background image

11

 

Après avoir verrouillé les mors, relâcher la pression latérale. Les mors se verrouilleront à environ 1 et 0 degrés en cas de 
relâchement de la molette de rotation avant la fin de l’arc d’articulation. Pour ramener les mors en position droite, tirer sur 
les ergots de la molette de rotation pour les déverrouiller ; les mors reviendront automatiquement en position.

3

 

Vérifier la compatibilité de tous les instruments et accessoires avant d’utiliser l’agrafeuse (voir Précautions d’emploi).

Chargement de l’instrument :

4

 

Retirer l’instrument et le chargeur de leur emballage au moyen d’une technique stérile. Ne pas faire basculer l’instrument ou le 
chargeur sur le champ stérile pour éviter de les endommager.

5

 

Retirer l’étiquette d’instructions d’agrafage multi-cycles et la chemise en plastique de l’instrument. Pour cela, faire glisser 
l’étiquette et la chemise sur la tige de l’instrument.

6

 

Avant de placer un nouveau chargeur, s’assurer que les mors de l’agrafeuse sont ouverts (illustration ).

7

 

Vérifier que le nouveau chargeur est bien équipé de son cache de protection des agrafes. Si le cache de protection n’est pas en 
place, jeter le chargeur. 

 

Attention : évaluer avec précision l’épaisseur du tissu avant d’utiliser l’instrument.

 

Attention :

 

le choix de la cartouche d’agrafes appropriée doit tenir compte de l’épaisseur combinée des matériaux de 

renforcement des tissus et des lignes d’agrafes. L’utilisation de l’agrafeuse avec des matériaux de renforcement des lignes 
d’agrafes peut exiger une plus grande force lors de l’activation et peut réduire le nombre d’activations nécessaires à l’agrafage. 
En cas d’utilisation de matériaux de renforcement des lignes d’agrafes, il convient de respecter les instructions du fabricant 
des matériaux.

 

MISE EN GARDE : l’utilisation d’un chargeur ne correspondant pas aux dimensions ou au modèle de l’instrument peut 
entraîner la section du tissu sans scellement (p. ex. charger un instrument de  mm avec un chargeur de 60 mm).

8

 

Introduire le nouveau chargeur en le faisant glisser à fond le long du mors jusqu’à ce que l’ergot d’encliquetage de la 
cartouche l’arrête dans la fente d’encliquetage du chargeur. L’encliqueter dans les ergots prévus à cet effet. Retirer le cache de 
protection des agrafes et le jeter. L’agrafeuse est ainsi chargée et prête à l’emploi (illustration ).

 

Attention : après avoir retiré le cache de protection des agrafes, vérifier la surface du nouveau chargeur. Remplacer le 
chargeur si les poussoirs colorés sont visibles. (Si les poussoirs d’agrafes colorés sont visibles, il se peut que le chargeur ne 
contienne pas d’agrafes.)

Utilisation de l’instrument :

9

 

Fermer les mors de l’agrafeuse en appuyant sur la poignée de fermeture (gris clair et portant le numéro « 1 ») jusqu’à son 
verrouillage. Un déclic indique que la poignée est verrouillée (illustration ).

 

Attention : ne pas actionner la poignée d’agrafage (gris foncé et portant le numéro «  ») à ce stade.

10

 

Introduire l’instrument dans la cavité corporelle par un trocart de la taille appropriée ou par une incision (illustration 6). En 
cas d’utilisation d’un trocart, les mors de l’instrument doivent être visibles derrière la chemise de trocart, avant l’ouverture 
des mors.

 

Attention : en cas d’introduction de l’instrument par le trocart ou l’incision, éviter d’avancer la poignée d’agrafage () 
accidentellement. Si cela se produit, l’instrument se verrouille et le compteur de cycles affiche un symbole de verrouillage ; 
dans cet état, l’instrument ne permet pas au bouton d’ouverture des mors de rouvrir les mors de l’instrument. Pour résoudre 
ce problème, retirer l’instrument, pousser le commutateur rouge d’inversion manuel du couteau vers le bas pour inverser le 
mouvement du couteau ; le témoin du couteau affichera une flèche orientée vers l’extrémité proximale de l’instrument pour 
indiquer que le couteau est en mode de retour. Appuyer à fond sur la poignée d’agrafage () jusqu’à ce qu’elle repose sur la 
poignée de fermeture (1) ; le compteur de cycles affichera zéro pour indiquer que le couteau est revenu à sa position initiale 
(illustration 7). Appuyer sur le bouton d’ouverture des mors et remplacer le chargeur, puis respecter les instructions ci-dessus 
pour le chargement de l’instrument.

11

 

Lorsque l’instrument est dans la cavité, ouvrir l’instrument en appuyant sur le bouton d’ouverture des mors. La poignée de 
fermeture (1) revient à sa position initiale (illustration 8).

12

 

Au besoin, faire pivoter les mors en appuyant vers le haut ou vers le bas sur les ergots de la molette de rotation à l’aide de 
l’index. La tige de l’instrument pivotera librement dans les deux sens.

13

 

Pour articuler les mors dans la cavité corporelle, sélectionner une surface appropriée (une structure corporelle, un organe ou un 
autre instrument) à utiliser comme surface de mise à la terre pour plier les mors, en veillant à ce qu’elle reste dans le champ 
visuel. Appuyer la partie latérale des mors située à l’opposé du sens d’articulation désiré contre la surface de mise à la terre 
(les mors doivent être ouverts pour articuler l’instrument) (illustration 9).

 

MISE EN GARDE : ne pas tenter d’articuler en appuyant l’avant des mors contre la surface de mise à la terre en raison du 
risque de lésion ou de traumatisme tissulaire (illustration 10).

 

Tirer les ergots de la molette de rotation vers l’arrière à l’aide de l’index et faire glisser l’instrument dans le sens où 
l’articulation est désirée tout en poussant délicatement la poignée de l’instrument vers la surface de mise à la terre. Pendant 
cette opération, maintenir les mors appuyés contre la surface de mise à la terre. Une fois l’angle d’articulation désiré 
atteint, relâcher la molette de rotation pour verrouiller l’angle (l’instrument ne se verrouillera qu’à des angles prédéfinis – 
1º, 0º et º).

 

Attention : l’instrument peut atteindre un angle d’articulation maximum de º seulement. En cas d’utilisation de structures 
corporelles ou d’organes en tant que surfaces de mise à la terre, il convient d’être particulièrement attentif aux signaux visuels 
et tactiles émis par l’instrument. La force augmente dès que l’angle maximum a été atteint. Eviter d’exercer une pression 
excessive sur le tissu, en raison du risque de lésion ou de traumatisme tissulaire.

14

 

Positionner l’instrument autour du tissu à agrafer. 

 

Attention : s’assurer que le tissu repose à plat et est correctement positionné entre les mors. Si les tissus forment un 
« bourrage » le long du chargeur, en particulier dans la force des mors, la ligne d’agrafes risque d’être incomplète. 

 

Les lignes noires distales sur l’enclume et le canal de chargement désignent les extrémités de la ligne d’agrafes. La ligne du 
canal de chargement portant la mention « cut » (section) fait référence à la ligne de section de l’appareil (illustration 1).

 

Attention : lors du positionnement de l’agrafeuse sur le site d’application, vérifier l’absence d’éléments tels que des clips, des 
stents, des guides, etc. qui pourraient se trouver dans les mors de l’instrument. L’agrafage sur un obstacle peut entraîner une 
section incomplète, un mauvais agrafage et/ou l’impossibilité d’ouvrir les mors de l’instrument.

15

 

Après avoir positionné les mors de l’instrument, les fermer en appuyant sur la poignée de fermeture (1) vers la poignée jusqu’à 
ce qu’elle se verrouille. Un déclic audible/tactile indique que la poignée et les mors sont verrouillés (illustration ).

 

Attention : vérifier que le tissu n’a pas dépassé la ligne noire proximale sur l’instrument. Le tissu dans l’instrument dépassant 
la ligne noire peut être sectionné sans agrafes.

11

Summary of Contents for EC45A

Page 1: ...kt artikulerende endoskopisk line rt sk rende stapler og lang artikulerende endoskopisk line rt sk rende stapler Nivelletty endoskooppinen suorasulkuleikkuri pienikokoinen nivelletty endoskooppinen su...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...ng and a cut line that is approximately 42 mm long The ECHELON Flex 60 instruments have a staple line that is approximately 60 mm long and a cut line that is approximately 57 mm long The shaft can rot...

Page 6: ...einforcement material The use of staple line reinforcement material with the instrument may require an increased force to fire and may reduce the number of times the device may be fired When using sta...

Page 7: ...he return mode At the end of the fourth stroke the stroke count indicator will display 0 to indicate the knife has returned to its home position The status of the transection can also be determined by...

Page 8: ...bol in this state the instrument will not allow the anvil release button to reopen the instrument jaws The instrument can only achieve a maximum articulation angle of 45 When using body structures or...

Page 9: ...te et agrafeuse lin aire coupante endoscopique articul e longue Lire attentivement toutes les informations Ne pas respecter les instructions peut entra ner des cons quences chirurgicales graves telles...

Page 10: ...les agrafeuses lin aires peuvent notamment tre utilis es dans les proc dures suivantes G n rales Gyn cologiques Urologiques Thoraciques Anastomoses Hyst rectomie Prostatectomie R section pulmonaire Ga...

Page 11: ...uteau vers le bas pour inverser le mouvement du couteau le t moin du couteau affichera une fl che orient e vers l extr mit proximale de l instrument pour indiquer que le couteau est en mode de retour...

Page 12: ...oir appuy sur le bouton d ouverture des mors v rifier d abord que le couteau est r tract en s assurant que le compteur de cycles affiche 0 et que le t moin de sens du couteau pointe vers la partie pro...

Page 13: ...tissu dans l instrument d passant la ligne noire peut tre sectionn sans agrafes Si la poign e de fermeture 1 est difficile verrouiller repositionner l instrument et prendre une plus petite quantit de...

Page 14: ...cht ordnungsgem e Anwendung kann zu ernsthaften chirurgischen Komplikationen wie z B Leckagen oder einer unvollst ndigen Klammernahtreihe f hren Wichtig Diese Packungsbeilage gibt lediglich Informatio...

Page 15: ...er Farbe des Anzahl der Klammer des Magazins Klammerh he Klammernaht Magazins Klammern nahtreihen ECR45W 1 0 mm 45 mm Wei 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 mm Blau 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Goldfarben 70 6 ECR45G...

Page 16: ...den Instrumentengriff schlie en bis er einrastet Ein h rbares Klicken zeigt an dass das Instrument geschlossen ist Abbildung 5 Achtung Zu diesem Zeitpunkt noch nicht den Ausl sehebel dunkelgrau mit de...

Page 17: ...f hren den Ausl sehebel 2 ganz an den Verschlusshebel 1 heranziehen Danach zeigt der Schritt Indikator 0 an woran zu erkennen ist dass die Schneidklinge in ihre Ausgangsposition zur ckgebracht wurde A...

Page 18: ...telle der Klammern die farbigen Klammertreiber sichtbar muss das Magazin durch ein neues ersetzt werden Wenn die farbigen Klammertreiber sichtbar sind ist das Magazin unzureichend mit Klammern beladen...

Page 19: ...Sicherheitsautomatik gewaltsam ausgel st w rde es schwer besch digt werden Bei der Auswahl des Magazins sollten bestehende Krankheitszust nde sowie vor dem chirurgischen Eingriff erfolgte Behandlunge...

Page 20: ...torio Gli strumenti sono forniti senza ricarica e devono essere caricati prima dell utilizzo Una linguetta distanziatrice sulla ricarica protegge i punti durante la spedizione e il trasporto Il sistem...

