background image

32

32

33

FR

FR

SOMMAIRE

1. POUR VOTRE SÉCURITÉ

• Durant l’utilisation

• Pour l’installation et l’entretien

2. CONSEILS POUR LA PROTECTION DE 
L’ENVIRONNEMENT

• Emballage

• Appareillages inutilisés

3. INSTALLATION

• L’encastrement dans les meubles à éléments

• Composants pour l’installation de la machine

• Installation de la machine

• Raccordement électrique

4. DESCRIPTION DE LA MACHINE à CAFÉ

5. CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES

• Fusibles

6. DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE : 
TOUCHES à EFFLEUREMENT

7. COMMENT SE COMPORTER LORS DE LA 
PREMIèRE UTILISATION

• Remplir le réservoir d’eau

• Remplir le récipient de café en grains

• Mise en marche de la machine et modalité stand-by

• Réglage du café moulu

• Fonction lavage

8. DISTRIBUTION DU CAFÉ

9. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE

10.DISTRIBUTION DE VAPEUR

11. PROGRAMMATION DE LA qUANTITÉ DE CAFÉ MOULU

12. PROGRAMMATION DE LA qUANTITÉ D’EAU 
POUR LE CAFÉ

• Rétablissement des valeurs nominales

13. ÉCLAIRAGE DU COMPARTIMENT DE 
DISTRIBUTION

14. SIGNALEMENTS ET ALARMES

• Signalement du manque d’eau

• Signalement de remplacement du filtre

• Signalement de la présence de marc de café

• Signalement de défaut sonde café

• Signalement d’alarme générique

15. RECETTES

• Cappuccino à l’italienne

• Cappuccino viennois

• Espresso froid frappé

• Irish coffee

• Café mexicain

• Glace au cappuccino

16. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Parties externes

• Bec vapeur

• Bac à gouttes

• Vidage du marc de café

• Réservoir d’eau

17. DYSFONCTIONNEMENT

18. ASSISTANCE TECHNIqUE, PIèCES DE 
RECHANGE ET GARANTIE

SYMBOLES

En lisant ce manuel, vous rencontrerez les symboles 

suivants :

ATTENTION :

 indications importantes pour la 

sécurité et pour une utilisation correcte de la 

machine

informations utiles pour une utilisation optimale 

de l’appareil.

1. POUR VOTRE SÉCURITÉ

L’utilisation de cet appareil est simple ; toutefois, il est 

important de lire entièrement ce livret, avant d’installer et 
d’utiliser l’appareil pour la première fois. Vous obtiendrez 
ainsi les meilleures performances, vous éviterez les 
comportements erronés, vous saurez utiliser l’appareil 
en toute sécurité tout en respectant l’environnement.

Durant l’utilisation

•  Cet  appareil  ne  doit  être  utilisé  que  par  des  personnes 

adultes.  Les  porteurs  de  handicap  peuvent  utiliser 

l’appareil 

exclusivement

 s’

ils  peuvent  bénéficier, 

par  l’intermédiaire  d’une  personne  responsable  de 

leur  sécurité,  d’une  surveillance  ou  d’instructions 

concernant l’utilisation de l’appareil.

• 

S’assurer que les enfants ne touchent pas les 
commandes et qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• 

Cet  appareil  doit  être  utilisé  en  milieu  domestique  ; 

tout autre usage est impropre et donc dangereux.

•  L’appareil doit toujours être propre.

• 

Il est risqué de modifier ou de tenter de modifier les 

caractéristiques de ce produit.

•  Les  parties  exposées  de  cet  appareil  chauffent  durant 

le  fonctionnement  et  restent  chaudes  pendant  un 

certain  temps  même  après  sa  mise  hors  tension. 

Éloigner  les  enfants  jusqu’au  refroidissement  complet 

de l’appareil.

•  Durant  l’utilisation,  ne  pas  toucher  les  surfaces 

chaudes mais utiliser les boutons ou les poignées.

• 

Avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage, 
vérifier que l’appareil est débranché du secteur.

•  En  cas  de  défauts, 

ne jamais essayer de réparer 

personnellement l’appareil.

 

Les 

réparations 

effectuées  par  des  personnes  non  compétentes 

peuvent  provoquer  des  dommages  et  des  accidents. 

Consulter  le  contenu  de  ce  livret.  Si  l’on  ne  trouve 

pas  les  informations  recherchées, 

contacter le Centre 

d’Assistance le plus proche.

  L’assistance  doit  être 

effectuée  par  un  Centre  d’Assistance  technique 

autorisé.  Toujours  demander  l’utilisation  de  pièces  de 

rechange originales.

Pour l’installation et l’entretien

•  Après  avoir  extrait  l’appareil  de  l’emballage,  s’assurer 

que  le  produit  n’est  pas  endommagé  et  que  le  cordon 

d’alimentation  électrique  est  en  parfait  état.  Dans 

le  cas  contraire,  s’adresser  au  revendeur  avant  de 

mettre l’appareil en service. 

•  Ne  pas  laisser  les  éléments  qui  constituent 

l’emballage  (sacs  en  plastique,  polystyrène,  etc.)  à  la 

portée  des  enfants,  car  ils  représentent  une  source 

de danger potentiel.

•  Avant  l’utilisation,  vérifier  que  les  données  de 

tension  et  de  puissance  figurant  sur  la  plaque  des 

caractéristiques  correspondent  à  la  ligne  à  laquelle 

sera  raccordée  l’installation.  Vérifier  également  que  le 

bâtiment  est  équipé  d’une  ligne  de  terre  efficiente  et 

d’un interrupteur magnétothermique adéquat.

• 

Tout  type  d’intervention  doit  être  effectué  par  du 

personnel spécialisé.

• 

Le Constructeur décline toute responsabilité en cas 
de non respect de ces consignes. 

2. CONSEILS POUR LA SAUVEGARDE 
DE L’ENVIRONNEMENT 

Emballage

Tous  les  matériaux  utilisés  sont  compatibles  avec 

l’environnement  et  recyclables.  Veuillez  apporter  votre 

contribution  à  la  préservation  de  l’environnement,  en 

utilisant les canaux spécifiques de la collecte sélective.

Appareillages inutilisés

•  Les  appareils  inutilisés  ou  inutilisables  ne  sont 

pas  des  déchets  communs.  Grâce  à  l’élimination 

écologique,  différents  matériaux  utilisés  pour  la 

production de votre appareil peuvent être récupérés.

•  Informez-vous  des  possibilités  actuelles  d’élimination 

auprès  de  votre  revendeur  spécialisé  ou  de  votre 

Administration Communale.

• 

Avant de mettre l’appareil au rebut, coupez le cordon 

d’alimentation et rendez-le inutilisable.

Il  est  très  important  de  conserver  ce  livret  d’instructions 

avec l’appareil pour toute consultation future. Si l’appareil 

est  vendu  ou  cédé  à  une  autre  personne,  assurez-vous 

que le livret a été remis au nouveau propriétaire afin qu’il 

puisse  être  informé  du  fonctionnement  de  la  machine  et 

des avertissements correspondants.

Le  symbole 

sur  le  produit  ou  sur  l’emballage 

indique  que  le  produit  ne  doit  pas  être  considéré 

comme  un  déchet  domestique  normal,  mais  qu’il  faut 

le  porter  au  point  de  collecte  indiqué  pour  le  recyclage 

des 

appareillages 

électriques 

et 

électroniques. 

L’élimination  appropriée  de  ce  produit  contribue  à 

éviter  les  conséquences  négatives  potentielles  pour 

l’environnement  et  pour  la  santé,  pouvant  dériver 

d’une  élimination  inadéquate  du  produit.  Pour  des 

informations  plus  approfondies  sur  le  recyclage  de  cet 

appareil,  contacter  le  bureau  communal,  le  service  local 

d’élimination  des  déchets  ou  le  magasin  où  vous  avez 

acheté le produit.

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: