background image

42

42

43

FR

FR

13. ÉCLAIRAGE DU COMPARTIMENT 
DE DISTRIBUTION

La  machine  est  équipée  de  voyants  pour  l’éclairage  du 

compartiment de distribution. Pour activer cette fonction, 

il suffit d’enfoncer la touche d’éclairage d’après la fig. 13.1.

La fonction d’éclairage ne peut être activée que si la machine 

est sous tension et non durant la modalité stand-by.

PRUDENCE : ne pas fixer la

lampe pendant le fonctionnement.

Cela peut être dangereux

pour les yeux

14. SIGNALISATION ET ALARMES

Signalement du manque d’eau

La  machine  est  équipée  d’un  capteur  de  contrôle  de  la 

présence  d’eau  dans  le  réservoir.  En  l’absence  d’eau,  la 

machine  signale  cette  situation  à  travers  l’allumage  du 

voyant correspondant et reste inactive jusqu’au remplissage 

du réservoir.

Signalement de remplacement du filtre

Une fois que la machine aura atteint la quantité de 80 litres 

d’eau  distribuée,  la  diode  correspondant  au  symbole  du 

filtre se mettra à clignoter (pré-alarme), Fig. 14.2.

A 100 litres, la diode restera allumée en continu (alarme).

Il est recommandé de remplacer le filtre dans les 3 

mois suivant l’allumage continu de la diode.

Pour  couper  l’alarme  ou  la  pré-alarme,  mettre  la  machine 

en pause et pousser sur la touche START/STOP pendant 5 

secondes. La diode d’alarme s’éteindra et le décompte de la 

distribution d’eau sera remis à zéro.

Signalement de la présence de marc de café 

Après avoir distribué 10 cafés, la DEL rouge fixe du
lavage s’allume tandis que la DEL rouge du tiroir du
marc de café clignote. Cette condition persiste si l’on
éteint puis rallume la machine. Pour pouvoir utiliser
la machine, il est obligatoire d’effectuer le lavage du
groupe du café, en appuyant sur la touche START/
STOP, après avoir placé un récipient à eau sous les
buses de distribution du café. Au terme du lavage, ouvrir
le tiroir du marc, le vider, puis le refermer.
Durant le lavage, l’icône rouge START/STOP et s’éteint
au terme du lavage.
Pour les opérations d’évacuation du bac pour l’élimination
du marc de café, voir le chapitre 16. “NETTOYAGE”

Signalement de défaut sonde café

La  machine  est  munie  d’une  fonction  qui  signale  tout 

défaut de la sonde du groupe café.

En  cas  de  dysfonctionnement  de  la  sonde  café,  le 

voyant correspondant clignote.

Essayer  de  metre  la  machine  hors  tension  et  la  rallumer 

aussitôt.

ATTENTION :

  si  l’alarme  persiste,  contacter  le 

centre d’assistance.

Signalement d’alarme générique

Le  voyant  d’alarme  générique  s’allume  (fig.  15.5)  pour 

différentes raisons :

•  Le  groupe  automatique  de  distribution  du  café  est 

bloqué ;

•  La manutention du groupe automatique de distribution 

du café a été effectuée de façon incorrecte ;

•  Le capot de vidage du marc de café est ouvert ;

•  Le  compteur  volumétrique  ne  détecte  pas  le  passage 

de l’eau ;

•  La  sonde  de  température  ne  fonctionne  pas 

correctement.

Si le voyant d’alarme générique s’allume :

•  Vérifier que le capot de vidage du marc est fermé.

•  Vérifier la présence du réservoir de l’eau.

•  Mettre  la  machine  hors  tension  puis  sous  tension  ;  si 

le problème persiste, contacter l’assistance.

15. RECETTES

Cappuccino à l’italienne

C’est un espresso normal avec du lait réchauffé à la vapeur 

qui adoucit le goût du café et crée une mousse consistante 

et agréable à la surface du café. Servez-le dans une grande 

tasse. Versez du lait froid dans un pot à bords hauts et utilisez 

le  jet  de  vapeur  s’il  est  disponible,  ajoutez  uniquement  la 

mousse obtenue au café espresso, en inclinant et en faisant 

osciller le pot, ou en vous servant d’une cuiller. Vous pouvez 

également saupoudrer la mousse de cacao.

Cappuccino viennois

Cette  variante  nous  vient  d’une  tradition  autrichienne 

séculaire.  On  prépare  un  espresso  dilué  (30-35  secondes 

d’écoulement),  on  ajoute  du  lait  chaud  et  de  la  crème 

chantilly sur le dessus ; servez-le dans une tasse dont la taille 

se situe entre celle de l’espresso et du cappuccino. Garnissez 

avec des éclats de chocolat.

Espresso froid frappé

Mousseux  et  très  rafraîchissant,  c’est  un  véritable  plaisir 

en  été.  Préparez  un  espresso,  ajoutez  du  sucre,  versez 

immédiatement  le  mélange  dans  un  shaker  contenant 

des glaçons ; secouez pendant quelques secondes.

Servez dans des verres tumbler ou des flûtes.

Irish coffee

Il  s’agit  d’une  boisson  énergétique  et  fortifiante.  Dans  un 

grand  verre,  Chauffez  et  mélangez  huit  doses  de  café 

chaud, une dose de whisky et du sucre de canne.

Versez  de  la  chantilly  fraîche  en  la  faisant  glisser  sur  la 

partie  inférieure  d’une  cuiller  :  on  crée  ainsi  une  couche 

très blanche de chantilly au-dessus du café chaud.

Café mexicain

Intense et exotique.

Mélangez dans une tasse à café une dose de double-crème, 

une  demi  cuillérée  de  cannelle,  une  pincée  de  noix  de 

muscade, du sucre, et fouettez.

Versez  une  cuillérée  de  sirop  de  chocolat  dans  une 

tasse  de  taille  moyenne,  un  peu  de  cannelle,  le  café  et 

mélangez.

Garnissez  avec  un  petite  cuillérée  de  chantilly 

aromatisée à la vanille.

Glace au cappuccino

Dans  une  petite  casserole,  chauffez  2  tasses  d’espresso, 

¾  d’une  tasse  de  crème  à  chantilly,  ½  tasse  de  sucre  ; 

portez à ébullition.

Quand  le  mélange  est  tiède,  placez-le  dans  le 

réfrigérateur pendant 4-5 heures.

Servez  dans  des  coupes  en  formant  deux  ou  trois 

boules, garnissez avec des grains de café torréfié.

Avant  de  servir,  placez  au  réfrigérateur  pendant  une 

demi-heure.

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: