background image

8

Reloading the Instrument:

21

 

Using sterile technique, remove the reload from the package. To avoid damage, do not flip the reload into the sterile field.

22

 

Prior to reloading, ensure the instrument is in the open position. (Illustration )

23

 

Push upward (toward the anvil) to unsnap the reload from the cartridge jaw. Discard the used reload. (Illustration 1)

 

WARNING: Prior to reloading the instrument, rinse the anvil and cartridge jaw in sterile solution and then wipe the anvil and 
cartridge jaw to clear any formed but unused staples from the instrument. Do not use the instrument until it has been visually 
inspected to confirm there are no staples on the anvil and cartridge jaw.

24

 

Examine the new reload for the presence of a staple retaining cap. If the retaining cap is not in place, discard the reload. 

 

Caution:

 

Selection of the appropriate staple cartridge should be based upon the combined thicknesses of both the tissue 

and the staple line reinforcement material. The use of staple line reinforcement material with the instrument may require an 
increased force to fire and may reduce the number of times the device may be fired. When using staple line reinforcement 
material, the instructions of the manufacturer of the material should be followed.

 

WARNING: Loading the incorrect reload for the instrument size or model may result in transecting the tissue without sealing 
(e.g. loading a 60 mm reload into a  mm instrument).

25

 

Insert the new reload by sliding it against the bottom of the cartridge jaw until the cartridge alignment tab stops in the 
reload alignment slot. Snap the reload securely in place. Remove the staple retaining cap and discard. The instrument is now 
reloaded and ready for use. (Illustration 1)

 

Caution: After removing the staple retaining cap, observe the surface of the new reload. The reload must be replaced with 
another reload if any colored drivers are visible. (If colored drivers are visible, the reload may not contain staples.)

Warnings and Precautions

• 

Minimally invasive procedures should be performed only by persons having adequate training and familiarity with minimally 
invasive techniques. Consult medical literature relative to techniques, complications, and hazards prior to performance of any 
minimally invasive procedure.

• 

Minimally invasive instruments may vary in diameter from manufacturer to manufacturer. When minimally invasive 
instruments and accessories from different manufacturers are employed together in a procedure, verify compatibility 
prior to initiation of the procedure.

• 

When using other technologies (e.g., electrocautery) in the procedure, observe the precautions suggested by the original 
equipment manufacturer to avoid the hazards associated with their use.

• 

Loading the incorrect reload for the instrument size or model may result in transecting the tissue without sealing (e.g. loading 
a 60 mm reload into a  mm instrument).

• 

Do not attempt to articulate by pressing the front of the jaws against the grounding surface as tissue damage or tissue trauma 
may occur. 

• 

Prior to reloading the instrument, rinse the anvil and cartridge jaw in sterile solution and then wipe the anvil and cartridge jaw 
to clear any formed but unused staples from the instrument. Do not use the instrument until it has been visually inspected to 
confirm there are no staples on the anvil and cartridge jaw.

• 

Before using, remove the staple retaining cap and observe the surface of the reload. The reload must be replaced with another 
reload if any colored drivers are visible. (If colored drivers are visible, the reload may not contain staples.)

• 

When placing the instrument through the trocar or incision, avoid advancing the firing trigger () accidentally. If this occurs, 
the instrument will lockout and the stroke indicator will display a lock symbol; in this state, the instrument will not allow the 
anvil release button to reopen the instrument jaws. 

• 

The instrument can only achieve a maximum articulation angle of º. When using body structures or organs as a grounding 
surface, particular attention should be placed to the visual cues and tactile feedback received from the instrument. When the 
maximum angle is reached, the force will increase indicating the maximum angle has been reached. Avoid applying excessive 
pressure to the tissue as tissue damage or tissue trauma may occur. 

• 

When dividing major vascular structures, be sure to adhere to the basic surgical principle of proximal and distal control.

• 

Ensure that the tissue lies flat and is positioned properly between the jaws. Any “bunching” of tissue along the reload, 
particularly in the crotch of the jaws, may result in an incomplete staple line.

• 

When positioning the stapler on the application site, ensure that no obstructions such as clips, stents, guide wires, etc. are 
within the instrument jaws. Firing over an obstruction may result in incomplete cutting action, improperly formed staples, 
and/or inability to open the instrument jaws.

• 

Ensure tissue has not extended (extruded) proximal to the proximal black line on the instrument. Tissue forced into the 
instrument proximal to the black line may be transected without staples.

• 

If the closing trigger (1) is difficult to lock, reposition the instrument and take a smaller amount of tissue. Ensure that the 
proper reload selection has been made. (Refer to the ECHELON Reload Product Codes table.)

• 

Selection of the appropriate staple cartridge should be based upon the combined thicknesses of both the tissue and the staple 
line reinforcement material. The use of staple line reinforcement material with the instrument may require an increased force 
to fire and may reduce the number of times the device may be fired. When using staple line reinforcement material, the 
instructions of the manufacturer of the material should be followed.

• 

Attempting to force the trigger to complete the firing stroke with too much tissue between the jaws, or with dense/thick tissue 
between the jaws, may result in increased forced to fire or instrument failure.

• 

If the instrument locks out, the stroke count indicator will display a lockout symbol. Stop and push the red manual knife 
reverse switch downward to reverse the knife motion; the knife direction indicator will display an arrow pointing towards the 
proximal end of the instrument to indicate the knife is in the return mode. Squeeze firing trigger () completely until it rests 
on the closing trigger. The stroke count indicator will display “0” to indicate the knife has returned to its home position. Then 
press the anvil release button to release the jaws from the tissue. Close the instrument jaws by pressing the closing trigger (1), 
remove the instrument, and replace the cartridge. Firing through the lockout mechanism will break the instrument.

• 

If the jaws do not automatically open after the anvil release button is pressed, first ensure that the knife is in the retracted 
position by verifying that the stroke count indicator displays “0” and knife direction indicator points towards the proximal 
side of the instrument, or that the knife blade indicator is in the home position. If the stroke count indicator or knife blade 
indicator is not in the home position, push the red manual knife reverse switch downward to reverse the knife motion and 
squeeze the firing trigger () completely until it rests on the closing trigger (1). Press the anvil release button. If the jaws do 
not open at this point, then gently pull the closing trigger (1) upward (away from the handle) until both firing and closing 
triggers return to their original positions

• 

If the firing mechanism becomes inoperative, do not continue to use the instrument. 

• 

If the clamping mechanism becomes inoperative and the jaws do not clamp on tissue, do not fire the instrument. Remove and 
do not continue to use the instrument.

Summary of Contents for EC45A

Page 1: ...kt artikulerende endoskopisk line rt sk rende stapler og lang artikulerende endoskopisk line rt sk rende stapler Nivelletty endoskooppinen suorasulkuleikkuri pienikokoinen nivelletty endoskooppinen su...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...ng and a cut line that is approximately 42 mm long The ECHELON Flex 60 instruments have a staple line that is approximately 60 mm long and a cut line that is approximately 57 mm long The shaft can rot...

Page 6: ...einforcement material The use of staple line reinforcement material with the instrument may require an increased force to fire and may reduce the number of times the device may be fired When using sta...

Page 7: ...he return mode At the end of the fourth stroke the stroke count indicator will display 0 to indicate the knife has returned to its home position The status of the transection can also be determined by...

Page 8: ...bol in this state the instrument will not allow the anvil release button to reopen the instrument jaws The instrument can only achieve a maximum articulation angle of 45 When using body structures or...

Page 9: ...te et agrafeuse lin aire coupante endoscopique articul e longue Lire attentivement toutes les informations Ne pas respecter les instructions peut entra ner des cons quences chirurgicales graves telles...

Page 10: ...les agrafeuses lin aires peuvent notamment tre utilis es dans les proc dures suivantes G n rales Gyn cologiques Urologiques Thoraciques Anastomoses Hyst rectomie Prostatectomie R section pulmonaire Ga...

Page 11: ...uteau vers le bas pour inverser le mouvement du couteau le t moin du couteau affichera une fl che orient e vers l extr mit proximale de l instrument pour indiquer que le couteau est en mode de retour...

Page 12: ...oir appuy sur le bouton d ouverture des mors v rifier d abord que le couteau est r tract en s assurant que le compteur de cycles affiche 0 et que le t moin de sens du couteau pointe vers la partie pro...

Page 13: ...tissu dans l instrument d passant la ligne noire peut tre sectionn sans agrafes Si la poign e de fermeture 1 est difficile verrouiller repositionner l instrument et prendre une plus petite quantit de...

Page 14: ...cht ordnungsgem e Anwendung kann zu ernsthaften chirurgischen Komplikationen wie z B Leckagen oder einer unvollst ndigen Klammernahtreihe f hren Wichtig Diese Packungsbeilage gibt lediglich Informatio...

Page 15: ...er Farbe des Anzahl der Klammer des Magazins Klammerh he Klammernaht Magazins Klammern nahtreihen ECR45W 1 0 mm 45 mm Wei 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 mm Blau 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Goldfarben 70 6 ECR45G...

Page 16: ...den Instrumentengriff schlie en bis er einrastet Ein h rbares Klicken zeigt an dass das Instrument geschlossen ist Abbildung 5 Achtung Zu diesem Zeitpunkt noch nicht den Ausl sehebel dunkelgrau mit de...

Page 17: ...f hren den Ausl sehebel 2 ganz an den Verschlusshebel 1 heranziehen Danach zeigt der Schritt Indikator 0 an woran zu erkennen ist dass die Schneidklinge in ihre Ausgangsposition zur ckgebracht wurde A...

Page 18: ...telle der Klammern die farbigen Klammertreiber sichtbar muss das Magazin durch ein neues ersetzt werden Wenn die farbigen Klammertreiber sichtbar sind ist das Magazin unzureichend mit Klammern beladen...

Page 19: ...Sicherheitsautomatik gewaltsam ausgel st w rde es schwer besch digt werden Bei der Auswahl des Magazins sollten bestehende Krankheitszust nde sowie vor dem chirurgischen Eingriff erfolgte Behandlunge...

Page 20: ...torio Gli strumenti sono forniti senza ricarica e devono essere caricati prima dell utilizzo Una linguetta distanziatrice sulla ricarica protegge i punti durante la spedizione e il trasporto Il sistem...

Page 21: ...dei materiali di rinforzo della linea di sutura e del tessuto La combinazione di materiali di rinforzo della linea di sutura con lo strumento pu richiedere un ulteriore forza nell attivazione e pu rid...

Page 22: ...chiusura 1 figura 11 I numeri sulla spia del ciclo avanzeranno con ogni ciclo Dopo il terzo ciclo la spia della direzione del bisturi mostrer una freccia che punta verso l estremit prossimale dello s...

Page 23: ...una garza sterile su entrambe per eliminare dallo strumento eventuali punti formati ma non applicati Utilizzare lo strumento solo dopo avere esaminato visivamente che non vi siano punti sull incudine...

Page 24: ...cartuccia L attivazione con il meccanismo di lock out inserito potr provocare la rottura dello strumento Quando si seleziona la cartuccia prestare particolare considerazione alle condizioni patologich...

Page 25: ...rante o acondicionamento e transporte O trav o de seguran a dos instrumentos destina se a evitar que uma recarga usada seja novamente disparada Aten o N o recarregue o instrumento mais do que 12 vezes...

Page 26: ...nto do tecido sem veda o por ex colocar uma recarga de 60 mm num instrumento de 45 mm 8 Insira a nova recarga fazendo a deslizar ao longo da parte inferior da mand bula da recarga at que a patilha de...

Page 27: ...este tem que ser completado efectuando os quatro disparos do ciclo para que a l mina de corte retroceda para a sua posi o inicial Se for necess rio interromper a sequ ncia de disparos prima o bot o ve...

Page 28: ...o instrumento at ter sido visualmente inspeccionado para confirmar que n o se encontram agrafos na bigorna nem na mand bula do cartucho Antes de utilizar retire a patilha de protec o dos agrafos e obs...

Page 29: ...originar altera es na espessura do tecido que pode exceder o intervalo de espessura de tecido indicado para a selec o padr o do cartucho Os instrumentos ou dispositivos que entrem em contacto com flui...

Page 30: ...para la l nea de grapado puede reducir la cantidad de disparos C digos de producto de los instrumentos ECHELON Flex C digo Descripci n Longitud de instrumento del eje EC45A Endocortadora lineal artic...

Page 31: ...carga hasta que la leng eta de alineaci n de sta se detenga en la ranura de alineaci n de la unidad de carga Enganche bien la unidad de carga en su lugar Retire la l mina protectora de grapas y des c...

Page 32: ...ajo para invertir la direcci n de su movimiento El indicador de direcci n de la cuchilla mostrar una flecha que apunta hacia al extremo proximal del instrumento para indicar que la cuchilla se encuent...

Page 33: ...ro 2 accidentalmente Si esto ocurre el instrumento quedar bloqueado y el indicador de disparos mostrar un s mbolo de bloqueo En este estado el instrumento no permitir que el bot n de apertura del yunq...

Page 34: ...ar un riesgo de contaminaci n y o provocar infecciones en el paciente o infecciones cruzadas incluyendo entre otras cosas la transmisi n de enfermedades infecciosas de un paciente a otro La contaminac...

Page 35: ...che lineaire cutter 280 mm LONG60A ECHELON Flex 60 lange articuleerbare endoscopische lineaire cutter 440 mm Productcodes ECHELON vullingen Opmerking ECHELON Flex instrumenten kunnen uitsluitend in co...

Page 36: ...t door de sluitingshendel lichtgrijs en voorzien van het nummer 1 in te knijpen totdat deze op zijn plaats vastklikt Een hoorbare klik geeft aan dat de sluitingshendel vergrendeld is illustratie 5 Let...

Page 37: ...ol Staak dan de behandeling en keer de beweging van het mes om door de rode knop voor terugbeweging van het mes in te drukken op de snijrichtingsindicator verschijnt een pijl die naar het proximale ui...

Page 38: ...haamsstructuren of organen als basisoppervlak moet in het bijzonder aandacht worden besteed aan de zichtbare signalen en de voelbare weerstand van het instrument Bij het bereiken van de maximale hoek...

Page 39: ...steriliseren van apparaten voor eenmalig gebruik leiden tot een risico van besmetting en of infectie van de pati nt of kruisbesmetting met onder meer het overbrengen van infectieuze aandoeningen van d...

Page 40: ...mmen med ECHELON magasiner Magasin Lukket Clips Magasin Antal Staple kode clipsh jde linjel ngde farve clips r kker ECR45W 1 0 mm 45 mm Hvid 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 mm Bl 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Gylden...

Page 41: ...skubbe den r de manuelle kontakt for tilbagef rsel af kniv nedad for at ndre knivens bev gelse knivens retningsindikator viser en pil der peger mod den proksimale ende p instrumentet for at angive at...

Page 42: ...Hvis slagtalsindikatoren eller knivindikatoren ikke er i den oprindelige position skubbes den r de manuelle kontakt for tilbagef rsel af kniven nedad for at vende knivens bev gelse og affyringsgrebet...

Page 43: ...endt tilbage til den oprindelige position Derefter trykkes p amboltens udl serknap for at udl se k berne fra v vet Luk instrumentk berne ved at trykke p lukkegrebet 1 fjern instrumentet og udskift mag...

Page 44: ...sen korkeus kullekin hakaskoolle Jos kudosta ei pysty puristamaan helposti suljetun hakasen korkeuteen tai se puristuu helposti suljettua hakaskorkeutta pienemp n korkeuteen kudos on liian paksu tai l...

Page 45: ...iertonupin Kun leuat on lukittu irrota niist Leuat lukittuvat my s noin 15 ja 30 asteen kulmissa kun kiertonuppi vapautetaan ennen nivelkaaren p ttymist Leuat palautetaan takaisin suoraksi vapauttamal...

Page 46: ...nnistua hakaset eiv t ehk asetu kunnolla paikoilleen ja tai instrumentin leuat eiv t aukea 15 Kun instrumentin leuat on asetettu sulje leuat puristamalla sulkukahvaa 1 kahvaa vasten kunnes se lukittuu...

Page 47: ...rotoimet Minimaalisesti invasiivisia toimenpiteit saa suorittaa vain henkil joka tuntee ja hallitsee minimaalisesti invasiiviset tekniikat Perehdy ennen kyseess olevan toimenpiteen suorittamista tekni...

Page 48: ...menetelm ll Instrumentti voidaan ladata uudelleen toimenpiteen aikana Instrumenttia ei saa ladata yli 12 kertaa laukaisukertojen kokonaism r on enint n 12 Kun veitsen ter on palautettu aloitusasentoo...

Page 49: ...5 280 mm EC45AL ECHELON Flex 45 440 mm EC60A ECHELON Flex 60 340 mm SC60A ECHELON Flex 60 280 mm LONG60A ECHELON Flex 60 440 mm ECHELON ECHELON Flex ECHELON ECR45W 1 0 mm 45 mm 70 6 ECR45B 1 5 mm 45 m...

Page 50: ...50 1 1 1 11 2 2 12 3 13 4 14 5 15 6 16 7 17 8 18 9 19 10 E 1 ECHELON 45 ECHELON Flex 45 2 2 45 15 30 3 4 5 6 3 7 60 mm 45 mm 8 4 9 1 5 2 10 6 2...

Page 51: ...51 1 7 11 1 8 12 13 9 10 15 30 45 45 14 cut 1 15 1 5 1 ECHELON 15 16 4 2 1 11 0 2 1 0 51...

Page 52: ...52 2 1 0 1 17 8 0 2 1 1 18 19 20 1 12 21 22 3 23 13 24 60 mm 45 mm 25 14...

Page 53: ...53 60 mm 45 mm 2 45 1 ECHELON 2 0 1 0 2 1 1 12 12 53...

Page 54: ...anv nds Information om storlekskrav p sammanpressad v vnad sluten stapleh jd f r varje staplestorlek finns nedan i tabellen med produktkoder f r ECHELON magasin Om v vnaden inte kan pressas ihop till...

Page 55: ...Appendektomi Cystektomi Bilder och nomenklatur bild 1 1 St ngningsavtryckare 1 11 Magasinets inpassningsflik 2 Avfyrningsavtryckare 2 12 Transportskydd f r staple 3 Roteringsvred 13 St dk ft 4 Ledfl...

Page 56: ...sar och samtidigt trycker ned t eller upp t Instrumentets skaft roterar fritt i valfri riktning 13 F r att vinkla k ftarna inuti kroppsh ligheten v ljer du en l mplig yta kroppsstruktur organ eller an...

Page 57: ...edan instrumentet fr n kroppsh ligheten Dra tillbaka instrumentet helt och h llet i st ngt l ge bild 12 Ladda om instrumentet 21 Packa upp magasinet med steril teknik V nd inte magasinet s att det lig...

Page 58: ...ella reglaget f r tillbakadragning av kniven f r att v nda knivens r relse Tryck in avfyrningsavtryckaren 2 helt tills den vilar mot st ngningsavtryckaren 1 Tryck p st dets ppningsknapp Om k ftarna in...

Page 59: ...ub tkanka daje si atwo cisn do grubo ci mniejszej ni wysoko zamkni tej zszywki nie nale y u ywa staplera poniewa grubo tkanki mo e by zbyt du a lub zbyt ma a dla wybranej wielko ci zszywki Urz dze nie...

Page 60: ...niem ECHELON Flex 45 2 Zapozna si z mechanizmem przegubowym urz dzenia poci gaj c palcem wskazuj cym eberka pokr t a regulacyjnego i zmieniaj c pozycj po czenia przegubowego szcz k drug r k ilustracja...

Page 61: ...ednocze nie delikatnie dociskaj c uchwyt urz dzenia w kierunku powierzchni pod o a Podczas tego dzia ania nale y dociska szcz ki do powierzchni pod o a Po osi gni ciu po danego k ta zagi cia zwolni po...

Page 62: ...e otwarte w polu widzenia i poci gn eberka pokr t a regulacyjnego Szcz ki automatycznie powr c do pozycji wyprostowanej 20 Aby usun urz dzenie z jamy cia a nale y zamkn szcz ki naciskaj c spust zamyka...

Page 63: ...wicie do spustu zamykaj cego Na wska niku pomiaru doci ni zostanie wy wietlona cyfra 0 wskazuj c na wycofanie no a do pozycji wyj ciowej Nast pnie nacisn przycisk zwalniaj cy kowade ko aby uwolni tkan...

Page 64: ...l p tv g s ra s reszekci j ra Ellenjavallatok Ne alkalmazza az eszk z ket az aort n Ne alkalmazza az eszk z ket ischemi s vagy nekrotikus sz veten Ne alkalmazzon semmilyen line ris v g t nagyobb v re...

Page 65: ...6 ECR45B 1 5 mm 45 mm K k 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Arany 70 6 ECR45G 2 0 mm 45 mm Z ld 70 6 ECR60W 1 0 mm 60 mm Feh r 88 6 ECR60B 1 5 mm 60 mm K k 88 6 ECR60D 1 8 mm 60 mm Arany 88 6 ECR60G 2 0 mm 60...

Page 66: ...lt 5 bra Figyelmeztet s Enn l a pontn l m g ne nyomja meg az els t ravaszt s t tsz rke 2 sz m jelzi 10 Vezesse az eszk zt a test regbe a megfelel m ret trok ron vagy m t ti felt r son kereszt l 6 bra...

Page 67: ...t n nyomja meg az ll kiold gombot hogy elengedje a sz veteket a pof k k z l Z rja ssze az eszk z pof it a lez r ravasz 1 megnyom s val h zza ki az eszk zt s cser lje ki a kapocst rat Az eszk znek a ki...

Page 68: ...eszk z pof i k z tt nincs semmilyen akad ly mint p ld ul kapocs cs vagy vezet dr tot Ha kem ny t rgyba helyez kapcsokat a v g s nem lesz teljes a kapcsok nem helyez dnek be megfelel en s vagy nem leh...

Page 69: ...eza s kloubem kompaktn endoskopick line rn eza s kloubem a dlouh endoskopick line rn eza s kloubem Prostudujte pe liv v echny informace Nedodr ov n t chto pokyn m e m t z va n chirurgick d sledky nap...

Page 70: ...m Modr 70 6 ECR45D 1 8 mm 45 mm Zlat 70 6 ECR45G 2 0 mm 45 mm Zelen 70 6 ECR60W 1 0 mm 60 mm B l 88 6 ECR60B 1 5 mm 60 mm Modr 88 6 ECR60D 1 8 mm 60 mm Zlat 88 6 ECR60G 2 0 mm 60 mm Zelen 88 6 Klinick...

Page 71: ...nebo ezem d vejte pozor abyste ne mysln neposunuli spou svorkovac ho cyklu 2 Pokud tuto spou posunete aktivuje se uzamykac mechanizmus a indik tor stisku zobraz symbol z mku V tomto stavu n stroj ned...

Page 72: ...trolujte nejprve zda je n zata en Sta ov it e indik tor po tu stisknut zobrazuje hodnotu 0 a indik tor sm ru no e m sm rem k proxim ln stran n stroje nebo e indik tor epele no e je ve v choz poloze Ne...

Page 73: ...dik tor sm ru no e zobraz ipku kter m sm rem k proxim ln mu konci n stroje a ozna uje e n je ve zp tn m re imu Tiskn te spou svorkovac ho cyklu 2 dokud se spou neop e o uzav rac spou Indik tor po tu s...

Page 74: ...N Ak sa tkanivo ned pohodlne stla i do v ky uzavretej svorky alebo do v ky ni ej ako je v ka uzavretej svorky je pou itie tohto tkaniva kontraindikovan preto e m e by pr li hrub alebo tenk pre vybran...

Page 75: ...o vek smere ot a e uste do maxim lneho uhla 45 stup ov Pri jeho dosiahnut sa zv i ve kos sily potrebnej na ot anie o signalizuje ukon enie ot ania Uhol drieku uzamknete uvo nen m rota n ho kolieska pr...

Page 76: ...kanivo rovno le alo a bolo spr vne umiestnen medzi e us ami Ak ko vek nahromadenie tkaniva pozd n plne zvl v okol spojenia e ust m e by pr inou vytvorenia ne pln ho radu svoriek Dist lne ierne iary na...

Page 77: ...esto Odstr te a zaho te chr ni svoriek Teraz n stroj obsahuje nov n pl a je pripraven na pou itie obr zok 14 Upozornenie Po odstr nen chr ni a svoriek skontrolujte povrch novej n plne Ak s vidite n ak...

Page 78: ...o odstr nen n stroja skontrolujte vzduchov tesnos a zastavenie krv cania pri rade svoriek a spr vne uzavretie svoriek Drobn krv canie m e by kontrolovan elektrokauterom ru n mi stehmi alebo in mi vhod...

Page 79: ...79 79...

Page 80: ...80...

Page 81: ...81 81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83 83 This page should be blank...

Page 84: ...84 This page should be blank...

Page 85: ...liseras Urz dzenie sprz t sterylizowane promieniowaniem Ja owo gwarantowana pod warunkiem e opakowanie nie zosta o otwarte lub uszkodzone Nie sterylizowa ponownie Besug rz ssal steriliz lva A sterilit...

Page 86: ...myyd vain l k ri tai l k rin m r yksest Varning Enligt amerikansk lag f r detta instrument endast s ljas till l kare eller p l kares anmodan Przestroga Prawo federalne USA zezwala na sprzeda tego urz...

Page 87: ...esentante autorizado nos EUA Representante autorizado en EE UU Bevoegd vertegenwoordiger in de VS Bemyndiget repr sentant i USA Valtuutettu edustaja Yhdysvalloissa Auktoriserad representant i USA Auto...

Page 88: ...F EC45A SC45A EC45AL EC60A SC60A LONG60A P40571P02 Ethicon Endo Surgery Europe GmbH Hummelsbuetteler Steindamm 71 22851 Norderstedt GERMANY Johnson Johnson AG CH 8957 Spreitenbach SWITZERLAND P40571P0...

Reviews: