FR
enTReTIen
DiBO 22
TRANSPORT PENDANT GELÉE
Remplacer le tuyau de aspirer par un court bout tuyau et pendre ceci avec son
bout dans l’antigel, de façon la machine à absorber l’antigel. Démonter la lance
du pistolet et met la machine dans le fonctionnement. Vaporiser jusqu’à l’antigel
vient du pistolet. la machine est a maintenant remplie avec l’antigel, arrêtez la
machine.
Conseil: En attrapant l’eau d’antigel effluente,
ceci peut être remployé plus tard.
entretien
EN GÉNÉRAL
Tous les travaux d’entretien doivent se faire sur une machine débranchée et
des tuyaux sans pression. le contrôle des parties électriques ne peuvent se
faire que par un technicien qualifié. Après les opérations de maintenance,
toutes les protections et sécurités doivent être remontées avant de mettre
la machine en marche. Afin d’avoir toujours une machine en bon état et sans
soucis, la règle d’or à respecter est la suivante:
Le contrôle et le nettoyage quotidien de la
machine font souvent des miracles !
pour pouvoir garantir un système toujours parfaitement opérationnel, on a
avant tout besoin d’une machine bien conçue et techniquement fiable, si c’est
le cas la fiabilité sera apporté par des contrôles et un entretien réguliers. Grâce
à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBo, nous garantissons une machine
techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être
effectuées par des techniciens DiBo expérimentés via un rendez-vous et/ou un
contrat d’entretien.
SCHÉMA D’ENTRETIEN
1
En général
l’utilisateur peut effectuer uniquement ces opérations pour lesquelles est
données dans ce livre autorisation. Chaque autre acte a été interdit! pour
les révisions d’entretien de brûleur, pompe à haute pression, les moteurs de
combustion et des parties qui avoir avec la sécurité faire, doit lui se tourner
jusqu’à notre les techniciens de DiBo.
2
L’entretien périodique
DISCRIPTION
PERIODE
le contrôle des câbles électriques, tuyaux pression
haute - basse et les accouplements et le contrôle du
niveau d’huile.
Après chaque utili-
sation.
Rafraîchissements huile de pompe.
premier 50 heures.
nettoyage du filtre d’eau.
Chaque 50 heures.
Remplacement et nettoyage du filtres combustible.
Chaque 50 heures.
nettoyage du réservoir de combustible.
premier 50 heures,
chaque suivant 200
heures.
Tout suivant rafraîchissements de l’huile de pompe
et réducteur mécanique.
Chaque 200 heures.
extra controle/vervanging van dichtingen, kleppen,
o- ringen door erkende DiBo- technici!
Chaque 600 heures.
Summary of Contents for SBH-G-D
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 54: ...NL Brander BR1000G instructies en voorschriften DiBO 54 31...
Page 55: ...Brander BR1000G instructies en voorschriften NL DiBO 55 32...
Page 56: ...NL Brander BR1000G instructies en voorschriften DiBO 56 33...
Page 57: ...Brander BR1000G instructies en voorschriften NL DiBO 57 34...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 150: ...EN Combustion chamber gas heated instructions regulations DiBO 54 31...
Page 151: ...Combustion chamber gas heated instructions regulations EN DiBO 55 32...
Page 152: ...EN Combustion chamber gas heated instructions regulations DiBO 56 33...
Page 153: ...Combustion chamber gas heated instructions regulations EN DiBO 57 34...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 206: ...DE Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DiBO 46 23 30 Schaltplan BR1000G...
Page 214: ...DE Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DiBO 54 31...
Page 215: ...Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DE DiBO 55 32...
Page 216: ...DE Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DiBO 56 33...
Page 217: ...Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DE DiBO 57 34...