94
Postup na použitie senzora modelu FLEXMAX, FLEXMAX-P:
1. Pacientov prst vložte do senzora. Najvhodnejším prstom je ukazovák (A). Môžete použiť aj
iné miesta. Výber závisí od veľkosti prstov (B).
2. Prst je správne vložený, keď:
a. sa špička prsta dotýka vnútorného konca senzora. (C)
b. kábel senzora prechádza po vrchnej strane pacientovej ruky. (A)
Poznámka:
Skontrolujte, či senzor nie je nesprávne nasadený, t. j. vrchnou časťou nadol (D),
opačne (E) alebo s vyčnievajúcim prstom (F).
3. Zapnite oxymeter a skontrolujte, či správne funguje (skontrolujte, či oxymeter meria
hodnoty).
4. Vizuálne kontrolujte umiestnenie senzora aspoň každých 6 hodín a overte, či pokožka nie
je na mieste nasadenia senzora porušená a či na mieste nevzniká otlak. Ak dochádza k
porušeniu pokožky, premiestnite senzor.
Odpojenie senzora modelu FLEXMAX, FLEXMAX-P:
1. Senzor otvorte zatlačením jeho strán. Stiahnite senzor z prsta a v prípade potreby ho
očistite podľa návodu.
2. Odpojte senzor z monitora tým, že odpojíte kábel senzora.
3. Senzor odložte na ďalšie použitie.
Predpokladaná životnosť senzora je 1 rok.
VAROVANIA
VAROVANIE:
Sondy pulzných oxymetrov sú určené na použitie v kombinácii s konkrétnymi
monitorovacími systémami. Použitie nekompatibilných súčastí môže spôsobiť zníženú
výkonnosť a elektromagnetickú nekompatibilitu pomôcky alebo poranenie pacienta.
Povinnosťou používateľa je skontrolovať kompatibilitu pomôcky pred jej použitím.
VAROVANIE:
Presnosť sond pulzných oxymetrov sa nedá stanoviť pomocou funkčného testera.
VAROVANIE:
Minimálne raz za 6 hodín kontrolujte stav pacientovej pokožky a ak dochádza
k narušeniu pokožky, pomôcku umiestnitena iné miesto.
VAROVANIE:
Nesprávna aplikácia sondy pulzného oxymetra s nadmerným tlakom a na dlhšiu
dobu môže spôsobiť tlakové poranenie.
VAROVANIE:
Senzory nepoužívajte na miestach s narušenou celistvosťou kože.
VAROVANIE:
Nesterilizujte žiarením, parou ani etylénoxidom – pozrite pokyny na čistenie
a dezinfekciu. Použitie iných látok, ako sú uvedené, môže senzor poškodiť.
VAROVANIE:
Ak je senzor poškodený, nepoužívajte ho. Použitie poškodeného senzora môže
spôsobiť poranenie pacienta alebo nefunkčnosť zariadenia.
VAROVANIE:
Nadmerná pohyblivosť pacienta, nadmerné osvetlenie okolia,
elektromagnetické rušenie (napr. ukladanie zdravotníckych pomôcok na seba alebo vedľa
seba), dysfunkčný hemoglobín, intravaskulárne farbivá, lak na nechty a dlhé alebo umelé
nechty môžu ovplyvňovať funkčnosť senzora a presnosť merania.
VAROVANIE:
Dbajte na správne vedenie káblov, aby ste znížili možnosť, že sa do nich pacient
zamotá alebo sa nimi uškrtí.
Summary of Contents for Nellcor FLEXMAX
Page 2: ...2 A F E B C D...
Page 70: ...70 D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6 Nellcor...
Page 71: ...71 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1 2 Prolystica...
Page 76: ...76 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6 MRI Nellcor...
Page 77: ...77 EMC 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1 2 Prolystica 3 CIDEX OPA 12 4 5 5...
Page 112: ...112 2 a C b A D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6...
Page 113: ...113 Nellcor MRI 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1...
Page 124: ...124 D F E 3 6 4 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 6 Nellcor...
Page 125: ...125 IFU EMC 1 2 70 3 5 70 4 10 5 1 2 10 1 3 5 4 5 5 10 6 7 1 Prolystica 2 CIDEX OPA 3 12...
Page 130: ...130 FLEXMAX FLEXMAX P 1 A B 2 a C b A D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6...
Page 131: ...131 Nellcor MRI 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10...
Page 148: ...148 D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6 MRI Nellcor...
Page 149: ...149 EMC IFU 1 2 2 3 70 4 70 5 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10 7 1 2 Prolystica...
Page 178: ...178 FLEXMAX FLEXMAX P 1 A B 2 a C b A D E F 3 4 6 FLEXMAX FLEXMAX P 1 2 3 1 6...
Page 179: ...179 Nellcor EMC IFU 1 2 2 3 70 4 5 70 10 5 1 2 2 3 1 10 4 5 5 5 6 10...
Page 193: ...Page Left Intentionally Blank...
Page 194: ...Page Left Intentionally Blank...
Page 195: ...Page Left Intentionally Blank...