background image

38

38

39

FR

FR

Fig.  7.6  Replacer  le  réservoir  dans  son  logement  en 

veillant  à  faire  coïncider  les  deux  embrayages  situés  sur 

le fond.

Remplir le récipient de café en grains

Fig.  7.7  Verser  à  l’intérieur  du  récipient  à  café  environ 

200 g de café en grains.

Fig.  7.8  Pousser  la  machine  à  l’intérieur  du  compartiment 

et  exercer  une  légère  poussée  jusqu’à  ce  qu’on  entende 

un déclic indiquant que le blocage a eu lieu.

ATTENTION :

  avant  de  verser  les  grains  dans 

le  moulin,  vérifier  que  le  café  ne  contient  pas  de 

corps étrangers.

Mise en marche de la machine et modalité stand by

Fig. 7.9 Extraire la machine. 

Positionner  l’interrupteur  général,  situé  à  l’arrière  de  la 

machine sur « 1 ».

Après  avoir  inséré  la  machine  dans  le  meuble,  celle-ci 

est prête à l’emploi.

Fig. 7.10

Pour  quitter  la  modalité  Stand-by,  enfoncer  la  touche  on/

off  d’après  la  fig.  8.10,  le  voyant  commence  à  clignoter 

jusqu’à  ce  que  la  machine  soit  en  état  de  «  prête  »  ;  à 

présent,  tous  les  voyants,  relatifs  aux  différents  services, 

s’allument.

REMARQUE  :  au  bout  de  45  minutes  d’inutilisation,  la 

machine se met en modalité Stand-by.

Réglage du café moulu

ATTENTION :

  La  machine  quitte  l’usine 

étalonnée  sur  un  niveau  de  mouture  du  café  en 

grains opportun. 

Ce  niveau  influence  considérablement  la  qualité  du 

café.  Une  mouture  trop  «  grossière  »  donne  un  café  très 

fluide  et  dépourvu  de  crème  et  de  corps.  En  revanche, 

une  mouture  trop  fine  donne  un  café  qui  s’écoule  par 

«  gouttes  »,  au  goût  très  intense  et  qui  sent  le  «  brûlé 

».  On  rappelle  que  le  temps  nécessaire  pour  obtenir  un 

espresso varie entre 20 et 30 secondes.

Pour  régler  le  degré  de  mouture,  extraire  la  machine 

d’après  les  figures  8.1  à  8.3.  Ensuite,  agir  sur  le  bouton 

de réglage situé du côté droit, d’après la fig. 8.11. 

En  tournant  le  bouton  en  sens  horaire,  on  obtient  une 

mouture  fine  et  un  café  plus  fort.  En  tournant  le  bouton 

en  sens  inverse  horaire  on  obtient  une  mouture  plus 

grossière  et  un  café  plus  léger.  Le  niveau  de  mouture 

sélectionné peut être lu sur le couvercle du récipient.ù

Fonction lavage

A  la  mise  sous  tension  de  la  machine  ou  à  la  sortie  de  la 

modalité  stand-by  et  après  la  phase  de  réchauffage,  la 

fonction  de  lavage  s’active.  La  touche  lavage  s’allume. 

En  appuyant  sur  la  touche  lavage  puis  sur  la  touche 

START, on démarre un cycle de lavage de la machine.

Si  l’on  enfonce  une  touche  de  distribution  de  boisson,  le 

voyant de la touche lavage s’éteint.

8. DISTRIBUTION DU CAFÉ

Positionner  la  tasse  sous  le  distributeur,  régler  la 

hauteur  du  bec  distributeur  en  agissant  sur  le  bouton 

;  en  le  tournant,  on  soulève  ou  on  abaisse  les  becs, 

d’après la figure 9.1.

On  peut  positionner  simultanément  deux  tasses  sous  le 

distributeur quand on souhaite un café double.

La suite du paragraphe illustre la modalité de distribution 

d’un  café,  la  procédure  est  la  même  pour  le  café,  le  café 

dilué et les deux cafés dilués.

Enfoncer  la  touche  correspondant  à  la  sélection 

souhaitée (fig. 7.1 café espresso).

Enfoncer  la  touche  START/STOP  dans  un  délai  de 

10  secondes  à  partir  de  la  sélection  et  attendre  la 

distribution.

Celle-ci  se  termine  automatiquement  une  fois  que  la 

quantité  de  café  correspondant  à  la  boisson  choisie 

est  atteinte.  Cette  quantité  est  déjà  sélectionnée  sur  la 

machine, mais on peut la modifier, voir paragraphe 13.

On  peut  terminer  la  distribution  à  tout  moment  en 

enfonçant la touche START/STOP.  

ATTENZION :

  si  la  touche  de  démarrage  n’est 

pas  enfoncée  dans  un  délai  de  10  secondes,  la 

fonction  est  désactivée.  Pour  distribuer,  il  faudra 

donc répéter la procédure.

CONSEILS 

UTILES 

POUR 

PRÉPARER 

UN 

EXCELLENT ESPRESSO

•  Pour  obtenir  un  excellent  espresso,  le  temps  de 

distribution  doit  être  d’environ  15  -  25  secondes.  Les 

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: