-
11
Para modificar la contraseña pulsar la tecla
"OK".
YES: el almacenamiento diario del lápiz
USB contiene los datos de ventas.
NO: el almacenamiento diario no contiene
ningún dato de ventas.
Nota
Interrumpir la modificación de la contraseá
presionando la tecla „ESC“.
En la primera puesta en marcha la contra-
seña es "1111". Por motivos de seguridad
se recomienda modificar la contraseña la
primera vez que se use.
Por motivos de seguridad, solo el operador
puede cambiar la contraseña.
Ajustar la posición del punto parpa-
deante de la contraseña con las tecla
IZQUIERDA y DERECHA.
Confirmar el dato introducido pulsando
la tecla "OK“.
Ajustar otros puntos de la contraseña
del mismo modo.
Finalizar la introducción de la contrase-
ña pulsando la tecla "OK“ (durante 1 se-
gundo).
Introducir de nuevo la contraseña para
confirmarla tal y como se indica más
arriba.
La modificación correcta de la contraseña
se confirma.
El dispositivo antiheladas se compone de:
–
Circuito de protección antiheladas o
protección antiheladas con agua de
pérdidas
–
Calefacción del puesto de lavado, por
parte del cliente
–
Protección de emergencia contra hela-
das
몇
Advertencia
Riesgo de accidentes por formación de
capa de hielo. Si se forma una capa de hie-
lo, cerrar la instalación para que no se pro-
duzcan accidentes.
Nota
se garantizan las siguientes propiedades:
–
Lavado ilimitado con la
lanza dosifica-
dora de alta presión
hasta -15°C.
–
Servicio de lavado ilimitado con el
cepi-
llo de lavado
a temperaturas inferiores
a 0°C.
En caso de servicio de lavado limitado
se debe controlar regularmente si se
han helado los cepillos de lavado. Si se
lava con espuma y con un cepillo hela-
do, se puede dañar el vehículo. Si el ce-
pillo de lavado está helado, se deben
tomar las siguientes medidas:
1-Modelo herramienta:
Cambiar la
lanza dosificadora combinada por la de
alta presión.
2-Modelo de herramienta (opcional):
Renunciar al lavado con espuma (p.ej.
con indicaciones para el usuario).
A partir de –15 °C, no se aconseja se-
guir con el lavado, ya que se puede for-
mar una capa de hielo sobre el
vehículo. Esta capa de hielo puede lle-
gar incluso a limitar funciones importan-
tes del vehículo. Por lo tanto, para
evitar el uso del equipo a temperaturas
inferiores a -15°C, conectar el bloqueo
de servicio nocturno.
–
El equipo está a prueba de heladas
hasta -20ºC, si la temperatura baja de -
20ºC se debe parar el aparato tal y
como se describe en el apartado "Para-
da en caso de heladas".
Nota
Las condiciones para la protección antihe-
ladas son:
–
El interruptor principal debe estar en
posición 1.
–
Se deben cerrar las puertas de la sala
de máquinas.
–
Deberá asegurar que llegue la corriente
eléctrica, el agua y el suministro de
combustible sin interrupción alguna.
–
El suministro de combustible y agua de-
berá estar protegido contra heladas.
–
El montaje y la instalación se realizan
de acuerdo con el manual de instala-
ción que viene por separado.
–
Todas las medidas de mantenimiento
se ejecutarán siguiendo las indicacio-
nes del capítulo "Cuidado y manteni-
miento".
–
Todas las herramientas de limpieza es-
tán en el recipiente de conservación.
–
Se han montado las pistolas pulveriza-
doras con orificio antiheladas.
Este dispositivo de protección antiheladas
se activa desde el control en caso de riesgo
de heladas.
El agua fresca fluye por los conductos de
alta presión y las pistolas pulverizadoras
manuales para evitar que se congelen.
La protección antiheladas de emergencia
se activa en caso de apagón.
El agua fresca fluye por los conductos de
alta presión y las pistolas pulverizadoras
manuales para evitar que se congelen.
Nota
Para que la calefacción del puesto de lava-
do funcione correctamente es imprescindi-
ble que el cliente realice el puesto de
lavado de acuerdo con las recomendacio-
nes de KÄRCHER.
Si el pavimento está nevado y hay grandes
cantidades de hielo caídas de los coches
se necesita una gran potencia calefactora.
Es necesario retirar estos restos.
Antes de que comience el período de
heladas, llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento "anualmente antes del
comienzo del período de heladas" del
apartado "Mantenimiento y cuidados".
Para mantener la protección antihela-
das realizar los trabajos indicados más
abajo.
Nota
Los trabajos de mantinimiento que no se
lleven a cabo puntual y correctamente pue-
de provocar una pérdida de la garantía en
caso de daños por heladas.
Modificar la contraseña
Protección antiheladas
Protección antiheladas con agua de
pérdidas
Protección de emergencia contra
heladas
Calefacción del puesto de lavado
Trabajos de mantenimiento antes y
durante los períodos de heladas
123
ES
Summary of Contents for SB MU
Page 2: ...2 ...
Page 9: ... 7 1 Menuepunkt 2 Parameter 9 DE ...
Page 15: ... 13 Funktion Fließschema 2 Werkzeug Ausführung 15 DE ...
Page 16: ... 14 Fließschema 1 Werkzeug Ausführung 16 DE ...
Page 21: ... 19 21 DE ...
Page 45: ... 7 1 Menu item 2 Parameter 45 EN ...
Page 51: ... 13 Function Flow chart 2 tool design 51 EN ...
Page 52: ... 14 Flow chart 1 tool design 52 EN ...
Page 57: ... 19 57 EN ...
Page 82: ... 7 1 Rubrique de menu 2 Paramètre 82 FR ...
Page 88: ... 13 Fonction Schéma de flux exécution à 2 outils 88 FR ...
Page 89: ... 14 Schéma de flux exécution à 1 outils 89 FR ...
Page 94: ... 19 94 FR ...
Page 119: ... 7 1 Punto del menú 2 Parámetros 119 ES ...
Page 125: ... 13 Función Esquema de flujo modelo con 2 herramientas 125 ES ...
Page 126: ... 14 Esquema de flujo modelo con 1 herramienta 126 ES ...
Page 131: ... 19 131 ES ...
Page 159: ... 7 1 Menypunkt 2 Parameter 159 SV ...
Page 160: ... 8 1 Menypunkt 2 Parameter 160 SV ...
Page 167: ... 15 Funktion Flödesschema 2 verktygs utförande 167 SV ...
Page 168: ... 16 Flödesschema 1 verktygs utförande 168 SV ...
Page 173: ... 21 173 SV ...
Page 174: ... 22 174 SV ...
Page 194: ......
Page 195: ......