РУССКИЙ
Перевод от оригинальной инструкции
139
i) Не превышайте максимальное рабочее давление
цилиндра, даже временно.
j) Когда цилиндры были соответствующим способом
заполнены, и процесс завершен, убедитесь, что
цилиндры и оборудование немедленно убраны, и
все запорные клапаны на оборудовании закрыты.
k) Восстановленный хладагент не следует заряжать
в другую холодильную систему, если он не был
очищен и проверен.
МАРКИРОВКА
♦ Оборудование должно быть помечено, указывая, что
оно было снято с эксплуатации и очищено от хлада
-
гента. Метка должна быть датирована и подписана.
♦ Убедитесь, что на оборудовании имеются этикетки,
которые указывают, что оборудование содержит
легковоспламеняющийся хладагент.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ
♦ При удалении хладагента из системы, как для
обслуживания, так и для выведения из эксплуатации,
рекомендуется, чтобы все хладагенты были удалены
безопасно. При переносе хладагента в цилиндры
убедитесь, что используются только соответствую
-
щие цилиндры для возврата хладагента. Убедитесь,
что имеется необходимое количество цилиндров для
обеспечения общей зарядки системы. Все использу
-
емые цилиндры предназначены для восстановлен
-
ного хладагента и маркируются для этого хладагента
(т.е. Это специальные цилиндры для извлечения
хладагента). Цилиндры должны быть снабжены
предохранительным клапаном и соответствующими
запорными клапанами в хорошем рабочем состоя
-
нии. Пустые рекуперационные цилиндры очищаются
и, по возможности, охлаждаются до начала процесса
восстановления.
♦ Оборудование для восстановления должно быть в
рабочем состоянии, включать в себя набор инструк
-
ций по доступному оборудованию и должно быть
пригодно для восстановления легковоспламеня
-
ющихся хладагентов. Кроме того, набор калибро
-
ванных весов должен быть доступен и в хорошем
рабочем состоянии. Шланги должны быть оснащены
неразъемными муфтами и быть в хорошем состо
-
янии. Перед тем, как использовать оборудование
для восстановления, убедитесь, что оно находится
в удовлетворительном рабочем состоянии, за ним
осуществлялся должный уход, и что все связанные
с ним электрические элементы загерметизированы,
чтобы предотвратить воспламенение в случае
выхлопа хладагента. Если у вас есть сомнения,
обратитесь к производителю.
♦ Восстановленный хладагент должен быть возвращен
поставщику хладагента в надлежащем цилиндре для
восстановления и с соответствующей заметкой о
Транспортировке отходов. Не смешивайте хладаген
-
ты в блоках восстановления, особенно в цилиндрах.
Если компрессоры или масло компрессора необходи
-
мо удалить, убедитесь, что они были очищены до
приемлемого уровня, чтобы удостовериться, что
легковоспламеняющийся хладагент не остался в
смазке. Процесс очистки должен проводиться до
того, как вернуть компрессор поставщикам. Для
ускорения этого процесса необходимо использовать
только электрический нагрев корпуса компрессора.
Когда масло сливается из системы, это нужно делать
осторожно.
КОМПЕТЕНТНОСТЬ ОБСЛУ
-
ЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА
-
Общее
♦ Для ремонта оборудования с воспламеняющимися
хладагентами требуется специальная подготовка,
дополняющая обычные процедуры ремонта холо
-
дильного оборудования.
♦ Во многих странах эта подготовка осуществляется
национальными учебными заведениями, которые
аккредитованы для обучения в соответствии с нацио
-
нальными стандартами, которые могут быть приняты
в законодательстве.
♦ Достигнутая компетенция должна быть задокументи
-
рована соответствующим сертификатом.
Обучение
♦ Обучение должно включать следующее:
♦ Информация о взрывоопасности легковоспламеняю
-
щихся хладагентов, чтобы проинструктировать о том,
что воспламеняющиеся вещества могут быть опасны
при неосторожном обращении.
♦ Информация о потенциальных источниках воспла
-
менения, особенно тех, которые не очевидны на
первый взгляд, такие как зажигалки, выключатели
света, пылесосы, электронагреватели.
♦ Информация о различных концепциях безопасности:
♦ Невентилируемый (см. Раздел GG.2). Безопасность
устройства не зависит от вентиляции места хране
-
ния. Выключение прибора или открытие корпуса не
оказывает существенного влияния на безопасность.
Тем не менее, вероятно, что утечка хладагента
может накапливаться внутри корпуса, и взрывоопас
-
Summary of Contents for BXAC12000E
Page 1: ...FR EN DE IT ES PT NL PL EL RU RO BG www blackanddecker eu BXAC12000E...
Page 2: ...A6 A5 A1 A7 A2 A3 A7 A B C D E F G I J K L M P N O 5 M M C C F F 4 3 6 2 1...
Page 3: ...Fig 1 Fig 2...
Page 114: ...114 BXAC12000E Black Decker 14 5 m2 R290 300 R290 R290...
Page 115: ...115 8 50 cm 50 cm T 250VAC 3 15A...
Page 116: ...116 16 30 mA...
Page 119: ...119 BXAC12000E BXAC12000E 3 FL LCD standby 10 on off pH 2...
Page 120: ...120 3 E1 E2 FL...
Page 122: ...122 R290 CO2...
Page 123: ...123 LFL 25...
Page 124: ...124 OFN OFN OFN OFN OFN a b c d e f g h...
Page 125: ...125 80 i j k GG 2 GG 4...
Page 126: ...126 GG 5 IEC 6007915 2010 5 5...
Page 127: ...127 5...
Page 128: ...128 BXAC12000E Black Decker 14 5 2 R290 300 R290 R290...
Page 129: ...129 8 50 50 T 250 3 15...
Page 130: ...130 16 30 H...
Page 131: ...131 A B C D E F G I J K L M N O P A1 On Off A2 A3 A5 A6 A7 1 2 3 4 5 6 50 50 12 32 C...
Page 132: ...132 Fig 1 Fig 2 2 ON OFF 24 C BXAC12000E F1 F2 F3 F1 88 24 00 1 24 16 30 C A2 2 A7 6 A3 3...
Page 133: ...133 BXAC12000E BXAC12000E FL 10 ON OFF 2 A1...
Page 134: ...134 pH 3 E1 E2 FL...
Page 136: ...136 R290 CO 2...
Page 137: ...137...
Page 138: ...138 LFL 25 OFN OFN OFN OFN OFN a b c d e f g h 80...
Page 139: ...139 i j k GG 2...
Page 140: ...140 GG 4 GG 5 IEC 6007915 2010 5...
Page 141: ...141 5 5...
Page 156: ...156 BXAC12000E Black Decker 14 5 m2 R290 300 R290 R290...
Page 157: ...157 8 50 50 250VAC 3 15A...
Page 158: ...158 16 c a pa o a a e c po c a epe c 30 mA...
Page 159: ...159 A B C D E F G I J K L M N O P A1 ON OFF A2 A3 A5 A6 A7 1 2 3 4 5 6 50 50 12 C 32 C...
Page 161: ...161 3 FL Stand by 10 On Off pH 2...
Page 162: ...162 3 E1 E2 FL U...
Page 164: ...164 R290 CO2...
Page 165: ...165...
Page 166: ...166 LFL 25 OFN OFN OFN 0 OFN OFN a b c d e...
Page 167: ...167 f g h 80 i j k...
Page 168: ...168 GG 2 GG 4 GG 5 IEC 60079 15 2010 5...
Page 169: ...169 5 5...