Page 21: ...dei materiali di rinforzo della linea di sutura e del tessuto La combinazione di materiali di rinforzo della linea di sutura con lo strumento pu richiedere un ulteriore forza nell attivazione e pu rid...

Page 22: ...chiusura 1 figura 11 I numeri sulla spia del ciclo avanzeranno con ogni ciclo Dopo il terzo ciclo la spia della direzione del bisturi mostrer una freccia che punta verso l estremit prossimale dello s...

Page 23: ...una garza sterile su entrambe per eliminare dallo strumento eventuali punti formati ma non applicati Utilizzare lo strumento solo dopo avere esaminato visivamente che non vi siano punti sull incudine...

Page 24: ...cartuccia L attivazione con il meccanismo di lock out inserito potr provocare la rottura dello strumento Quando si seleziona la cartuccia prestare particolare considerazione alle condizioni patologich...

Page 25: ...rante o acondicionamento e transporte O trav o de seguran a dos instrumentos destina se a evitar que uma recarga usada seja novamente disparada Aten o N o recarregue o instrumento mais do que 12 vezes...

Page 26: ...nto do tecido sem veda o por ex colocar uma recarga de 60 mm num instrumento de 45 mm 8 Insira a nova recarga fazendo a deslizar ao longo da parte inferior da mand bula da recarga at que a patilha de...

Page 27: ...este tem que ser completado efectuando os quatro disparos do ciclo para que a l mina de corte retroceda para a sua posi o inicial Se for necess rio interromper a sequ ncia de disparos prima o bot o ve...

Page 28: ...o instrumento at ter sido visualmente inspeccionado para confirmar que n o se encontram agrafos na bigorna nem na mand bula do cartucho Antes de utilizar retire a patilha de protec o dos agrafos e obs...

Page 29: ...originar altera es na espessura do tecido que pode exceder o intervalo de espessura de tecido indicado para a selec o padr o do cartucho Os instrumentos ou dispositivos que entrem em contacto com flui...

Page 30: ...para la l nea de grapado puede reducir la cantidad de disparos C digos de producto de los instrumentos ECHELON Flex C digo Descripci n Longitud de instrumento del eje EC45A Endocortadora lineal artic...

Page 31: ...carga hasta que la leng eta de alineaci n de sta se detenga en la ranura de alineaci n de la unidad de carga Enganche bien la unidad de carga en su lugar Retire la l mina protectora de grapas y des c...

Page 32: ...ajo para invertir la direcci n de su movimiento El indicador de direcci n de la cuchilla mostrar una flecha que apunta hacia al extremo proximal del instrumento para indicar que la cuchilla se encuent...

Page 33: ...ro 2 accidentalmente Si esto ocurre el instrumento quedar bloqueado y el indicador de disparos mostrar un s mbolo de bloqueo En este estado el instrumento no permitir que el bot n de apertura del yunq...

Page 34: ...ar un riesgo de contaminaci n y o provocar infecciones en el paciente o infecciones cruzadas incluyendo entre otras cosas la transmisi n de enfermedades infecciosas de un paciente a otro La contaminac...

Page 35: ...che lineaire cutter 280 mm LONG60A ECHELON Flex 60 lange articuleerbare endoscopische lineaire cutter 440 mm Productcodes ECHELON vullingen Opmerking ECHELON Flex instrumenten kunnen uitsluitend in co...

Page 36: ...t door de sluitingshendel lichtgrijs en voorzien van het nummer 1 in te knijpen totdat deze op zijn plaats vastklikt Een hoorbare klik geeft aan dat de sluitingshendel vergrendeld is illustratie 5 Let...

Page 37: ...ol Staak dan de behandeling en keer de beweging van het mes om door de rode knop voor terugbeweging van het mes in te drukken op de snijrichtingsindicator verschijnt een pijl die naar het proximale ui...

Page 38: ...haamsstructuren of organen als basisoppervlak moet in het bijzonder aandacht worden besteed aan de zichtbare signalen en de voelbare weerstand van het instrument Bij het bereiken van de maximale hoek...

Page 39: ...steriliseren van apparaten voor eenmalig gebruik leiden tot een risico van besmetting en of infectie van de pati nt of kruisbesmetting met onder meer het overbrengen van infectieuze aandoeningen van d...

Page 40: ...mmen med ECHELON magasiner Magasin Lukket Clips Magasin Antal Staple kode clipsh jde linjel ngde farve clips r kker ECR45W 1 0 mm 45 mm Hvid 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 mm Bl 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Gylden...

Page 41: ...skubbe den r de manuelle kontakt for tilbagef rsel af kniv nedad for at ndre knivens bev gelse knivens retningsindikator viser en pil der peger mod den proksimale ende p instrumentet for at angive at...

Page 42: ...Hvis slagtalsindikatoren eller knivindikatoren ikke er i den oprindelige position skubbes den r de manuelle kontakt for tilbagef rsel af kniven nedad for at vende knivens bev gelse og affyringsgrebet...

Page 43: ...endt tilbage til den oprindelige position Derefter trykkes p amboltens udl serknap for at udl se k berne fra v vet Luk instrumentk berne ved at trykke p lukkegrebet 1 fjern instrumentet og udskift mag...

Page 44: ...sen korkeus kullekin hakaskoolle Jos kudosta ei pysty puristamaan helposti suljetun hakasen korkeuteen tai se puristuu helposti suljettua hakaskorkeutta pienemp n korkeuteen kudos on liian paksu tai l...

Page 45: ...iertonupin Kun leuat on lukittu irrota niist Leuat lukittuvat my s noin 15 ja 30 asteen kulmissa kun kiertonuppi vapautetaan ennen nivelkaaren p ttymist Leuat palautetaan takaisin suoraksi vapauttamal...

Page 46: ...nnistua hakaset eiv t ehk asetu kunnolla paikoilleen ja tai instrumentin leuat eiv t aukea 15 Kun instrumentin leuat on asetettu sulje leuat puristamalla sulkukahvaa 1 kahvaa vasten kunnes se lukittuu...

Page 47: ...rotoimet Minimaalisesti invasiivisia toimenpiteit saa suorittaa vain henkil joka tuntee ja hallitsee minimaalisesti invasiiviset tekniikat Perehdy ennen kyseess olevan toimenpiteen suorittamista tekni...

Page 48: ...menetelm ll Instrumentti voidaan ladata uudelleen toimenpiteen aikana Instrumenttia ei saa ladata yli 12 kertaa laukaisukertojen kokonaism r on enint n 12 Kun veitsen ter on palautettu aloitusasentoo...

Page 49: ...5 280 mm EC45AL ECHELON Flex 45 440 mm EC60A ECHELON Flex 60 340 mm SC60A ECHELON Flex 60 280 mm LONG60A ECHELON Flex 60 440 mm ECHELON ECHELON Flex ECHELON ECR45W 1 0 mm 45 mm 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 m...

Page 50: ...50 1 1 1 11 2 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 9 19 10 E 1 ECHELON 45 ECHELON Flex 45 2 2 45 15 30 3 4 5 6 3 7 60 mm 45 mm 8 4 9 1 5 2 10 6 2...

Page 51: ...51 1 7 11 1 8 12 13 9 10 15 30 45 45 14 cut 1 15 1 5 1 ECHELON 15 16 4 2 1 11 0 2 1 0 51...

Page 52: ...52 2 1 0 1 17 8 0 2 1 1 18 19 20 1 12 21 22 3 23 13 24 60 mm 45 mm 25 14...

Page 53: ...53 60 mm 45 mm 2 45 1 ECHELON 2 0 1 0 2 1 1 12 12 53...

Page 54: ...anv nds Information om storlekskrav p sammanpressad v vnad sluten stapleh jd f r varje staplestorlek finns nedan i tabellen med produktkoder f r ECHELON magasin Om v vnaden inte kan pressas ihop till...

Page 55: ...Appendektomi Cystektomi Bilder och nomenklatur bild 1 1 St ngningsavtryckare 1 11 Magasinets inpassningsflik 2 Avfyrningsavtryckare 2 12 Transportskydd f r staple 3 Roteringsvred 13 St dk ft 4 Ledfl...

Page 56: ...sar och samtidigt trycker ned t eller upp t Instrumentets skaft roterar fritt i valfri riktning 13 F r att vinkla k ftarna inuti kroppsh ligheten v ljer du en l mplig yta kroppsstruktur organ eller an...

Page 57: ...edan instrumentet fr n kroppsh ligheten Dra tillbaka instrumentet helt och h llet i st ngt l ge bild 12 Ladda om instrumentet 21 Packa upp magasinet med steril teknik V nd inte magasinet s att det lig...

Page 58: ...ella reglaget f r tillbakadragning av kniven f r att v nda knivens r relse Tryck in avfyrningsavtryckaren 2 helt tills den vilar mot st ngningsavtryckaren 1 Tryck p st dets ppningsknapp Om k ftarna in...

Page 59: ...ub tkanka daje si atwo cisn do grubo ci mniejszej ni wysoko zamkni tej zszywki nie nale y u ywa staplera poniewa grubo tkanki mo e by zbyt du a lub zbyt ma a dla wybranej wielko ci zszywki Urz dze nie...

Page 60: ...niem ECHELON Flex 45 2 Zapozna si z mechanizmem przegubowym urz dzenia poci gaj c palcem wskazuj cym eberka pokr t a regulacyjnego i zmieniaj c pozycj po czenia przegubowego szcz k drug r k ilustracja...

Page 61: ...ednocze nie delikatnie dociskaj c uchwyt urz dzenia w kierunku powierzchni pod o a Podczas tego dzia ania nale y dociska szcz ki do powierzchni pod o a Po osi gni ciu po danego k ta zagi cia zwolni po...

Page 62: ...e otwarte w polu widzenia i poci gn eberka pokr t a regulacyjnego Szcz ki automatycznie powr c do pozycji wyprostowanej 20 Aby usun urz dzenie z jamy cia a nale y zamkn szcz ki naciskaj c spust zamyka...

Page 63: ...wicie do spustu zamykaj cego Na wska niku pomiaru doci ni zostanie wy wietlona cyfra 0 wskazuj c na wycofanie no a do pozycji wyj ciowej Nast pnie nacisn przycisk zwalniaj cy kowade ko aby uwolni tkan...

Page 64: ...l p tv g s ra s reszekci j ra Ellenjavallatok Ne alkalmazza az eszk z ket az aort n Ne alkalmazza az eszk z ket ischemi s vagy nekrotikus sz veten Ne alkalmazzon semmilyen line ris v g t nagyobb v re...

Page 65: ...6 ECR45B 1 5 mm 45 mm K k 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Arany 70 6 ECR45G 2 0 mm 45 mm Z ld 70 6 ECR60W 1 0 mm 60 mm Feh r 88 6 ECR60B 1 5 mm 60 mm K k 88 6 ECR60D 1 8 mm 60 mm Arany 88 6 ECR60G 2 0 mm 60...

Page 66: ...lt 5 bra Figyelmeztet s Enn l a pontn l m g ne nyomja meg az els t ravaszt s t tsz rke 2 sz m jelzi 10 Vezesse az eszk zt a test regbe a megfelel m ret trok ron vagy m t ti felt r son kereszt l 6 bra...

Page 67: ...t n nyomja meg az ll kiold gombot hogy elengedje a sz veteket a pof k k z l Z rja ssze az eszk z pof it a lez r ravasz 1 megnyom s val h zza ki az eszk zt s cser lje ki a kapocst rat Az eszk znek a ki...

Page 68: ...eszk z pof i k z tt nincs semmilyen akad ly mint p ld ul kapocs cs vagy vezet dr tot Ha kem ny t rgyba helyez kapcsokat a v g s nem lesz teljes a kapcsok nem helyez dnek be megfelel en s vagy nem leh...

Page 69: ...eza s kloubem kompaktn endoskopick line rn eza s kloubem a dlouh endoskopick line rn eza s kloubem Prostudujte pe liv v echny informace Nedodr ov n t chto pokyn m e m t z va n chirurgick d sledky nap...

Page 70: ...m Modr 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Zlat 70 6 ECR45G 2 0 mm 45 mm Zelen 70 6 ECR60W 1 0 mm 60 mm B l 88 6 ECR60B 1 5 mm 60 mm Modr 88 6 ECR60D 1 8 mm 60 mm Zlat 88 6 ECR60G 2 0 mm 60 mm Zelen 88 6 Klinick...

Page 71: ...nebo ezem d vejte pozor abyste ne mysln neposunuli spou svorkovac ho cyklu 2 Pokud tuto spou posunete aktivuje se uzamykac mechanizmus a indik tor stisku zobraz symbol z mku V tomto stavu n stroj ned...

Page 72: ...trolujte nejprve zda je n zata en Sta ov it e indik tor po tu stisknut zobrazuje hodnotu 0 a indik tor sm ru no e m sm rem k proxim ln stran n stroje nebo e indik tor epele no e je ve v choz poloze Ne...

Page 73: ...dik tor sm ru no e zobraz ipku kter m sm rem k proxim ln mu konci n stroje a ozna uje e n je ve zp tn m re imu Tiskn te spou svorkovac ho cyklu 2 dokud se spou neop e o uzav rac spou Indik tor po tu s...

Page 74: ...N Ak sa tkanivo ned pohodlne stla i do v ky uzavretej svorky alebo do v ky ni ej ako je v ka uzavretej svorky je pou itie tohto tkaniva kontraindikovan preto e m e by pr li hrub alebo tenk pre vybran...

Page 75: ...o vek smere ot a e uste do maxim lneho uhla 45 stup ov Pri jeho dosiahnut sa zv i ve kos sily potrebnej na ot anie o signalizuje ukon enie ot ania Uhol drieku uzamknete uvo nen m rota n ho kolieska pr...

Page 76: ...kanivo rovno le alo a bolo spr vne umiestnen medzi e us ami Ak ko vek nahromadenie tkaniva pozd n plne zvl v okol spojenia e ust m e by pr inou vytvorenia ne pln ho radu svoriek Dist lne ierne iary na...

Page 77: ...esto Odstr te a zaho te chr ni svoriek Teraz n stroj obsahuje nov n pl a je pripraven na pou itie obr zok 14 Upozornenie Po odstr nen chr ni a svoriek skontrolujte povrch novej n plne Ak s vidite n ak...

Page 78: ...o odstr nen n stroja skontrolujte vzduchov tesnos a zastavenie krv cania pri rade svoriek a spr vne uzavretie svoriek Drobn krv canie m e by kontrolovan elektrokauterom ru n mi stehmi alebo in mi vhod...

Page 79: ...79 79...

Page 80: ...80...

Page 81: ...81 81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83 83 This page should be blank...

Page 84: ...84 This page should be blank...

Page 85: ...liseras Urz dzenie sprz t sterylizowane promieniowaniem Ja owo gwarantowana pod warunkiem e opakowanie nie zosta o otwarte lub uszkodzone Nie sterylizowa ponownie Besug rz ssal steriliz lva A sterilit...

Page 86: ...myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest Varning Enligt amerikansk lag f r detta instrument endast s ljas till l kare eller p l kares anmodan Przestroga Prawo federalne USA zezwala na sprzeda tego urz...

Page 87: ...esentante autorizado nos EUA Representante autorizado en EE UU Bevoegd vertegenwoordiger in de VS Bemyndiget repr sentant i USA Valtuutettu edustaja Yhdysvalloissa Auktoriserad representant i USA Auto...

Page 88: ...F EC45A SC45A EC45AL EC60A SC60A LONG60A P40571P02 Ethicon Endo Surgery Europe GmbH Hummelsbuetteler Steindamm 71 22851 Norderstedt GERMANY Johnson Johnson AG CH 8957 Spreitenbach SWITZERLAND P40571P0...

Reviews: