90
Стативът за повдигане с краката и кожухът образуват много здрава заварена структура (rif.7/fig.1). Вилките се насочват много точно от 4 ролки, които се плъзгат по цялата височина
на статива. Мотоколело и подвижни колело и две ролки осигуряват на електрокара голяма стабилност върху 4 опорни точки. Картерите (rif.13/fig.1), отварящи се много лесно,
позволяват добър достъп до всички възли за сервизно обслужване.
Тяга (8.4)
Теглещата група задейства двигателното колело посредством конични и цилиндрични зъбни предавки. Посоката на движение се променя, когато се действа на пеперудките,
поставени върху кормилото за управление (rif.1/fig 3.).
Кормило (9.12+X60) – (rif.1/fig.1)
Електрокарът може да бъде управляван от водач пешеходец. Ъгълът на стожера е 175º. Кормилото действа директно върху двигателното колело, следователно, за да се смени
посоката, трябва да го завъртим в желаната посока. За да задействаме електрокара (виж фиг.2), кормилото трябва да се държи на централна позиция (pos.B), докато за да го
спрем трябва да го придвижим в горно положение (pos.А) или в долно положение (pos.С). След като се отпусне кормилото, то се връща автоматически в горно положение (pos.А) и
прави служебно спиране за паркиране. При функция "костенурка”, когато кормилото е в горно положение ((pos.А) или в долно положение (pos.С), като се натисне клавиш
“костенурка” (rif.8, fig.3) и като се действа с регулатора за ход (rif.1, фиг.3), електрокарът се движи с намалена скорост.
Спирачки (10.7)
Служебното спиране се извършва от двигателя, като се отпусне ускорителя. Електромагнитната спирачка кара офис-спиране за паркиране и аварийно спиране. Аварийното
спиране се извършва, като се приведе кормилото в горно положение (поз.A) или в долно положение (поз.C) (виж фиг.2). Ако се прекъсне електрическата инсталация,
електромагнитната спирачка действа като спирачка за паркиране.
Хидравлична инсталация (11.12)
За да повдиганете и спуснете вилиците, достатъчно е да натиснете съответните бутони на кормилното управление (справка 4,5 / фигура 3):
BASIC: натискането на бутона задейства директно повдигането или спускането в режим on/off.
EVO: скоростта на повдигане и спускане може да се регулира по начин, пропорционален на въртенето на задвижващия балансьор, посредством подходящ електронен регулатор
(справка10 / фиг.1).
Необходимата енергия за ефективна работа се доставя от акумулаторната батерия (rif.15/фиг.1).
В случаите на повреда на електрическата система или на изчерпване на натрупаната енергия в батерията, докато вилите са повдигнати, е възможно те да се свалят, за да се
премести количката, действаки върху системата за ръчно разблокиране (РЕФ.4/ФИГ.1),инсталирана върху електромагнитния клапан. В хидравличната инсталация са инсталирани
два защитни клапана:
a) клапан парашут, предпазва товара да не падне изведнаж, в случай на скъсване на хидравличната система (разположен е на дъното на цилиндъра);
b) Кллапан максимално налягане, итегриран в мотопомпата, обезопасява механичната и хидравлична система от свръхнатоварвания.
Eлектрическа инсталация (12.9)
Произведена съгласно нормите в сила и състояща се от електронен вариатор (rif.11/фиг.1) програмируем (снабден с всички защити и регулировки) и с командни органи, които се
задействат от главата на кормилото. Връзките са защитени срещу инцидентно охлабване. Проводниците са медни, много гъвкави и имат сечение подходящо за условията на
работа и на външни условия, които могат да възникнат. Всички електрическ компоненти са монтирани по такъв начин, че да обезопасят работата и да улеснят поддръжката.
ТАБЕЛКИ (13.12) - (ВИЖ ФИГ.4)
По машината се виждат следните табелки: A) Табелка идентифицираща типа на превозното средство; B) Табелка акумулаторна батерия; C)
Табелка диаграма на товара в зависимост от височината на повдигане и положението на барицентъра на товара върху вилките; D) Taбелки
опасност смачкване крака; E) Taбелки указващи точките за връзване; F) Taбелка забрани ползване; G) Taбелка чети ръководството; H)
Taбелка бутон „костенурка”; I) Taбелка опасност от срязване;
NB: Табелките изобщо не трябва да бъдат премахвани или да бъдат
нечетливи. ВАЖНО: ЗАБРАНЯВА СЕ ПРЕВИШАВАНЕТО НА ТОВАРОНОСИМОСТТА ОБОЗНАЧЕНА НА ТАБЕЛКАТА ТИП “C “
ПОСТАВЕНА ВЪРХУ МАШИНАТА ДО ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА И ПРИВЕДЕНА ТУК ПО-ДОЛУ. NB: Настоящата диаграма илюстрира
отношението между максималния товар за повдигане и съответната максимална височина от земята при товаро-разтоварни
операции на палет или шкаф. NB: Схемата на схематично дадената тук встрани вилка, указва положението на барицентъра на товара,
който обаче, трябва да бъде разпределен възможно по равно, по цялята дължина на самата вилка!!
ТРАНСПОРТ И ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ
Транспорт (14.1)
За транспортиране на електрокара са предвидени точки за завързване, обозначени на табелки "Е” (fig.4), докато теглото на машината е
указано на идентифицираща табелка “A” (fig.4). Хубаво правило е по време на транспорта да действаме по такъв начин, че електрокарът да не може да се преобърне.
Проверяваме дали от акумулаторната батерия (ако я има) не е излязла навън киселина или пара.
Пускане в действие (15.1)
Преди пускане в действие на машината, контролираме дали всички части са в перфектно състояние, проверяваме действието на всички групи и целостта на приспособленията за
безопасност. Преместваме електрокара със захранване от акумулаторната батерия и никога със захранване с изправено променливо напрежение, за да не повредим
електрическите компоненти.
АКУМУЛАТОР (16.11)
Инструкции, предпазни мерки и поддръжка
Мотокарът е оборудван с литиев акумулатор. Проверката, зареждането и смяната на акумулатора трябва да се извършват от упълномощен персонал съгласно инструкциите за
употреба на производителя. Забранено е да се пуши и да се държат запалителни или възпламеняващи материали в близост до мотокара и устройството. Не предизвиквайте късо
съединение, не обръщате поляритета, не мокрете или пробивайте акумулатора. Не използвайте акумулатора, ако е деформиран, твърде горещ или мирише. В случай на изтичане
на киселина, задължително използвайте подходяща лична защитна екипировка като боравите с него. В случай на контакт с електролита, измийте с вода. Ако електролитът влезе в
контакт с очите, измийте обилно с вода и се свържете с лекар. Теглото и размерът на акумулатора могат да повлияят на стабилността на мотокара, така че ако е монтиран
акумулатор, различен от стандартния, препоръчително е да се свържете с ПРОИЗВОДИТЕЛЯ за необходимото разрешение.
ИНДИКАТОР НА АКУМУЛАТОРА (Фиг. 7)
На количката е монтиран екран, който се включва при използване или зареждане, и показва напрежението и оставащия капацитет на акумулатора. Когато количката е включена, в
продължение на няколко секунди на екрана се показват софтуерната версия и номиналният капацитет на акумулатора. След това можете да визуализирате следните показания:
Страница 0 - показва степента на зареждане на акумулатора (SOC), изразена в проценти (%) от максималния капацитет.
Страница 1 - показва нивото на напрежението в батерията (V), консумирания ток (I) и режима на подемния механизъм (Подем=1: виличният повдигач е активиран; Подем=0:
виличният повдигач е блокиран).
Можете да прелиствате страниците на екрана чрез натискане на бутоните „дясна стрелка” и „лява стрелка” (А, Б). „Бутонът за потвърждение” между двете стрелки (В) служи за
потвърждаване на избраната страница.
При включена количка степените на зареждане се показват чрез 3 светодиода в дясната част на екрана (Г). При нормални условия на ползване със зареден акумулатор, свети
зеленият светодиод. Когато степента на зареждане падне под 30%, зеленият светодиод изгасва и светва оранжевият светодиод. В това положение е препоръчително машината да
се зареди, въпреки че тя все още може да работи нормално. Когато степента на зареждане на батерията падне под 1%, оранжевият светодиод изгасва и светва червеният
светодиод. Същевременно на екрана се показва страница 3 с иконата за изтощена батерия. В това състояние повдигането на вилиците вече е невъзможно, и е необходимо да се
премести до най-близката станция за зареждане.
Екранът се изключва автоматично след като машината не е използвана в продължение на 30 минути. Светодиодът за състоянието на количката в дясната част на екрана, който до
този момент свети постоянно, започва да примигва. Екранът се включва автоматично, когато машината се използва отново.
При зареждане на батерията се показва страница 2 с текущото състояние на зареждане (S.O.C.) и оставащото време до завършване на операцията по зареждане. Докато трае
зареждането, светват и светодиодите за състоянието на зареждане в лявата част на екрана (Д): червен светодиод = фаза на зареждане 1; оранжев светодиод: фаза на зареждане
2; зелен светодиод: зареждането е завършило.
Зареждане на акумулатора
Преди да започнете зареждането проверете целостта на проводниците. Свържете щепсела за зареждане (A) към захранването (виж фиг. 3). В края на зареждането, зарядното
устройство прекъсва захранването, като свети със зелената светлина. Извадете щепсела (A) от захранването. Пълното презареждане на акумулатора отнема около 1,5 часа и се
обозначава чрез включване на зеления светодиод на индикатора реф. 7. Зарядното устройство е предназначено да осигури поддържащ заряд за известно време след пълно
зареждане, но се препоръчва да не се превишават 24 последователни часа на зареждане. Не зареждайте акумулатора в помещения с температура над 50 °C или под 5 °C.
ВНИМАНИЕ: Заредете напълно батерията преди да ползвате камиона за първи път. Hикога не напълно разреждайте акумулатора
.
Cмяна на акумулаторната батерия (17.5)
a) Да се премахне задният капак; b) Освобождаваме акумулатора от застопоряването; c) Разкачваме кабелите от полюсите на акумулатора; d) Изваждаме акумулатора; e)
Монтираме отново акумулатора по обратния път, закрепвайки го в собственото му гнездо и свързвайки го правилно.
NB: поставяйте винаги при подмяна акумулатор от същия тип.
NB: В случай на замяна на батерията, да се предаде старата на най-близкия събирателен пункт.
Проверка акумулатор
Прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и поддръжка от завода производител на акумулатора.
Прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и поддръжка от завода производител на акумулатора. Проверете за наличие на корозия, дали има вазелин и дали нивото на
киселината достига на 15mm под плочките. Ако елементите са открити, долейте с дестилирана вода. Измерете гъстотата на електролита с денсиметър за проверка нивото на
зареждане.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ (18.17)
Водачът ще трябва да провежда следните инструкции по експлоатация от позицията на водач; тоест, ще трябва да извършва операциите по такъв начин, че да остава разумно
далеч от опасните зони поради смачкване на ръце и/или крака, като скелет, вилки, вериги, макари, стабилизиращи колела, ролки и всякакви други движещи се органи.
Норми на безопасност
Електрокарът трябва да бъде използван в съответствие със следните норми: a) Водачът на машината трябва да е подходящо обучен, да познава изискванията за ползване,
отнасящи се до превозното средство, да носи подходящи дрехи и каск. b) Водачът, отговарящ за електрокара, трябва да пречи на странични хора да управляват машината и да
гледа да не се качват върху вилките. с) По време на шофирането водачът трябва да регулира скоростта на завой, при тесни преходи, врати или нередевни подове. Трябва да
отстранява не заетите с електрокара от зоната, където се движи той и да предупреждава незабавно ако има хора в опасност; в случай, въпреки предупреждението, има все още
някой в работната зона водачът е длъжен да спре веднага електрокара. d) Забранено е застояването в зоните, в които има движещи се части и качването по здраво закрепените
части на електрокара. е) Водачът трябва да избягва резки спирания и бързи сменяния на скоростите. f) В случай на изкачване и спускане, с максимално допустим наклон, водачът
трябва да държи товара опрян на рамата и да намали скоростта. g) По време на управлението водачът трябва да внимава да има добра видимост и свободно място за заден ход.
h) Ако електрокарът бъде превозван по асансьори ,трябва да влиза с вилките за товарене напред (трябва да сме сигурни, че товароносимостта на асансьора е достатъчна). i)
Summary of Contents for RX 10 Li-Ion
Page 1: ......
Page 4: ......
Page 5: ...S O C 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 V 2 5 6V I 1 0 0A L i f t i n g 1 S OC 1 0 0 0 T i me 6 0mi n 1 0 0...
Page 6: ......
Page 52: ...44 21 2 26 1 22 1 23 1 25 1 27 1 24 1 OXI 49 NAI OXI 34 1...
Page 80: ...72 22 1 26 1 24 1 23 1 25 1 27 1 21 2 45 34 1...
Page 100: ...92 M ICRO C 21 2 26 1 SWITCH 24 1 22 1 23 1 25 1 27 1 NAVR EN CH 45 34 1...
Page 105: ......
Page 106: ......
Page 107: ......