background image

40

40

41

FR

FR

facteurs  qui  influencent  le  temps  de  distribution  sont 

le  niveau  de  mouture  du  café  et  la  quantité  de  café 

moulu.  Si  nécessaire,  on  peut  modifier  le  niveau  de 

mouture  et  le  dosage  du  café  moulu.  (voir  chapitre 

8  -  Comment  se  comporter  lors  de  la  première 

utilisation).

•  Le  café  est  un  produit  hygroscopique  ;  cela  signifie 

que  sa  qualité  et  ses  propriétés  sont  strictement  liées 

au  climat  (humidité).  Aussi,  il  faut  moudre  le  café  plus 

grossièrement  en  présence  d’une  forte  humidité  dans 

l’air  ;  en  revanche,  par  temps  sec,  la  mouture  sera 

plus fine.

9. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE

Pour 

distribuer 

de 

l’eau 

chaude, 

positionner 

opportunément le bec eau/vapeur (voir figure 10.1).

•  Positionner un récipient sous le bec eau/vapeur.

•  Enfoncer la touche d’eau chaude.

•  Enfoncer  le  bouton  de  mise  en  marche  dans  un  délai 

de  10  secondes  à  partir  de  la  sélection.  L’eau  continue 

à  s’écouler  tant  que  la  touche  reste  enfoncée  ;  pour 

interrompre la distribution, relâcher la touche.

ATTENZION :

  si  la  touche  de  démarrage  n’est 

pas  enfoncée  dans  un  délai  de  10  secondes,  la 

fonction  se  désactive.  Pour  distribuer,  il  faudra 

donc répéter la procédure.

On  conseille  de  ne  pas  distribuer  d’eau  chaude 

immédiatement  après  avoir  effectué  une 

distribution de vapeur.

10. DISTRIBUTION DE VAPEUR

Pour  distribuer  de  la  vapeur,  enfoncer  le  bouton  vapeur  ; 

le voyant correspondant clignote pendant 15 secondes.

Dès  que  le  voyant  cesse  de  clignoter  et  reste  allumé,  la 

machine est prête à distribuer de la vapeur.

•  Mettre  le  récipient  contenant  le  liquide  à  chauffer 

sous le bec vapeur.

•  Immerger  complètement  le  bec  dans  le  liquide  à 

chauffer.

•  Enfoncer  la  touche  de  démarrage  dans  un  délai  de  10 

secondes  après  la  sélection  et  attendre  la  sortie  de  la 

vapeur.

 

ATTENZION :

  si  la  touche  de  démarrage  n’est  pas 

enfoncée  dans  un  délai  de  10  secondes,  la 

fonction  est  désactivée.  Pour  distribuer,  il  faudra 

donc répéter la procédure.

Le  vapeur  continue  à  s’échapper  aussi 

longtemps que le bouton reste enfoncé.

Si  l’on  souhaite  préparer  du  lait  pour  un  cappuccino, 

nous  suggérons  d’agiter  un  peu  le  récipient  du  lait  pour 

améliorer le résultat.

11. PROGRAMMATION DE LA 

qUANTITÉ DE CAFÉ MOULU

On peut choisir trois types de café :

•  léger ;

•  moyen ;

•  fort.

Pour  passer  d’un  type  de  café  à  un  autre,  il  suffit 

d’enfoncer  la  touche  d’après  la  figure  12.1  ;  le  voyant 

relatif  au  café  choisi  s’allume  (café  léger  dans  la  fig. 

12.2).

procédure  est  la  suivante  (elle  est  également  valable  pour 

les autres types de boisson) :

•  Appuyer  sur  le  bouton  “café”  pendant  5  secondes 

jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote. 

•  Appuyer  sur  le  bouton  START/STOP  pour  commencer 

la  distribution,  pendant  laquelle  les  deux  témoins 

lumineux clignotent.  

 

•  enfoncer  à  nouveau  la  touche  START/STOP  une  fois 

que la quantité souhaitée est atteinte.

Rétablissement des valeurs nominales

La machine quitte l’usine étalonnée pour réaliser un café 

espresso  à  l’italienne  ;  en  revanche,  les  valeurs  pour  le 

café dilué respectent les règles allemandes.

•  Pour  rétablir  ces  valeurs  standard,  mettre  la  machine 

en  stand-by  et  enfoncer  pendant  6  secondes  la  touche 

de réglage du café. 

•  Tous  les  voyants  clignotent  pendant  5  secondes,  sauf 

le  voyant  on/off  ;  une  fois  ce  temps  écoulé,  la  carte  a 

mémorisé les valeurs par défaut.

•  Enfoncer  la  touche  de  mise  sous  tension,  les  sélections 

utilisent à présent les valeurs nominales.

Les  valeurs  standard  concernent  uniquement  la 

quantité d’eau nécessaire pour une dose. 

UNIqUEMENT POUR LES UTILISATEURS 
CHEVRONNES :

  PROGRAMMATION  DU  

TEMPS DE MOUTURE

Le  temps  de  mouture  du  café  fort  est  programmable,  le 

café moyen et léger sont donc calibrés. 

Pour  accéder  à  la  programmation,  quand  la  machine  est 

en stand-by :

•  enfoncer  pendant  5  secondes  la  touche  start/stop,  les 

voyants  sur  la  ligne  supérieure  de  gauche  à  droite 

s’allument pour indiquer le temps de mouture ;

•  pour  augmenter  le  temps,  enfoncer  la  touche  de  réglage 

du café, pour diminuer la touche start/stop.

Au  terme  de  l’opération,  il  suffit  d’enfoncer  la  touche 

on/off  pour  quitter  la  programmation  et  confirmer  les 

modifications.

12. PROGRAMMATION DE LA qUANTITÉ 

DE CAFÉ DANS LA TASSE

Une  quantité  est  mémorisée  pour  chaque  cycle,  à 

l’exception de l’eau et de la vapeur. 

La machine quitte l’usine déjà étalonnée pour distribuer 
une quantité de café dans la tasse idéale pour un espresso.

Durant  la  distribution  de  la  boisson,  on  peut  activer  la 

procédure  de  fin  de  la  distribution,  d’abord  du  temps 

mémorisé, en enfonçant la touche START/STOP.

En  outre,  au  terme  de  la  distribution  de  la  boisson,  on 

peut  obtenir  une  dose  supérieure  à  celle  mémorisée  en 

enfonçant,  dans  un  délai  de  3  secondes  à  partir  de  la  fin 

de  la  distribution,  la  touche  START  en  continu.  On  active 

ainsi  la  distribution  d’une  boisson  supplémentaire  jusqu’au 

relâchement  de  la  touche,  jusqu’à  un  maximum  de  20 

secondes.

Pour  programmer  la  quantité  de  café  dans  la  tasse,  la 

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: