background image

46

47

I

I

INDICE

1. PER LA VOSTRA SICUREZZA

• Durante l’uso

• Per l’installazione e la manutenzione

2. CONSIGLI PER LA PORTEZIONE 
DELL’AMBIENTE

• Imballo

• Apparecchiature in disuso

3. INSTALLAZIONE

• L’incasso nei mobili componibili

• Componenti per l’installazione della macchina

• Installazione della macchina

• Collegamento elettrico

4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DA CAFFè

5. CARATTERISTICHE TECNICHE

• Fusibili

6. DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI: TASTI A 
SFIORAMENTO

7. COME COMPORTARSI AL PRIMO UTILIZZO

• Riempire il serbatoio d’acqua

• Riempire il contenitore di caffè in chicchi

• Avviamento della macchina e modalità stand-by

• Regolazione del caffè macinato

• Funzione lavaggio

8. EROGAZIONE CAFFè

9. EROGAZIONE ACqUA CALDA

10. EROGAZIONE VAPORE

11. PROGRAMMAZIONE DELLA qUANTITà CAFFè 
MACINATO

12. PROGRAMMAZIONE DELLA qUANTITà ACqUA 
CAFFè

• Ripristino dei valori di fabbrica

13. ILLUMINAZIONE DEL VANO DI EROGAZIONE

14. SEGNALAZIONI E ALLARMI

• Segnalazione di mancanza acqua

• Segnalazione sostituzione filtro

• Segnalazione presenza fondi caffè

• Segnalazione guasto sonda caffè

• Segnalazione di allarme generico

15. RICETTE

• Cappuccino all’italiana

• Cappuccino viennese

• Espresso freddo shakerato

• Irish coffee

• Caffè messicano

• Gelato al cappuccino

16. PULIZIA E MANUTENZIONE

• Parti esterne

• Beccuccio vapore

• Bacinella raccogli gocce

• Scarico fondi caffè usato

• Serbatoio acqua

17. MANCATO FUNZIONAMENTO

18. ASSISTENZA TECNICA, RICAMBI E GARANZIA

SIMBOLOGIA

Durante la lettura del manuale vi capiterà di incontrare i 

seguenti simboli:

ATTENZIONE:

 indicazioni importanti per 

la sicurezza e per il corretto utilizzo della 

macchina.

Informazioni utili per un utilizzo ottimale 

dell’apparecchiatura.

1. PER LA VOSTRA SICUREZZA

L’uso di questa apparecchiatura è semplice, tuttavia, è 
importante leggere per intero questo libretto, prima di 
installare e di usare l’apparecchiatura per la prima volta. 

In questo modo, potrete ottenere le migliori prestazioni, 

evitare comportamenti errati, usare l’apparecchiatura in 
assoluta sicurezza e rispettare l’ambiente.

Durante l’uso

•  Questa  apparecchiatura  deve  essere  usata  solo 

da  persone  adulte.  Persone  diversamente  abili 

possono  usare  l’apparecchiatura  solo  se  hanno 

potuto  beneficiare,  attraverso  l’intermediazione  di 

una  persona  responsabile  della  loro  sicurezza,  di 

una  sorveglianza  o  di  istruzioni  riguardanti  l’uso 

dell’apparecchiatura.

•  Assicuratevi che i bambini non tocchino i comandi o 

non giochino con l’apparecchiatura.

•  Questo apparecchio deve essere usato in ambiente 

domestico, ogni altro uso è da considerarsi improprio 
e quindi pericoloso.

•  Tenete sempre ben pulita l’apparecchiatura.

•  E’  rischioso  modificare  o  tentare  di  modificare  le 

caratteristiche di questo prodotto.

•  Le  parti  esposte  di  quest’apparecchiatura  si  riscaldano 

durante  il  funzionamento  e  rimangono  calde  per  un 

certo  tempo  anche  dopo  lo  spegnimento.  Tenete 

lontani  i  bambini  fino  a  quando  l’apparecchiatura  non 

si è raffreddata.

•  Durante  l’uso  non  toccate  le  superfici  calde,  utilizzate 

manopole o manici.

•  Prima  di  qualsiasi  intervento  di  manutenzione  o  di 

pulizia, verificare che l’apparecchiatura sia disinserita 
dalla rete elettrica.

•  In  caso  di  guasti,  non  cercate  mai  di  riparare 

l’apparecchiatura 

di 

persona. 

Le 

riparazioni 

effettuate  da  persone  non  competenti  possono 

causare  danni  e  incidenti.  Consultare  il  contenuto 

di  questo  libretto.  Se  non  trovate  le  informazioni  che 

vi  interessano, 

contattare il Centro di Assistenza più 

vicino.

  L’assistenza  a  quest’apparecchiatura  deve 

essere  effettuata  da  un  Centro  di  Assistenza  Tecnica 

autorizzato.  Richiedete  sempre  l’impiego  di  ricambi 

originali.

Per l’installazione e la manutenzione

•  Dopo  aver  tolto  l’apparecchiatura  dall’imballaggio, 

assicuratevi  che  il  prodotto  non  risulti  danneggiato 

e  che  il  cavo  d’alimentazione  elettrica  sia  in  perfette 

condizioni.  In  caso  contrario,  rivolgersi  al  rivenditore 

prima di mettere in funzione l’apparecchiatura. 

•  Gli  elementi  che  costituiscono  l’imballo  (sacchetti  di 

plastica,  polistirolo,  ecc)  non  devono  essere  lasciati 

alla  portata  dei  bambini,  perché  potenziali  fonti  di 

pericolo.

•  Prima  dell’utilizzo  verificare  che  i  dati  di  tensione 

e  di  potenza  riportati  sulla  targhetta  caratteristica 

siano  idonei  alla  linea  dell’impianto  alla  quale  verrà 

collegata.  Verificare  inoltre  che  l’edificio  sia  dotato  di 

una  efficiente  linea  di  terra  e  di  un  idoneo  interuttore 

magneto-termico.

•  Qualsiasi tipo di intervento deve essere eseguito da 

personale specializzato.

•  La  Casa  Costruttrice  declina  ogni  responsabilità  nel 

caso in cui le norme non vengano rispettate. 

2. CONSIGLI PER LA PROTEZIONE 
DELL’AMBIENTE 

Imballo

Tutti  i  materiali  utilizzati  sono  compatibili  con  l’ambiente 

e  riciclabili.  Vi  preghiamo  di  dare  il  vostro  contributo  alla 

conservazione  dell’ambiente,  utilizzando  gli  appositi 

canali di raccolta differenziata.

Apparecchiature in disuso

•  Gli  apparecchi  dismessi  o  non  più  utilizzabili  non 

sono  rifiuti  senza  valore.  Attraverso  lo  smaltimento 

ecologico,  diversi  materiali  impiegati  nella  produzione 

della 

vostra 

apparecchiatura 

possono 

essere 

recuperati.

•  Informatevi  sulle  attuali  possibilità  di  smaltimento 

presso  il  vostro  rivenditore  specializzato,  oppure 

presso la vostra Amministrazione Comunale.

•  Prima  di  rottamare  l’apparecchiatura,  tagliate  il  cavo 

d’alimentazione e rendetela inservibile.

E’  molto  importante  che  questo  libretto  d’istruzioni  sia 

conservato  assieme  all’apparecchiatura  per  qualsiasi 

futura  consultazione.  Se  l’apparecchiatura  dovesse 

essere  venduta  o  trasferita  a  un’altra  persona, 

assicuratevi  che  il  libretto  sia  consegnato  al  nuovo 

utente,  affinché  possa  essere  messo  al  corrente 

del  funzionamento  della  macchina  e  delle  relative 

avvertenze.

Il  simbolo 

sul  prodotto  o  sulla  confezione 

i n d i c a 

che  il  prodotto  non  deve  essere 

considerato  come  un  normale  rifiuto  domestico,  ma 

deve  essere  portato  nel  punto  di  raccolta  appropriato 

per  il  riciclaggio  di  apparecchiature  elettriche  ed 

elettroniche.  Provvedendo  a  smaltire  questo  prodotto 

in  modo  appropriato,  si  contribuisce  a  evitare  potenziali 

conseguenze  negative  per  l’ambiente  e  per  la  salute,  che 

potrebbero  derivare  da  uno  smaltimento  inadeguato  del 

prodotto.  Per  informazioni  più  dettagliate  sul  riciclaggio 

di  questo  prodotto,  contattare  l’ufficio  comunale,  il 

servizio  locale  di  smaltimento  rifiuti  o  il  negozio  in  cui  è 

stato acquistato il prodotto.

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: