SÉCuRITÉ–AVeRTISSeMenTS GÉnÉRAux
FR
DiBO 11
Circulation:
protégez et sécurisez les conduites et les câbles pour éviter qu’ils ne tombent
ou frottent sur la route.
Mesures de sécurité personelles:
ne jamais travailler en plein air au cours d’un orage. ne pas déplacer la machine
eu cours du fonctionnement.
Éviter une mauvaise posture. en cas de pénétration de la peau, consultez
immédiatement un médecin et communiquez le type de produit chimique
utilisé.
-
Indications particulières pour les appareils
à eau chaude (si applicable):
n’utiliser que le carburant prévu. les carburants inadéquats ne peuvent pas
être utilisés comme ils représentent un danger.
ne jamais remplir le réservoir de carburant quand la machine fonctionne. ne
pas toucher la chaudière et ne pas bâcher l’ouverture d’évacuation des gaz.
Faire attention aux risques de blessures et au risque d’incendie.
ne jamais faire le plein dans la proximité d’une source de chaleur ou d’un feu.
ne pas fumer!
le combustible est une substance volatile toxique, ne pas respirer les vapeurs
inutilement.
-
Incorporer des machines et évacuation de gaz
dans un espace de travail (si applicable):
lors incorporer les machines avec le moteur de combustion dans un espace, on
doit s’occuper de l’approvisionnement d’air suffisant de l’extérieur, l’évacuation
d’air suffisante et de gaz fumée. le brûleur doit libre laisse passer ayons.
ne laissent pas les gaz de combustion dans un espace fermé, utiliser
l’aspirateur.
utilisez un coupe-tirage chez trop longue cheminée pour éviter de provoquer
contre-pression possible, par quoi la chaudière de combustion peut être trop
chaud! pour les informations techniques ultérieures concernant incorporer les
machines veuillez prendre contact avec le DiBo distributeur.
Attention sur dégâts causés par l’air froid entrée à des températures de
congélation, par le sortie d’air.
-
Vibrations (main / bras):
les vibrations subies au niveau des mains et des bras sont sans conséquences
lorsque l‘on utilise une buse normale.
la valeur nominale de 2.5 m/s² et la valeur limite de 5 m/s² (= risque possible)
ne sont pas atteintes même lors d’une utilisation intensive hebdomadaire
! une utilisation intensive du nettoyeur avec une buse rotative peut causer
des malaises physiques tels que des troubles de la circulation causés par les
vibrations de la lance et du pistolet de pulvérisation (voir données techniques
chap.8). nous conseillons en conséquence l’utilisation de solutions préventives
comme le port de gants et de vêtements de protection. en cas d’apparition
de symptômes lors d’une utilisation régulière et prolongée du nettoyeur (ex :
démangeaisons au niveau des doigts, doigts froids, douleurs articulaires dans
la main/bras, trouble nerveux), nous recommandons de faire des examens
médicaux appropriés ! Il n’est pas recommandé de travailler en continu avec
des lances à buse rotative, faites des pauses régulières pour limiter le temps
d’exposition, utilisez la buse normale alternativement ou changez régulièrement
d’opérateur.
Mise en garde sur l’inhalation possible d’aérosols:
l’utilisation du nettoyeur peut engendrer une dispersion d’aérosols. Ces
aérosols peuvent présenter un danger pour la santé. prendre les précautions
nécessaires pour prévenir l’inhalation de ces aérosols (par ex en portant un
masque de protection, type FFp Class 2 ou supérieur).
la lance DiBo est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une
protection minimale contre ces aérosols.
Summary of Contents for SBH-G-D
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 54: ...NL Brander BR1000G instructies en voorschriften DiBO 54 31...
Page 55: ...Brander BR1000G instructies en voorschriften NL DiBO 55 32...
Page 56: ...NL Brander BR1000G instructies en voorschriften DiBO 56 33...
Page 57: ...Brander BR1000G instructies en voorschriften NL DiBO 57 34...
Page 66: ......
Page 68: ......
Page 98: ......
Page 100: ......
Page 150: ...EN Combustion chamber gas heated instructions regulations DiBO 54 31...
Page 151: ...Combustion chamber gas heated instructions regulations EN DiBO 55 32...
Page 152: ...EN Combustion chamber gas heated instructions regulations DiBO 56 33...
Page 153: ...Combustion chamber gas heated instructions regulations EN DiBO 57 34...
Page 162: ......
Page 164: ......
Page 206: ...DE Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DiBO 46 23 30 Schaltplan BR1000G...
Page 214: ...DE Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DiBO 54 31...
Page 215: ...Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DE DiBO 55 32...
Page 216: ...DE Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DiBO 56 33...
Page 217: ...Brennerkammer BR1000G Anweisungen Vorschriften DE DiBO 57 34...