![Kärcher SB MU Manual Download Page 77](http://html1.mh-extra.com/html/karcher/sb-mu/sb-mu_manual_655662077.webp)
-
2
몇
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Danger
Risque de blessure dû au jet haute pres-
sion. Ne pas diriger le jet haute pression
sur des personnes ou des animaux.
Risque de blessure par décharge élec-
trique. Ne pas diriger le jet haute pression
sur des appareils ou de câbles électriques,
ni sur l'installation.
Le niveau sonore de l'installation s'élève à
65 dB(A). La projection d'eau sur des
pièces amplifiant le bruit (p. ex. grandes
tôles), risque de provoquer une nuisance
sonore. Dans ce cas, porter une protection
auditive.
Tourner le sélecteur de programme sur
« STOP » sur le panneau de com-
mande.
Cette installation self-service a été conçue
pour le nettoyage
–
de véhicules automobiles et
–
de remorques,
à l'aide d'eau fraîche associée à des déter-
gents.
Toute utilisation non conforme est interdite,
ceci impliquant le nettoyage
–
d'êtres humains et d'animaux. Le jet
haute pression peut être source de
blessures graves.
–
de pièces mobiles. Celles-ci pourraient
être projetées par le jet haute pression
et risquer ainsi de blesser des individus
ou de provoquer des dégâts matériels.
Pour la séparation avec le réseau d'eau po-
table, un séparateur de système de type
BA, catégorie 4, doit être monté entre l'ins-
tallation et le réseau d'eau potable. Les di-
rectives locales doivent également être
prises en compte.
몇
Avertissement
Risque d'endommagement de l'installation
en cas d'utilisation d'eau inappropriée.
몇
Avertissement
L'installation résiste au gel jusqu'à -20°C
dans les conditions mentionnées au para-
graphe « Protection antigel » et elle doit
être arrêtée en présence de températures
inférieures.
–
Le panneau de commande sert d'une
part à recevoir les pièces et d'autre part
à sélectionner les programmes de la-
vage.
–
Le nettoyage est opéré à l'aide de la
poignée-pistolet.
Danger
Risque de blessure, de brûlure. Mode la-
vage uniquement lorsque l'appareil est fer-
mé.
–
Seul le personnel de maintenance habi-
lité est autorisé à accéder au local tech-
nique. Lors de l'utilisation de l'appareil,
la porte doit impérativement rester fer-
mée.
Tourner le sélecteur de programme sur
« STOP » sur le panneau de com-
mande.
Les programmes de lavage disponibles
sont :
Stop
Interruption du programme.
Les accesoires de lavage doivent être ran-
gés dans leur support.
Remarque
La fonction "STOP" est active dans toutes
les positions de l'interrupteur dans pro-
gramme de lavage.
Lavage haute pression
Elimination des saletés en haute pression.
Eau chaude avec shampooing.
Maintenir le jet haute pression à 30 cm mi-
nimum de la surface.
Lavage mousse
Nettoyage avec mousse active.
N'utiliser la brosse que pendant le fonction-
nement du programme et seulement après
le lavage haute pression.
Rinçage
Pour rincer le shampooing et la mousse.
Maintenir le jet haute pression à 50 cm mi-
nimum de la surface.
Cire chaude
Eau chaude avec cire de protection longue
durée de la peinture.
À n'utiliser qu'après le rinçage.
Maintenir le jet haute pression à 80 cm mi-
nimum de la surface.
Polish moussant
Conservation de la peinture avec cire
moussante.
Utiliser la brosse à mousse uniquement
pour un programme en cours.
Top finition
Séchage sans traces.
Eau déminéralisée avec sécheur brillant.
Maintenir le jet haute pression à 80 cm mi-
nimum de la surface.
Symboles utilisés sur l'appareil
Danger lié à la tension
électrique !
Seul les électriciens spéciali-
sés ou le personnel autorisé
sont habilités à réaliser des
travaux sur des composants
de l'appareil.
Casque de protection acoustique
Comportement à adopter en cas
d'urgence
Utilisation conforme
Poste de travail
Utilisation
Désactivation d'urgence
Programmes de lavage
Programmes standard
77
FR
Summary of Contents for SB MU
Page 2: ...2 ...
Page 9: ... 7 1 Menuepunkt 2 Parameter 9 DE ...
Page 15: ... 13 Funktion Fließschema 2 Werkzeug Ausführung 15 DE ...
Page 16: ... 14 Fließschema 1 Werkzeug Ausführung 16 DE ...
Page 21: ... 19 21 DE ...
Page 45: ... 7 1 Menu item 2 Parameter 45 EN ...
Page 51: ... 13 Function Flow chart 2 tool design 51 EN ...
Page 52: ... 14 Flow chart 1 tool design 52 EN ...
Page 57: ... 19 57 EN ...
Page 82: ... 7 1 Rubrique de menu 2 Paramètre 82 FR ...
Page 88: ... 13 Fonction Schéma de flux exécution à 2 outils 88 FR ...
Page 89: ... 14 Schéma de flux exécution à 1 outils 89 FR ...
Page 94: ... 19 94 FR ...
Page 119: ... 7 1 Punto del menú 2 Parámetros 119 ES ...
Page 125: ... 13 Función Esquema de flujo modelo con 2 herramientas 125 ES ...
Page 126: ... 14 Esquema de flujo modelo con 1 herramienta 126 ES ...
Page 131: ... 19 131 ES ...
Page 159: ... 7 1 Menypunkt 2 Parameter 159 SV ...
Page 160: ... 8 1 Menypunkt 2 Parameter 160 SV ...
Page 167: ... 15 Funktion Flödesschema 2 verktygs utförande 167 SV ...
Page 168: ... 16 Flödesschema 1 verktygs utförande 168 SV ...
Page 173: ... 21 173 SV ...
Page 174: ... 22 174 SV ...
Page 194: ......
Page 195: ......