19
•
Sollten sich die Instrumentenbacken nach Betätigen des Freigabeknopfes nicht automatisch öffnen, muss zunächst geprüft
werden, ob die Schneidklinge ordnungsgemäß zurückgezogen ist. Zu diesem Zweck sicherstellen, dass der Schritt-
Indikator „0“ anzeigt, der Schneidklingen-Richtungsindikator zur proximalen Seite des Instruments zeigt oder sich der
Schneidklingen-Indikator in der Ausgangsposition befindet. Befindet sich der Schritt- oder Schneidklingen-Indikator
nicht in der Ausgangsposition, den roten Knopf zum manuellen Zurückziehen der Schneidklinge nach unten drücken, um
die Klingenbewegung umzukehren. Danach den Auslösehebel () ganz an den Verschlusshebel (1) heranziehen und den
Freigabeknopf drücken. Sollten sich die Instrumentenbacken dadurch nicht öffnen, muss der Verschlusshebel (1) manuell nach
oben (vom Instrumentengriff weg) gedrückt werden, bis Verschluss- und Auslösehebel in ihre Ausgangsposition zurückkehren.
•
Wenn der Auslösemechanismus nicht funktioniert, darf das Instrument nicht noch einmal zum Einsatz kommen.
•
Sollten sich die Instrumentenbacken nicht korrekt schließen lassen, darf das Instrument nicht ausgelöst werden. Das Instrument
entfernen und nicht mehr verwenden.
•
Vor Entfernen des Instruments sind die Instrumentenbacken vom Gewebe zu lösen und dann zu schließen.
•
Nach Entfernen des Instruments die Klammernahtreihen auf Hämostase, Luftdichtigkeit und vollständige Klammerformung
überprüfen. Schwache Blutungen können mit Elektrochirurgie, manuell gelegten Nähten oder anderen angemessenen
Methoden kontrolliert werden.
•
Das Instrument kann während eines Eingriffs bis zu zwölfmal geladen und somit zwölfmal bei einem Patienten
eingesetzt werden.
•
Sobald die Schneidklinge manuell oder automatisch in ihre Ausgangsposition zurückgebracht wurde, kann dasselbe Magazin
nicht mehr benutzt werden und ist zu entsorgen. Eine Sicherheitsautomatik am Instrument verhindert in diesem Fall, dass
das Instrument weiter ausgelöst werden kann. Ist Widerstand zu fühlen, wurde die Sicherheitsautomatik ausgelöst. Wenn
die Sicherheitsautomatik aktiviert wird, zeigt der Schritt-Indikator ein Schlosssymbol an. Den Vorgang stoppen und den
roten Knopf zum manuellen Zurückziehen der Schneidklinge nach unten drücken, um die Klingenbewegung umzukehren.
Der Pfeil des Schneidklingen-Richtungsindikators zeigt nun zum proximalen Ende des Instruments, was bedeutet, dass die
Schneidklinge zurückgezogen wird. Auslösehebel () ganz an den Verschlusshebel (1) heranziehen. An der Anzeige „0“
des Schritt-Indikators ist zu erkennen, dass die Schneidklinge in ihre Ausgangsposition zurückgebracht wurde. Danach
den Freigabeknopf drücken, um die Instrumentenbacken vom Gewebe zu lösen. Die Instrumentenbacken durch Drücken
des Verschlusshebels (1) schließen, das Instrument entfernen und das Magazin auswechseln. Wird das Instrument trotz der
Sicherheitsautomatik gewaltsam ausgelöst, würde es schwer beschädigt werden.
•
Bei der Auswahl des Magazins sollten bestehende Krankheitszustände sowie vor dem chirurgischen Eingriff erfolgte
Behandlungen, wie z. B. Bestrahlungen, sorgfältig berücksichtigt werden. Bestimmte Zustände oder präoperative
Behandlungen können bewirken, dass die geänderte Gewebestärke den Bereich überschreitet, der als Standardwahl für das
Magazin angegeben wird.
•
Instrumente oder Produkte, die mit Körperflüssigkeiten in Berührung kommen, bedürfen einer besonderen Entsorgung, um
eine Kontamination zu vermeiden.
•
Dieses Instrument ist steril verpackt und nur für den Einsatz bei einem Patienten vorgesehen. Das Instrument nicht wieder
verwenden, aufbereiten oder resterilisieren, da hierdurch die Funktion des Instruments beeinträchtigt werden kann und/oder es
zu einem Versagen des Instruments kommen könnte. Dies wiederum kann zu einer Verletzung oder Erkrankung bzw. zum Tode
des Patienten führen. Weiterhin besteht durch eine Aufbereitung oder Resterilisation von Einweg-Instrumenten das Risiko
einer Kontamination und/oder Infektion des Patienten bzw. einer Kreuzinfektion, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf
die Übertragung von Infektionen von einem Patienten auf den anderen. Eine Kontamination des Instruments kann zu einer
Verletzung oder Erkrankung bzw. zum Tode des Patienten führen.
Instrumentenausführung
Die ECHELON-Familien der endoskopischen Linear Cutter (abwinkelbar und gerade) werden steril geliefert und sind nur für den
Einsatz bei einem Patienten vorgesehen. Nach Gebrauch entsorgen.
s
uturAtrici
e
ndopAth
®
Suturatrice endoscopica Linear Cutter articolata, Suturatrice endoscopica Linear Cutter articolata compatta e Suturatrice
endoscopica Linear Cutter articolata lunga
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare serie conseguenze chirurgiche, quali perdite o lacerazioni.
Importante: il presente inserto fornisce le istruzioni per l’uso delle suturatrici endoscopiche Linear Cutter
ECHELON
™
Flex articolate. Non intende essere una guida alle tecniche chirurgiche.
ECHELON
™
Flex è un marchio di fabbrica di Ethicon Endo-Surgery.
Indicazioni
Le serie di suturatrici endoscopiche lineari ECHELON (articolate e rette) sono indicate per la transezione, resezione e/o creazione
di anastomosi. Gli strumenti sono indicati per l’uso in diverse procedure di chirurgia generale, ginecologica, urologica, toracica
e pediatrica, sia per interventi di chirurgia mini-invasiva che a cielo aperto. Possono essere utilizzati con materiali di rinforzo della
linea di sutura o dei tessuti. È possibile usare gli strumenti anche per la transezione o la resezione del parenchima epatico (strutture
biliari e vascolari epatiche), pancreas, rene e milza.
Controindicazioni
•
Non utilizzare gli strumenti sull’aorta.
•
Non utilizzare gli strumenti su tessuto ischemico o necrotico.
•
Non utilizzare alcuna suturatrice Linear Cutter sui vasi maggiori senza prima provvedere a un controllo prossimale e distale.
19
Summary of Contents for EC45A
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 4: ......
Page 51: ...51 1 7 11 1 8 12 13 9 10 15 30 45 45 14 cut 1 15 1 5 1 ECHELON 15 16 4 2 1 11 0 2 1 0 51...
Page 52: ...52 2 1 0 1 17 8 0 2 1 1 18 19 20 1 12 21 22 3 23 13 24 60 mm 45 mm 25 14...
Page 53: ...53 60 mm 45 mm 2 45 1 ECHELON 2 0 1 0 2 1 1 12 12 53...
Page 79: ...79 79...
Page 80: ...80...
Page 81: ...81 81...
Page 82: ...82...
Page 83: ...83 83 This page should be blank...
Page 84: ...84 This page should be blank...