background image

48

49

I

I

3. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA

L’incasso nei mobili componibili

Per  il  buon  funzionamento  dell’apparecchiatura  inserita 

in  un  mobile  componibile  è  necessario  che  quest’ultimo 

abbia le caratteristiche adatte.

In  conformità  alle  norme  di  sicurezza,  la  protezione 

contro  eventuali  contatti  con  le  parti  elettriche  e  parti 

protette  con  solo  isolamento  funzionale  deve  essere 

assicurata  mediante  una  corretta  operazione  d’incasso 

dell’apparecchiatura.

Tutte  le  parti  che  assicurano  la  protezione,  anche 

un  eventuale  pannello  di  copertura  (per  esempio  se 

l’apparecchiatura  viene  posizionata  alla  fine  o  all’inizio 

dei  componibili),  debbono  essere  fissate  in  modo  tale  da 

non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.

E’  opportuno  che  l’apparecchiatura  sia  installata  a  una 

certa  distanza  da  frigoriferi  o  congelatori,  perché  il  calore 

emesso potrebbe pregiudicarne il funzionamento.

Componenti per l’installazione della macchina

La  macchina  deve  essere  installata  in  vani  alti  460  mm  e 

larghi tra i 560 mm e i 568 mm. A corredo della macchina 

sono forniti i seguenti componenti per l’installazione.

1.  Supporto fisso della macchina

2.  N°13 viti autofilettanti 3.9X19

3.  N°1 fissa cavo

4.  N°2 guide laterali

5.  N°2 piastre laterali da 1mm

6.  N°2 piastre laterali da 2mm

Installazione della macchina

Posizionare  la  parte  fissa  in 

dotazione 

adagiandola 

sul 

piano del mobile.

Inserire  le  piastre  laterali  necessarie  a  compensare  gli 

eventuali  spazi  vuoti.  La  larghezza  del  vano  che  ospita 

la  macchina  è  determinata  dallo  spessore  dei  fianchi  del 

mobile.  Per  compensare  le  differenti  misure  ottenibili,  in 

dotazione  sono  fornite  4  piastre,  2  dello  spessore  di  2 

mm  e  2  dello  spessore  di  1  mm.  Il  loro  utilizzo  è  teso  a 

compensare  la  larghezza  interna  del  vano,  per  ottenere 

una misura di 562/560 mm.

Passare  poi  al  montaggio 

delle  2  guide  utilizzando 

le 

rimanenti 

viti 

autofilettanti.

Inserire  la  macchina 

accoppiando  le  guide 

con  i  supporti  già 

montati nel vano.

Far  scorrere  fino  a  fine  corsa 

per  far  scattare  i  fermi  di 

sicurezza.

Collegamento elettrico

Fissare 

il 

cavo 

di 

alimentazione 

sul 

lato 

sinistro  del  vano  utilizzando 

una  delle  viti  autofilettanti 

per  legno  in  dotazione  e 

l’apposito  fissa  cavo  come 

indicato in figura

Allentare 

il 

fissa 

cavo 

montato sulla macchina.

Serrare  il  cordone  d’alimentazione 

sull’apparecchiatura, 

agendo 

come da figura.

Collegare  il  cavo  d’alimentazione 

come da figura.

4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DA 
CAFFE’

1.  Serbatoio acqua

2.  Filtro decalcificante

3.  Erogatore

4.  Beccuccio erogatore acqua/vapore 

5.  Bacinella raccogli gocce

6.  Contenitore caffè

7.  Manopola regolazione macinatura

8.  Pannello comandi

9.  Sportello/vaschetta per scarico fondi caffè

5. CARATTERISTICHE TECNICHE

Larghezza

594 mm

Profondità

475 mm

Altezza

445 mm

Capacità serbatoio

2,5 l

Peso netto

26 kg

Peso lordo

31 kg

Tensione alimentazione

230 V

Potenza nominale

2000W

Potenza assorbita dalle resistenze

1700 W

Potenza assorbita dalla pompa

50 W

Pressione d’esercizio

12 bar

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: