Forsigtig: Hvis lukkemekanismen ikke virker, og gabet ikke lukker om vævet, må instrumentet ikke affyres. Fjern, og brug
ikke instrumentet igen.
Bemærk: Ved affyring gennem tykt væv skal kæberne holdes på plads i 1 sekunder efter lukning og inden affyring, da dette
kan give en bedre kompression og vævsstapling.
16
Affyring af instrumentet. Den komplette affyringshandling kræver fuldførte trykslag for at skære den fulde magasinlængde
og føre kniven tilbage til dens oprindelige position. For hvert trykslag, klemmes og slippes affyringsgrebet () fuldstændigt
med en kontinuerlig, jævn bevægelse, indtil det støder mod lukkegrebet (1) (illustration 11). Antallet på slagtalsindikatoren
føres frem ved hver affyring. Efter den tredje affyring viser knivens retningsindikator en pil, der peger mod instrumentets
proksimale ende, for at vise at kniven er vendt tilbage til returmodus. Ved slutningen af den fjerde affyring viser
slagtalsindikatoren “0” for at angive, at kniven er vendt tilbage til den oprindelige position. Gennemskæringens tilstand kan
ligeledes afgøres ved at holde øje med knivindikatoren under hele affyringshandlingen.
Bemærk: Så snart affyringen er påbegyndt, skal den færdiggøres ved at afslutte alle fire affyringer i affyringscyklussen,
før kniven vender tilbage til den oprindelige position. Hvis det er nødvendigt at afbryde affyringssekvensen, skubbes den
røde manuelle kontakt for tilbageførsel af knivens bevægelse nedad; knivens retningsindikator viser en pil, der peger mod
den proksimale ende på instrumentet, for at angive at kniven er i returmodus. For at færdiggøre handlingen, klemmes
affyringsgrebet () fuldstændigt sammen, indtil det støder mod lukkegrebet (1), hvorefter slagtalsindikatoren viser “0”,
for at angive at kniven er vendt tilbage til den oprindelige position.
Forsigtig: Forsøg på at tvinge grebet til at fuldføre affyring med for meget væv mellem kæberne, eller med tæt/tykt væv
mellem kæberne, kan medføre forøget affyringskraft, eller at instrumentet svigter.
Forsigtig: Hvis instrumentet spærrer, vil slagtalsindikatoren vise et låsesymbol. Stop, og skub den røde manuelle kontakt
for tilbageførsel af kniven nedad, for at ændre knivens bevægelse; knivens retningsindikator viser en pil, der peger mod
den proksimale ende på instrumentet, for at angive at kniven er i returmodus. Klem affyringsgrebet () helt sammen, indtil
det støder mod lukkegrebet (1). Slagtalsindikatoren vil vise “0”, for at angive, at kniven er vendt tilbage til den oprindelige
position. Derefter trykkes på amboltens udløserknap, for at udløse kæberne fra vævet. Luk instrumentkæberne ved at trykke
på lukkegrebet (1), fjern instrumentet, og udskift magasinet. Affyring med sikkerhedsspærren aktiveret vil forårsage, at
instrumentet brækker.
Forsigtig: Hvis der anvendes staplelinje-forstærkningsmateriale sammen med instrumentet, kan det kræve øget styrke at
affyre, og det kan reducere antallet af affyringer. Når der anvendes staplelinje-forstærkningsmateriale, skal instruktionerne fra
materialets producent følges.
17
Tryk på amboltens udløserknap, for at adskille instrumentkæberne, og tillad begge udløsermekanismer at vende tilbage til
deres oprindelige position (illustration 8).
Forsigtig: Hvis kæberne ikke automatisk åbner, når der trykkes på amboltens udløserknap, skal det først sikres, at kniven
er i tilbagetrukket position. Dette bekræftes ved at slagtalsindikatoren viser “0”, og at knivens retningsindikator peger mod
den proksimale side på instrumentet, eller at knivindikatoren er i dens oprindelige position. Hvis slagtalsindikatoren eller
knivindikatoren ikke er i den oprindelige position, skubbes den røde manuelle kontakt for tilbageførsel af kniven nedad, for at
vende knivens bevægelse, og affyringsgrebet () klemmes fuldstændigt sammen, indtil det støder mod lukkegrebet (1). Tryk
på amboltens udløserknap. Hvis kæberne ikke åbner sig på dette tidspunkt, trækkes lukkegrebet (1) forsigtigt opad (væk fra
håndtaget), indtil både affyrings- og lukkegreb returnerer til deres oprindelige positioner.
Forsigtig: Hvis affyringsmekanismen ikke virker, må instrumentet ikke bruges igen.
18
Træk forsigtigt instrumentet væk fra det gennemskårne væv, og kontrollér, at det er løsnet fra kæberne. Undersøg
staplelinjerne for pneumostase/hæmostase og korrekt clipslukning. Mindre blødninger kan kontrolleres med elektrokaustik,
manuelle suturer eller andre relevante teknikker.
19
Før de artikulerende instrumenter fjernes, skal kæberne flyttes væk fra obstruktioner inde i kaviteten, alt i mens kæberne
holdes åbne og inden for synsfeltet, hvorefter der trækkes på rotationsgrebets finner. Kæberne vil automatisk vende tilbage til
den lige position.
20
Instrumentet fjernes fra kaviteten ved at klemme lukkegrebet (1), indtil det låser sig fast og lukker kæberne. Træk
instrumentet helt tilbage i den lukkede position (illustration 1).
Genladning af instrumentet:
21
Tag magasinet ud af pakken med steril teknik. For at undgå skade, må magasinet ikke føres ind i det sterile felt.
22
Før påfyldningen skal det sikres, at instrumentet er i den åbne position (illustration ).
23
Skub opad (mod ambolten) for at få magasinet fri af magasinkæben. Kassér det brugte magasin (illustration 1).
ADVARSEL: Inden instrumentet genopfyldes, skal eventuelle ubrugte clips fjernes fra instrumentet ved at skylle ambolt og
magasinkæbe med en steril opløsning, og dernæst tørres af. Anvend ikke instrumentet, før det er efterset for ubrugte clips på
ambolt og magasinkæbe.
24
Undersøg det nye magasin for at se, om der findes en transportsikring. Hvis transportsikringen ikke er på plads, skal
magasinet kasseres.
Forsigtig:
Valg af passende magasin bør baseres på den samlede tykkelse af både vævet og staplelinje-
forstærkningsmaterialet. Hvis der anvendes staplelinje-forstærkningsmateriale sammen med instrumentet, kan det kræve øget
styrke at affyre, samt reducere antallet af affyringer. Når der anvendes staplelinje-forstærkningsmateriale, skal instruktionerne
fra materialets producent følges.
ADVARSEL: Hvis der fyldes et forkert magasin på i forhold til instrumentets størrelse eller model, kan det medføre at vævet
deles uden at tættes (f.eks. ved påfyldning af et 60 mm stort magasin i et mm stort instrument).
25
Sæt det nye magasin i ved at lade det glide langs bunden af magasinkæben, til magasintilretningstappen stopper
i tilretningsåbningen på magasinet. Tryk magasinet helt på plads. Fjern transportsikringen, og kassér den. Instrumentet er nu
genopfyldt og klar til brug (illustration 1).
Forsigtig: Når transportsikringen er fjernet, kontrolleres overfladen på det nye magasin. Magasinet skal udskiftes med
et andet, hvis der er synlige farvede clipsfremførere. (Hvis farvede clipsfremførere ses, indeholder magasinet muligvis
ingen clips.)
Advarsler og forholdsregler
•
Mini-invasive procedurer må kun udføres af personer med tilstrækkelig uddannelse og kendskab til mini-invasive
teknikker. Læs medicinsk litteratur vedrørende teknikker, komplikationer og risici forud for gennemførelse af ethvert mini-
invasivt indgreb.
•
Mini-invasive instrumenter kan variere i diameter fra producent til producent. Når der anvendes mini-invasive instrumenter
og tilbehør fra forskellige producenter ved et indgreb, skal man forud for indgrebet kontrollere, at de passer til hinanden.
Summary of Contents for EC45A
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 51: ...51 1 7 11 1 8 12 13 9 10 15 30 45 45 14 cut 1 15 1 5 1 ECHELON 15 16 4 2 1 11 0 2 1 0 51...
Page 52: ...52 2 1 0 1 17 8 0 2 1 1 18 19 20 1 12 21 22 3 23 13 24 60 mm 45 mm 25 14...
Page 53: ...53 60 mm 45 mm 2 45 1 ECHELON 2 0 1 0 2 1 1 12 12 53...
Page 79: ...79 79...
Page 80: ...80...
Page 81: ...81 81...
Page 82: ...82...
Page 83: ...83 83 This page should be blank...
Page 84: ...84 This page should be blank...