la cubierta (31).
Pegado del sello ciego (Sólo modelos con
panel de toque monocromático)
32.
Limpie la cubierta de grapas con alcohol y
pegue el sello ciego (K).
29.
Insérez les crochets avant et arrière du
plateau du module de finition (I) dans le
capot d’éjection avant (G) et dans le capot
d’éjection arrière (H) respectivement, puis
fixez le plateau du module de finition (I).
Fixation de la cartouche d’agrafes
30.
Ouvrez le capot (31) et insérez la cartouche
d’agrafes (J).
31.
Refermez le capot (31).
Collage de l’étiquette de masquage (pour les
modèles équipés d’un écran tactile
monochrome seulement)
32.
Nettoyez le capot de l’agrafeuse avec de
l’alcool, puis collez l’étiquette de masquage
(K).
29.
Insert the front and rear hooks of the finisher
tray (I) into the front eject cover (G) and the
rear eject cover (H) respectively and then
attach the finisher tray (I).
Attaching the staple cartridge
30.
Open the cover (31) and insert the staple
cartridge (J).
31.
Close the cover (31).
Adhering the blindfold seal (For models with
monochrome touch panel only)
32.
Clean the staple cover with alcohol and then
adhere the blindfold seal (K).
29.
Inserite i ganci anteriori e posteriori del
vassoio del finitore (I) rispettivamente nel
coperchio anteriore di espulsione carta (G) e
nel coperchio posteriore di espulsione carta
(H) e poi montate il vassoio del finitore (I).
Montaggio della cartuccia dei punti metallici
30.
Aprite il coperchio (31) e inserite la cartuccia
del punti metallici (J).
31.
Chiudete il coperchio (31).
Applicate il sigillo mascherina (solo per i
modelli con pannello monocromatico a
sfioramento)
32.
Pulite il coperchio della pinzatrice con alcol e
poi applicate il sigillo mascherina (K).
29.将装订分页器托盘 (I) 的钩件插入排纸盖板
前 (G) 和后 (H),然后装上装订分页器托盘
(I)。
安装订书钉盒
30.打开盖板 (31) 后,插入订书钉盒 (J)。
31.关闭盖板 (31)。
贴上标贴
( 只限单色触按式面板机 )
32.用酒精清洁后,贴上标贴 (K)。
シールの貼り付け
(モノクロタッチパネル機のみ)
32.
アルコール清掃後、
シール (K) を貼り付け
る。
Summary of Contents for KM-2560
Page 1: ...SERVICE MANUAL Published in April 2008 842H0112 2H0SM062 Rev 2 KM 2560 KM 3060 ...
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 10: ...This page is intentionally left blank ...
Page 14: ...2H0 2HZ This page is intentionally left blank ...
Page 20: ...2H0 2HZ 1 1 6 This page is intentionally left blank ...
Page 36: ...2H0 2HZ 2 1 2 16 This page is intentionally left blank ...
Page 262: ...2H0 2HZ 2 1 20 This page is intentionally left blank ...
Page 323: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Page 324: ...CAUTION 注 意 2007 6 303K656810 注 意 PRECAUCION VORSICHT ATTENZIONE ATTENTION ...
Page 347: ...INSTALLATION GUIDE FOR BUILT IN FINISHER ...
Page 359: ...INSTALLATION GUIDE FOR JOB SEPARATOR ...
Page 369: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System M ...
Page 385: ...INSTALLATION GUIDE FOR Data Security Kit C ...
Page 388: ...INSTALLATION GUIDE FOR UG 30 ...
Page 391: ......
Page 392: ......