background image

62

63

DE

DE

3. INSTALLATION DER MASCHINE

Einbau in einbaumöbel

Um  die  Funktionstüchtigkeit  der  Espressomaschine  zu 

gewährleisten,  muss  das  Einbaumöbelstück,  in  dem 

die  Espressomaschine  eingebaut  wird,  angemessene 

Merkmale aufweisen.

Gemäß  den  Sicherheitsbestimmungen  muss  der  Schutz 

gegen  Kontakte  mit  elektrischen  und  nur  isolierten Teilen 

anhand  eines  korrekten  Einbaus  der  Espressomaschine 

gewährleistet werden. 

Alle  Teile  und  etwaige  Abdeckung  (z.B.  wenn  sich  das 

Gerät  am  Anfang  oder  am  Ende  von  Einbaumöbeln 

befindet),  müssen  so  befestigt  sein,  dass  sie  nur  mit 

Werkzeugen entfernt werden können.

Die  Espressomaschine  sollte  auf  einen  gewissen  Abstand 

vom  Kühl-  bzw.  Gefrierschrank  installiert  werden,  weil 

die  abgegebene  Wärme  die  Betriebstüchtigkeit  der 

Maschine beeinträchtigen könnte.

Komponenten für den einbau der maschine

Die  Maschine  muss  in  460  mm  hohen  und  560-568 

mm  breiten  Fächern  eingebaut  werden.  Zur  Maschine 

wurden Komponenten für den Einbau mitgeliefert.

1.  Fixe Maschinenhalterung

2.  N°13 selbstschneidende Schrauben 3,9x19

3.  N°1 Kabelbefestigung

4.  N°2 seitliche Führungen

5.  N°2 seitliche, 1 mm dicke Platten

6.  N°2 seitliche, 2 mm dicke Platten

Einbau der maschine

Den  U-förmigen  Teil  auf  die 

Möbelfläche legen.

Die  seitlichen  Platten  zum  Ausgleichen  vorhandener 

Freiräume  einführen.  Die  Breite  des  Fachs  für  die 

Aufnahme  der  Maschine  wird  von  der  Seitenwanddicke 

des  Möbelstücks  bestimmt.  Die  verschiedenen  Maße 

können  mit  den  4  mitgelieferten  Platten  (2  Stk.  2 

mm  dicke  Platten  und  2  Stk.  1  mm  dicke  Platten) 

ausgeglichen  werden.  Sie  dienen  dazu,  die  Breite 

im  Fach  auf  562/560  mm  zu  reduzieren.  Danach  die 

beiden  Halterungen  der  Führungen  mit  den  restlichen  8 

selbstschneidenden Schrauben montieren.

Danach 

die 

beiden 

Halterungen 

der 

Führungen 

mit 

den 

restlichen 

s e l b s t s c h n e i d e n d e n 

Schrauben montieren.

Die 

Führungen 

auf  den  bereits  im 

Fach 

montierten 

H a l t e r u n g e n 

befestigen  und  die 

Maschine  in  das  Fach 

einschieben.

Die 

Maschine 

einführen, 

bis  die  Sicherheitssperren 

einrasten.

Elektrischer anschluss

Das  Speisekabel  an  der 

linken  Seite  des  Fachs  mit 

einer 

selbstschneidenden 

Holzschraube 

und 

der 

Kabelbefestigung 

gemäß 

Abbildung befestigen.

Die  Kabelbefestigung  an  der 

Maschine lösen.

Das  Anschlusskabel  am  Gerät 

gemäß der Abbildung befestigen.

Das 

Speisekabel 

gemäß  der  Abbildung 

anschließen. 

4. BESCHREIBUNG DER 

ESPRESSOMASCHINE

1.  Wasserbehälter

2.  Entkalkungsfilter

3.  Kaffeeauslauf

4.  Wasser-/Dampflanze 

5.  Abtropfblech und -behälter

6.  Kaffeebohnenbehälter

7.  Einstellknopf für Mahlstärke

8.  Bedienfeld

9.  Kaffeesatzbehälter und -Entleerung 

5. TECHNISCHE MERKMALE

Breite

594 mm

Tiefe

475 mm

Höhe

445 mm

Fassungsvermögen des Behälters

2,5 l

Nettogewicht

26 kg

Bruttogewicht

31 kg

Versorgungsspannung

230 V

Nennleistung

2.000 W

Aufgenommene Leistung der 

Widerstände

1.700 W

Aufgenommene Leistung der Pumpe

50 W

Betriebsdruck

12 bar

Summary of Contents for BPK-45

Page 1: ...NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE Gebruiksaanwijzing Operating instructions Istruzioni per l uso Notice d emploi Anweisungen zur Verwendung BPK 45...

Page 2: ...HUN VEILIGHEID KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT ZIJN OM TE GARANDEREN DAT ZE NIET MET HET APPA RAAT SPELEN HET APPARAAT EN OF HET PRO DUCT DAT HET PRODUCEERT KAN HEET WOR DEN TIJDENS HET GEBRUIK Geachte...

Page 3: ...ren Reparaties die door niet bevoegde personen worden verricht kunnen leiden tot schade en ongelukken Raadpleeg de inhoud van dit boekje Als u niet de informatie kunt vinden die u nodig hebt neem dan...

Page 4: ...kte van de zijden van het meubel Vier plaatjes worden geleverd om te compenseren voor de verschillende diktes die verkrijgbaar zijn Twee van 2 mm dik en 2 van 1 mm Ze worden gebruikt om te compenseren...

Page 5: ...t waterreservoir Fig 7 1 Verwijder het lekbakje van zijn plaats Fig 7 2 Knijp de twee hendels naar elkaar toe onder het afvalbakje en trek de machine naar U toe zoals in de figuur Fig 7 3 Trek de koff...

Page 6: ...rdt ingeschakeld zodra het apparaat wordt aangezet of als deze uit de stand by functie komt en opwarmt De corresponderende LED licht op Door eerst op de reinigings knop en daarna op Start te drukken s...

Page 7: ...id is bereikt Terug stellen naar de fabrieksinstellingen Als de machine de fabriek verlaat is deze ingesteld op de afgifte van Italiaanse espresso koffie en normale koffie Als u de fabriekswaarden wee...

Page 8: ...ke oorzaken die de machine in algemeen alarm zet De automatische koffie afgifte eenheid is geblokkeerd De beweging van de automatische koffieafgifte eenheid is fout gegaan De deur voor het verwijderen...

Page 9: ...machine gedurende langere tijd niet heeft gebruikt adviseren wij u het water te verversen Reinig regelmatig de watertank kalk afzetting De watertank mag in de afwasmachine Als u het Brita antikalk fi...

Page 10: ...the information you need contact the nearest service centre This machine must be serviced by an authorised Service Centre Always request the use of original replacement parts For installation and mai...

Page 11: ...compartment to obtain an measurement of 562 560 mm Then mount the 2 guides using the remaining 8 self threading screws Insert the machine by matching up the guides with the supports already mounted i...

Page 12: ...FIRST USE Fill the water tank Fig 7 1 Remove the drip basin from its seat Fig 7 2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the figure Fig 7 3 Pull th...

Page 13: ...ion The wash function is enabled after the machine is powered on or comes out of standby mode and warms up The wash button lights When you press the WASH button and then the START button the machine p...

Page 14: ...he desired quantity is reached Restoring the factory settings When it leaves the factory the machine is calibrated for Italian style espresso coffee and German style stretched coffee If you need to re...

Page 15: ...not detect the passage of water The temperature probe is not working correctly If the generic alarm light turns on Check that the grounds emptying door is closed Check that there is water in the tank...

Page 16: ...er every 2000 espresso coffees or at least every six months 17 TROUBLESHOOTING The operator should make sure that the problem is not caused by No electricity No water in the tank No coffee in the mach...

Page 17: ...ser les boutons ou les poign es Avant toute intervention d entretien ou de nettoyage v rifier que l appareil est d branch du secteur En cas de d fauts ne jamais essayer de r parer personnellement l ap...

Page 18: ...ur compenser les ventuels espaces vides La largeur du compartiment qui recevra la machine est d termin e par l paisseur des joues du meuble Pour compenser les diff rentes dimensions possibles on fourn...

Page 19: ...DE LA PREMI RE UTILISATION Remplir le r servoir d eau Fig 7 1 Extraire le bac gouttes de son logement Fig 7 2 Enfoncer les leviers de d blocage situ s sous le bac gouttes et tirer la machine vers soi...

Page 20: ...rnant le bouton en sens horaire on obtient une mouture fine et un caf plus fort En tournant le bouton en sens inverse horaire on obtient une mouture plus grossi re et un caf plus l ger Le niveau de mo...

Page 21: ...t relatif au caf choisi s allume caf l ger dans la fig 12 2 proc dure est la suivante elle est galement valable pour les autres types de boisson Appuyer sur le bouton caf pendant 5 secondes jusqu ce q...

Page 22: ...qu La manutention du groupe automatique de distribution du caf a t effectu e de fa on incorrecte Le capot de vidage du marc de caf est ouvert Le compteur volum trique ne d tecte pas le passage de l ea...

Page 23: ...r Nettoyer p riodiquement le r servoir eau pour liminer les ventuelles incrustations de calcaire Le r servoir peut tre lav au lave vaisselle Si l on utilise le filtre d calcifiant Brita on conseille d...

Page 24: ...pparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica In caso di guasti non cercate mai di riparare l apparecchiatura di persona Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono causare danni...

Page 25: ...re le piastre laterali necessarie a compensare gli eventuali spazi vuoti La larghezza del vano che ospita la macchina determinata dallo spessore dei fianchi del mobile Per compensare le differenti mis...

Page 26: ...PRIMO UTILIZZO Riempire il serbatoio d acqua Fig 7 1 Estrarre la bacinella raccogli gocce dalla sede Fig 7 2 Premere le levette di sblocco situate sotto la bacinella raccogli gocce e tirare la macchin...

Page 27: ...manopola di regolazione posta sul fianco destro come indicato in fig 8 11 Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura fine e un caff pi forte Ruotando la manopola in senso antiorari...

Page 28: ...all altra sufficiente premere il tasto come in figura 12 1 si illuminer il led relativo al caff prescelto in fig 12 2 caff leggero premere il tasto caff per 5 secondi finch il led non lampeggia premer...

Page 29: ...ne del caff non avventa in modo corretto La portina per la rimozione dei fondi di caff aperta Il contatore volumetrico non rileva il passaggio dell acqua La sonda di temperatura non funziona correttam...

Page 30: ...riodicamente il serbatoio acqua da eventuali incrostazioni di calcare Il serbatoio pu essere lavato in lavastoviglie Qualora si utilizzi il filtro decalcificante Brita si consiglia la sostituzione del...

Page 31: ...r fen ob die Maschine vom Stromnetz abgetrennt wurde Bei St rungen niemals versuchen die Maschine selbst zu reparieren Nicht fachgem e Reparaturen k nnen zu Sch den und Unf llen f hren Den Inhalt dies...

Page 32: ...ahme der Maschine wird von der Seitenwanddicke des M belst cks bestimmt Die verschiedenen Ma e k nnen mit den 4 mitgelieferten Platten 2 Stk 2 mm dicke Platten und 2 Stk 1 mm dicke Platten ausgegliche...

Page 33: ...Kommandos auszuf hren Dies soll ungew nschte Bet tigungen vermeiden 7 VERHALTEN BEI DER ERSTEN ANWENDUNG F llen des wasserbeh lters Abb 7 1 Den Abtropfbeh lter aus seinem Sitz ziehen Abb 7 2 Auf die...

Page 34: ...Abb 8 11 verstellen Wird der Einstellknopf im Uhrzeiger gedreht erh lt man eine feink rnigere Mahlung und einen st rkeren Kaffee Wird der Einstellknopf hingegen gegen den Uhrzeiger gedreht erh lt man...

Page 35: ...rke die betreffende Taste siehe Abb 12 1 dr cken Dadurch leuchtet das jeweilige LED f r die gew hlte Kaffeest rke auf in Abb 12 2 leichter Kaffee anderer Getr nke in der Tasse wie folgt vorgehen Die T...

Page 36: ...serdurchlauf Der Temperaturf hler funktioniert nicht korrekt Bei Aufleuchten der Anzeigeleuchte allgemeine Alarmmeldung berpr fen dass die Klappe zum Entleeren des Kaffeesatzes geschlossen ist der Was...

Page 37: ...er k nnen im Geschirrsp ler gewaschen werden Entleerung des kaffeesatzes Zum ffnen der Kaffeesatzbeh lterklappe muss der Abtropfbeh lter gem Abb 17 4 17 4 und 17 6 entfernt werden Den Beh lter herausz...

Page 38: ...d 17 1454 AT Watergang T 31 0 20 4363439 F 31 0 20 4361326 S 31 0 20 4363525 service E info boretti com The Netherlands N V BORET TI S A Rupelweg 16 2850 Boom T 32 0 3 4508180 F 32 0 3 4586847 E info...

Reviews: