•
Når der bruges andre tekniker (f.eks. elektrokaustik) i proceduren, overholdes de foreslåede forskrifter fra den originale
producent af udstyret, for at undgå de risici, der er forbundet med brugen.
•
Hvis der fyldes et forkert magasin på i forhold til instrumentets størrelse eller model, kan det medføre at vævet deles uden at
tættes (f.eks. ved påfyldning af et 60 mm stort magasin i et mm stort instrument).
•
Forsøg ikke at artikulere ved at trykke det forreste af kæberne mod grundlagets overflade, da der kan opstå vævsbeskadigelse
eller vævslæsioner.
•
Inden instrumentet genopfyldes, skal eventuelle ubrugte clips fjernes fra instrumentet ved at skylle ambolt og magasinkæbe
med en steril opløsning, og dernæst tørres af. Anvend ikke instrumentet, før det er efterset for ubrugte clips på ambolt
og magasinkæbe.
•
Inden anvendelse fjernes transportsikringen, og magasinets overflade kontrolleres. Magasinet skal udskiftes med et andet, hvis
der er synlige farvede clipsfremførere. (Hvis farvede clipsfremførere ses, indeholder magasinet muligvis ingen clips.)
•
Når instrumentet føres gennem trokaren eller incisionen, skal det undgås at affyringsgrebet () utilsigtet føres fremad. Hvis
dette sker, vil instrumentet låse, og slagindikatoren viser et låsesymbol; i denne tilstand, kan amboltens udløserknap på
instrumentet ikke genåbne instrumentkæberne.
•
Instrumentet kan kun opnå en artikuleringsvinkel på maks. º. Ved brug af kropsstrukturer eller organer som
grundlagsoverflade, bør der udvises særlig opmærksomhed til de visuelle tegn og de følelige reaktioner, der modtages fra
instrumentet. Når den maksimale vinkel er nået, vil kraftanvendelsen stige, hvilket er tegn på at den maksimale vinkel er nået.
Undgå at påføre et for kraftigt tryk på vævet, da der kan opstå vævsbeskadigelse eller vævslæsioner.
•
Ved deling af større karstrukturer skal det sikres, at de grundlæggende kirurgiske principper for proksimal og distal
kontrol overholdes.
•
Kontrollér at vævet ligger fladt, og er korrekt anbragt mellem kæberne. Hvis vævet “folder” langs magasinet især
i kæbeovergangen, kan det resultere i en defekt clipsrække.
•
Ved placering af stapleren på anvendelsesstedet skal det sikres, at fremmedlegemer såsom clips, stents, guidewires, osv. ikke
kan komme i klemme i instrumentets kæber. Affyring over sådanne forhindringer kan medføre ufuldstændig skæring, forkert
formede clips og/eller manglende evne til at åbne instrumentets kæber.
•
Sørg for, at vævet ikke går ud over (den udpressede) proksimale sorte linje på instrumentet. Væv, som tvinges ind
i instrumentet proksimalt til den sorte linje, kan blive delt uden clips.
•
Hvis det er svært at låse lukkegrebet (1) anbringes instrumentet igen, og der tages en mindre vævsmængde. Sørg for at det
korrekte valg af magasin er foretaget. (Se produktkodetabel for ECHELON magasiner.)
•
Valg af passende magasin bør baseres på den samlede tykkelse af både vævet og staplelinje-forstærkningsmaterialet. Hvis
der anvendes forstærkningsmaterialer til staplelinjen sammen med instrumentet, kan det kræve øget styrke at affyre, samt
reducere antallet af affyringer. Når der anvendes staplelinje-forstærkningsmateriale, skal instruktionerne fra materialets
producent følges.
•
Forsøg på at tvinge grebet til at fuldføre affyring med for meget væv mellem kæberne, eller med tæt/tykt væv mellem
kæberne, kan medføre forøget affyringskraft, eller at instrumentet svigter.
•
Hvis instrumentet spærrer, vil slagtalsindkatoren vise et låsesymbol. Stop, og skub den røde manuelle kontakt for tilbageførsel
af kniven nedad, for at ændre knivens bevægelse; knivens retningsindikator viser en pil, der peger mod den proksimale
ende på instrumentet, for at angive at kniven er i returmodus. Klem affyringsgrebet () helt sammen, indtil det støder mod
lukkegrebet. Slagtalsindikatoren vil vise “0”, for at angive, at kniven er vendt tilbage til den oprindelige position. Derefter
trykkes på amboltens udløserknap, for at udløse kæberne fra vævet. Luk instrumentkæberne ved at trykke på lukkegrebet (1),
fjern instrumentet, og udskift magasinet. Affyring med sikkerhedsspærren aktiveret vil forårsage, at instrumentet brækker.
•
Hvis kæberne ikke automatisk åbner, når der trykkes på amboltens udløserknap, skal det først sikres, at kniven er
i tilbagetrukket position. Dette bekræftes ved at slagtalsindikatoren viser “0”, og at knivens retningsindikator peger mod
den proksimale side på instrumentet, eller at knivindikatoren er i dens oprindelige position. Hvis slagtalsindikatoren eller
knivindikatoren ikke er i den oprindelige position, skubbes den røde manuelle kontakt for tilbageførsel af kniven nedad, for at
vende knivens bevægelse, og affyringsgrebet () klemmes fuldstændigt sammen, indtil det støder mod lukkegrebet (1). Tryk
på amboltens udløserknap. Hvis kæberne ikke åbner sig på dette tidspunkt, trækkes lukkegrebet (1) forsigtigt opad (væk fra
håndtaget), indtil både affyrings- og lukkegreb returnerer til deres oprindelige positioner.
•
Hvis affyringsmekanismen ikke virker, må instrumentet ikke bruges igen.
•
Hvis lukkemekanismen ikke virker, og gabet ikke lukker om vævet, må instrumentet ikke affyres. Fjern, og brug ikke
instrumentet igen.
•
Inden instrumentet tages ud, skal det sikres, at vævet er frigjort fra kæberne, hvorefter kæberne lukkes.
•
Undersøg staplelinjerne for pneumostase/hæmostase og korrekt clipslukning, efter at instrumentet er taget ud. Mindre
blødninger kan kontrolleres med elektrokaustik, manuelle suturer eller andre relevante teknikker.
•
Instrumentet kan genopfyldes til brug under et og samme indgreb. Instrumentet må højst fyldes 1 gange, dvs. i alt
1 affyringer pr. instrument.
•
Når knivsbladet er vendt tilbage til sin startposition enten manuelt eller automatisk, er magasinet opbrugt, og skal kasseres.
Hvis affyring forsøges med et brugt magasin, aktiveres sikkerhedsspærren i instrumentet. Hvis der mærkes modstand, betyder
det, at sikkerhedsspærren er aktiveret. Hvis instrumentet spærrer, vil slagtalsindikatoren vise et låsesymbol. Stop, og skub den
røde manuelle kontakt for tilbageførsel af kniven nedad, for at ændre knivens bevægelse; knivens retningsindikator viser en
pil, der peger mod den proksimale ende på instrumentet, for at angive at kniven er i returmodus. Klem affyringsgrebet () helt
sammen, indtil det støder mod lukkegrebet (1). Slagtalsindikatoren vil vise “0”, for at angive, at kniven er vendt tilbage til den
oprindelige position. Derefter trykkes på amboltens udløserknap, for at udløse kæberne fra vævet. Luk instrumentkæberne ved
at trykke på lukkegrebet (1), fjern instrumentet, og udskift magasinet. Affyring med sikkerhedsspærren aktiveret vil forårsage,
at instrumentet brækker.
•
Når du vælger et magasin, skal du tage eksisterende patologiske tilstande samt eventuel for-kirurgisk behandling, såsom
strålebehandling, som patienten har gennemgået, med i overvejelserne. Visse tilstande eller præoperative behandlinger kan
medføre ændringer i vævets tykkelse, som vil overstige den anførte vævstypes tykkelse til standardvalget af et magasin.
•
Instrumenter eller produkter til engangsbrug, som kommer i kontakt med legemsvæsker, kan kræve speciel håndtering ved
bortskaffelse, for at forhindre biologisk kontaminering.
•
Denne anordning er udelukkende pakket og steriliseret til engangsbrug. Må ikke genanvendes, renses til genbrug eller
resteriliseres. Genanvendelse, rengøring til genbrug eller resterilisering kan kompromittere anordningens strukturelle integritet
og/eller føre til instrumentsvigt, som igen kan resultere i patientskade, sygdom eller død. Genbehandlingsforarbejdning
eller resterilisering af anordninger til engangsbrug kan yderligere udgøre en risiko for kontaminering og/eller forårsage
patientinfektion eller krydsinfektion, herunder, men ikke begrænset til, overførelse af smitsom(me) sygdom(me) fra én patient
til en anden. Kontaminering af udstyret kan medføre patientskader, sygdom eller død.
Summary of Contents for EC45A
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 51: ...51 1 7 11 1 8 12 13 9 10 15 30 45 45 14 cut 1 15 1 5 1 ECHELON 15 16 4 2 1 11 0 2 1 0 51...
Page 52: ...52 2 1 0 1 17 8 0 2 1 1 18 19 20 1 12 21 22 3 23 13 24 60 mm 45 mm 25 14...
Page 53: ...53 60 mm 45 mm 2 45 1 ECHELON 2 0 1 0 2 1 1 12 12 53...
Page 79: ...79 79...
Page 80: ...80...
Page 81: ...81 81...
Page 82: ...82...
Page 83: ...83 83 This page should be blank...
Page 84: ...84 This page should be blank...